Osturnia- wspomnienie podróżnika - 1999

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 30 ต.ค. 2018
  • Osturnia to najdalej na zachód wysunięta rusińska wieś na Słowacji w której zachowała się dawna tradycyjna drewniana zabudowa. Pretekstem do reportażu był jubileusz 200 lecia tutejszej cerkwii grekokatolickiej.
  • ภาพยนตร์และแอนิเมชัน

ความคิดเห็น • 9

  • @iwonazabecka
    @iwonazabecka ปีที่แล้ว +1

    Super film. Cieszę się, że mogłam zobaczyć i porównać jak było tam dawniej a jak jest dzisiaj.

  • @MotoPodhale
    @MotoPodhale ปีที่แล้ว +1

    Perełka! Świetny materiał

  • @andredo4880
    @andredo4880 ปีที่แล้ว

    13:33 robiłem w tamtym roku zdjęcie wsi z tego samego miejsca, oprócz tego że domy są odmalowane to chyba nie zmieniło się tam wiele. Niesamowite, że minęły lata i w zasadzie każdy kto ma aparat czy kamerę czy GoPro, może teraz tworzyć różne treści nie mając ekipy telewizyjnej ze sobą.

  • @waluskwico9083
    @waluskwico9083 4 ปีที่แล้ว +4

    Najdłuższa wieś na slowacji.

    • @zarpa4038
      @zarpa4038 ปีที่แล้ว

      Hej, je dlhá, 7.3 km . Napríklad Oščadnica na Kysuciach má 10.2 km.

  • @zarpa4038
    @zarpa4038 3 ปีที่แล้ว +1

    Zaujímavý film. V kostole spievali cirkevnou Slovančinou, babky ľudovo spievali po Slovensky, pop hovoril po Slovensky. Jedna babka, zrejme priženená dosť goralsky. Áno sú Rusnáci, ale zrejme nie etnickí Rusíni, ale môžu mať svoju Rusínsku identitu.
    Toto treba rozlišovať, i moja babka je greko, ale Slovenka. Väčśinov keď je katolícky vyzerajúca, murovaná cerkva, treba sa spýtať na históriu kostola.
    Možno obec začala na Slovanskom práve, potom bola na nemeckom a na záver na Valasko, Rusínskom a dosídlená Rusínmi. V stredoveku, často na Spiši, v Uhorsku prešli ľudia ako protest i proti Habsburgovcom, na evanielickú vieru. Neskôr boli postavení mimo zákon. Nastala násilná rekatolizácia a mohli sa stať katolíkmi alebo grékokatolíkmi. Často celé dediny prešli na protest na greko, ale nie sú etnickí Rusíni. Mali i dane nižšie a kňazi sa mohli ženiť. Zároveň ani katolícky kňazi sa nehrnuli do chudobných, horských okrajových oblastí. Kostol vymenil 3 náboženstvá.
    Zistím, ako to bolo v Osturni.
    Štatistika cenzus 2022 slovenskovkocke.sk/osturna 95% Slovákov . Čiže žijú tam Rusnaci ( človek gréckeho obradu),Slováci, ale nie Rusíni.

    • @andredo4880
      @andredo4880 ปีที่แล้ว

      Wow, ale historia 😱. Mój przodek był z Austro-Węgier, ale nigdy nie dowiedziałem się, czy był Słowakiem, Węgrem czy jeszcze kimś innym 🙈, ale miał węgierskie nazwisko. A na Słowację lubię jeździć, piękne miejsce gdyby tam nie mieszkało tylu Hiszpanów z Rio Negro 🙈😂

    • @zarpa4038
      @zarpa4038 ปีที่แล้ว

      @@andredo4880 No z národnými identitami, menami v multinárodnom Uhorsku je to komplikované. Evidovala sa len reč v lokalitách, neskôr materinský jazyk, prípadne znalosť jazyka. Väčšinou sú zakódované v pôvode, diele, osobnej korešpodencii.
      // Celkom by ma zaujímalo meno Tvojho predka a lokalita kde sa narodil.
      Na začiatku 19 storočia bolo v Uhorsku bolo etnických Maďarov cca 46%, zároveň v severných častiach ich boli percentá. Zároveň bol zákon v 19 storočí, že mená ľudí, obcí, geografické názvy sa písali v maďarčine.
      Štatisticky teda Tvoj predok nemusel byť Maďar.
      Mená:
      ---------
      //Mená sa zapisovali tanskripciou - Latinsky, Nemecky, Maďarsky. Záležalo i od národnosti pisára. Napríklad predkov Polyhystora Matej Bella , Maďarskí pisári ich meno písali zväčša podľa maďarskej výslovnosti (Beel, Bél, Bil),), slovenskí zasa podľa slovenského znenia (Bel, Biel, Biely).
      Zároveň v polke 19 storočia nastala Maďarizácia, mutinárodná šľachta už mala dávnejšie pomaďarčené mená ( Szentivani = Svätojánsky( vlastník časti Tatier a Liptova ), Fejérpataky = Belopotocký, Rakovský rod Bogát = Rákóczi Ferenc ( vodca protihasburských povstaní), Alexander Petrovič= Sándor Petőfi ( rodom Slovák ale najväčší Maďarský básnik, jeden z vodcov revolúcie 1848). ...., teraz to prešlo i na nižšie vrstvy obyvateľstva. sk.wikipedia.org/wiki/Ma%C4%8Fariz%C3%A1cia#Ma%C4%8Fariz%C3%A1cia_mien
      V Cezuse 1910 stačilo potvrdiť že máš znalosť maďarského jazyka a bol si zarátaný medzi maďarov.
      Niektorí si písali obe verzie mena
      Gašpar Fejérpataky-Belopotocký de Kelecsén ( šľachtic z Liptovských Kľačian ), slovenský národný buditeľ sk.wikipedia.org/wiki/Ga%C5%A1par_Fej%C3%A9rpataky-Belopotock%C3%BD
      Pavol Országh Hviezdoslav (vlastným menom Pavol Országh (prídomok "Országh de Felsőkubin", zeman, nižšia šľachta Vyšný Kubí, Orava). Pavol Országh má maďarské meno, ale je najväčší básnik Oravy píšuci najskôr ako študent po maďarsky, potom po slovensky.
      " 1862 zapisuje do prvého ročníka gymnázia v Miškovci. Tam získal aj potrebnú znalosť maďarčiny, ktorá bola uňho chabá, sám spomínal, že sa musel „bifľovať,“ aby sa zaradil medzi prvých žiakov triedy." sk.wikipedia.org/wiki/Pavol_Orsz%C3%A1gh_Hviezdoslav
      Identity a ich interpretácia - Slováci, Chorváti... rozlišujú pojem Uhor, Maďar. Pojmy Wengier, Hungar to nerozlišujú. Preto mnohé osobnosti sú medzinárodne označované ako Hungar a Maďari to radi tlača do pozície etnický Maďar.
      -----------------------------------
      Polyhistor, filozof - Bel o sebe vyhlásil( v jeho dobe bol úradný jazyk latinčina ) : "lingua Slavus, natione Hungarus, eruditione Germanus.", t.j. jazykom Slovák národom Uhor a vzdelaním Nemec (Germán).[10] sk.wikipedia.org/wiki/Matej_Bel
      Skladateľ Ferencz Liszt ( otec zapísaný List )
      Franz Liszt sa označoval za Uhra, tak ako všetci Slováci v tej dobe, vrátane Jána Baltazára Magina, Štúrovcov ( Slovenskí národovci) a mnohých ďalších významných Slovákov a nie za Maďara [2] (Aj keď v maďarčine a čiastočne aj nemčine, polščine... je jeden výraz pre oba pojmy),
      Hlásil k Uhrom : "Napriek mojej poľutovaniahodnej neznalosti maďarského jazyka, mi bude snáď dovolené byť Uhrom v srdci aj v mysli od narodenia až po hrob"
      Maďari ho popisujú ako Maďarského skladateľa, Slováci Uhorský skladateľ zo slovenským pôvodom, prípadne Slovák. sk.wikipedia.org/wiki/Franz_Liszt
      Sándor Petőfi, rodený Alexander Petrovič
      V slovenskom evanjelickom chráme v Pešti ho po slovenskyako 10-ročného konfirmoval Ján Kollár a materským jazykom mu bola slovenčina
      Považoval sa za Maďara ( moja poznámka nie Uhra). Vo svojej tvorbe sa tak tiež jednoznačne deklaroval. Pomaďarčenú verziu svojho mena používal od veku 20 rokov. Práve jeho slovenský pôvod mohol byť dôvodom pre jeho hungarofilskú horlivosť. Petőfi v duchu národného romantizmu prakticky celý svoj život zasvätil boju za nezávislosť a slobodu maďarského národa. Je dôležité poznamenať, že Petőfi (ako aj Kossuth) vyrastali v asimilovaných rodinách. Asimiláciu považovali za správny vzor pri výchove svojich synov, verili, že len tak môžu v budúcnosti prosperovať. sk.wikipedia.org/wiki/S%C3%A1ndor_Pet%C5%91fi
      Thurzo de Bethlenfalva
      František Turzo z Betlanoviec , Oravský župan,
      prvá žena dcéra Mikuláš Kostka (čes. Mikuláš Kostka ze Sedlce) bol vojvodca, kapitán kráľovských vojsk horného Uhorska.
      Druhá žena dcéra chorvátskeho bána, Mária Zrínska .Písal si s nimi osobne po slovensky v tomto jazyku riadil i Oravský hrad.
      Ich syn Juraj, nevedel po maďarsky, ale mal znalosť nemčiny a latinčiny. Stal sa Uhorským palatínom ( zástupca kráľa ).
      Turzovci patrili k šľachtickým rodom, ktoré mali veľmi blízko aj k slovenským vzdelancom. Dobre ovládali slovenský jazyk, samotný palatín Juraj III. Turzo sám v listoch používal termín „slovenský národ
      Béla Bartók skladateľ.
      Otec zrejme maďar, matka slovenka, vyrastal v terajšom Rumunsku. Po smrti otca žili v Bratislave, potom študoval v Budapešti.
      Zbieral Uhorský folklór a inšpiroval sa ním. Maďari i Slováci ho považujú za svojho skladateľa.
      Na Slovensku vydal knihu Slovenské spevy I. II. III.Béla Bartók perfektne ovládal slovenčinu a traduje sa, že keď dostal zbierku slovenských ľudových piesní, vrátil ju s opravenými pravopisnými chybami. sk.wikipedia.org/wiki/B%C3%A9la_Bart%C3%B3k

    • @andredo4880
      @andredo4880 ปีที่แล้ว

      @@zarpa4038 Mój dziadek urodził się podczas drugiej wojny światowej. Jego ojciec zginął w niemieckim wojsku w bitwie pod Jassy w Rumunii (Iasi). Co ciekawe, dziadek mojego dziadka uważał się za Niemca. Ich przodek przybył do Prus w XIX wieku. Był lekarzem albo felczerem, leczył zwierzęta księcia pszczyńskiego (von Pless), za co w nagrodę dostał dużo ziemi. Wiem, że zaraza u zwierząt na pewno była w roku 1830, czy później, nie wiem. Nazwisko przodka to Lamik.