شكرا على مشاركتك الخاطرة الطريفة وعلى الدروس اللغوية. كملاحظة شخصية، ألفاظ مثل "كولسترول"، وإن استقرت في الإصطلاح، ما تنفكّ تزعجني أيما إزعاج من شدة أعجميتها. تم تعريب الكثير من المصطلحات العلمية في القرون الأخيرة بعناية، ويا ليت شمل الأمر باقي المصطلحات كـ"الأكسجين" و"الكولستيرول" و"التكنولوجيا". هذه المصطلحات تتواجد بسلاسة في اللغات اللاتينية لكنها قبيحة وركيكة حينما تُنسخ إلى العربي كما هي.
شكرا على مشاركتك الخاطرة الطريفة وعلى الدروس اللغوية.
كملاحظة شخصية، ألفاظ مثل "كولسترول"، وإن استقرت في الإصطلاح، ما تنفكّ تزعجني أيما إزعاج من شدة أعجميتها. تم تعريب الكثير من المصطلحات العلمية في القرون الأخيرة بعناية، ويا ليت شمل الأمر باقي المصطلحات كـ"الأكسجين" و"الكولستيرول" و"التكنولوجيا". هذه المصطلحات تتواجد بسلاسة في اللغات اللاتينية لكنها قبيحة وركيكة حينما تُنسخ إلى العربي كما هي.