My oupa is dood, sy huis hou wag, Ek lug die stof en lakens af, Sy radio lyk nou so vaal, Maar daai stuk hout dra n verhaal. Dit is Loftus 1970, So sê die stem toe oor die lug. En Oupa lag en se sy naam: Gerhard Vivier, en hy is ons Radioman. Onthou jy vir Spickerish? Onthou nog ou Spickerish? As die Engelsman vra: Hoe gaan dit nou daar? Sê nee man dit gaan Spickerish. Hoe kan 'n man dan kla? En oor die radio praat ons van, 'n onoorwone All Black span. Hy lê die veld en spelers uit: dit is Frik en Syd, en Mannetjies en witkop Dawie lei die span Hy teken eerste punte aan! Die Springbok span wys durf en daad. Ons radioman dryf hulle aan en aan. Onthou jy vir Spickerish? Onthou nog ou Spickerish? As die Engelsman vra: Hoe gaan dit nou daar? Sê nee man dit gaan Spickerish. Hoe kan 'n man dan kla? Gerhard Virvier se stem word op n dag (net) vlou ??? en soos my Oupa gaan hy ook (weer). ??? n Rugby nasie sal hom onthou... Onthou jy vir Spickerish? Onthou nog ou Spickerish? As die Engelsman vra: Hoe gaan dit nou daar? Sê nee man dit gaan Spickerish. Hoe kan 'n man dan kla?
My grandfather is dead His house is standing guard I lift the dust and sheets off His radio is looking quite bland but that piece of wood carries a real story It's Loftus 1970 So se die stem toe hoor die lug (can translate directly, but not sure of thepoetic meaning) So says the voice, so holds the air And Grandad laughs and says his name, Gerhard Veveer and he's our radio man do you remember Spickerish? Do you still remember spickerish? If the english man asks how is it going there?
One day Gerhard Virvier's stem goes weak and like my grandfather he dies, too. n Rugby nation will remember him... [the song ends with Gerhard Virvier announcing that the Springboks have beaten the All Blacks!!!]
My oupa is dood, sy hui hou wag, Ek lug die stof en lakens af, Sy radio lyk nou so vaal, Maar daai stuk hout dra n verhaal. Dit is Loftus (it's a rugby stadium in Pretoria) 1970, So se die stem toe oor die lug. En Oupa lag en se sy naam: Gerhard Virvier, en hy is ons Radioman. Onthou jy vir Spickerish? Onthou nog ou Spickerish? As die Engelsman vra: Hoe gaan dit nou daar? Se nee man dit gaan Spickerish. Hoe kan n man dan kla?
@WarriorVDV It is a modified version of the Transvaal Republic's Vierkleur (four colour). Which is a vertical green stripe; symbolising youth and freedom, and the horizontal red, white and blue of the Dutch flag.
My Grandfather is dead, his house is waiting (empty). I lift the dust and sheets off, his radio looks sou dull but this piece of wood has a tale (story). It's Loftus 1970, so says the voice on the air. And Grandfather laughs and says his name: Gerhard Virvier, and his our Radioman (radio commentator). Do you remember Spickerish [was Gerhard Virvier's nickname]? Still remember old Spickerish?
And over the radio they're talking about an unbeatable All Black team. He lays out the field and players: this is Frik and Sin and Mannetjies... .... who is leading the team? He scores the first points. The Springbok team has drive and daring. Our radio man is driving (cheering) them on and on. [back to the chorus]
If the Englishman asks: How's it going over there? Say: No man, it's going Spickerish (it's a saying here that things are going well). How can a person complain?
Gerhard Virvier se stem word op n dag vlou en soos my Oupa gaan hy ook dood. n Rugby nasie sal hom onthou... [then it's a clip from Virvier commentating on the 1970 game interspersed with the chorus].
Hope you read these in the right order and that the translations help (thought you'd like to read it in the original Afrikaans as well - my spelling is terrible though and I haven't used the accent signs)
My oupa is dood, sy huis hou wag,
Ek lug die stof en lakens af,
Sy radio lyk nou so vaal,
Maar daai stuk hout dra n verhaal.
Dit is Loftus 1970,
So sê die stem toe oor die lug.
En Oupa lag en se sy naam: Gerhard Vivier,
en hy is ons Radioman.
Onthou jy vir Spickerish?
Onthou nog ou Spickerish?
As die Engelsman vra: Hoe gaan dit nou daar?
Sê nee man dit gaan Spickerish.
Hoe kan 'n man dan kla?
En oor die radio praat ons van,
'n onoorwone All Black span.
Hy lê die veld en spelers uit:
dit is Frik en Syd, en Mannetjies
en witkop Dawie lei die span
Hy teken eerste punte aan!
Die Springbok span wys durf en daad.
Ons radioman dryf hulle aan en aan.
Onthou jy vir Spickerish?
Onthou nog ou Spickerish?
As die Engelsman vra: Hoe gaan dit nou daar?
Sê nee man dit gaan Spickerish.
Hoe kan 'n man dan kla?
Gerhard Virvier se stem word op n dag (net) vlou ???
en soos my Oupa gaan hy ook (weer). ???
n Rugby nasie sal hom onthou...
Onthou jy vir Spickerish?
Onthou nog ou Spickerish?
As die Engelsman vra: Hoe gaan dit nou daar?
Sê nee man dit gaan Spickerish.
Hoe kan 'n man dan kla?
I'm not South African but I'm here after Boks beat All Blacks in the final.
All going Spickerish
My grandfather is dead
His house is standing guard
I lift the dust and sheets off
His radio is looking quite bland
but that piece of wood carries a real story
It's Loftus 1970
So se die stem toe hoor die lug (can translate directly, but not sure of thepoetic meaning) So says the voice, so holds the air
And Grandad laughs and says his name, Gerhard Veveer and he's our radio man
do you remember Spickerish?
Do you still remember spickerish?
If the english man asks how is it going there?
Tha'ts not all of it that's only half bro
Thanks for translation! Afrikaans is a beautiful language.
Ek is half Boer en half Ier - n regte soutpiel. heirdie leidtjie is vir almal.
One day Gerhard Virvier's stem goes weak and like my grandfather he dies, too. n Rugby nation will remember him... [the song ends with Gerhard Virvier announcing that the Springboks have beaten the All Blacks!!!]
My oupa is dood, sy hui hou wag,
Ek lug die stof en lakens af,
Sy radio lyk nou so vaal,
Maar daai stuk hout dra n verhaal.
Dit is Loftus (it's a rugby stadium in Pretoria) 1970,
So se die stem toe oor die lug.
En Oupa lag en se sy naam: Gerhard Virvier,
en hy is ons Radioman.
Onthou jy vir Spickerish?
Onthou nog ou Spickerish?
As die Engelsman vra: Hoe gaan dit nou daar? Se nee man dit gaan Spickerish. Hoe kan n man dan kla?
Can you do one on the song, all blacks vs all blacks (robbie wessles)?
@WarriorVDV It is a modified version of the Transvaal Republic's Vierkleur (four colour). Which is a vertical green stripe; symbolising youth and freedom, and the horizontal red, white and blue of the Dutch flag.
My Grandfather is dead, his house is waiting (empty). I lift the dust and sheets off, his radio looks sou dull but this piece of wood has a tale (story). It's Loftus 1970, so says the voice on the air. And Grandfather laughs and says his name: Gerhard Virvier, and his our Radioman (radio commentator). Do you remember Spickerish [was Gerhard Virvier's nickname]? Still remember old Spickerish?
And over the radio they're talking about an unbeatable All Black team. He lays out the field and players: this is Frik and Sin and Mannetjies... .... who is leading the team? He scores the first points. The Springbok team has drive and daring. Our radio man is driving (cheering) them on and on. [back to the chorus]
If the Englishman asks: How's it going over there? Say: No man, it's going Spickerish (it's a saying here that things are going well). How can a person complain?
@bokmad Ek twee half Boer en half Griek.
The music from the start till about 0:50, sounds really familiar, is it some sort of march?
this is up to about 1:20 - please note that I am not a professional translator, so ther may be a few errors.
you say its going spickerish
How then can a man complain?
an d on the radio speaks our man
Gerhard Virvier se stem word op n dag vlou en soos my Oupa gaan hy ook dood. n Rugby nasie sal hom onthou... [then it's a clip from Virvier commentating on the 1970 game interspersed with the chorus].
dis spickerish
is deze beat ook nog bij een ander lied ? want hij komt zo bekend voor
Pj powers
i'm sure it's "sid"- not "sin"
Hope you read these in the right order and that the translations help (thought you'd like to read it in the original Afrikaans as well - my spelling is terrible though and I haven't used the accent signs)
Thumb up this song.
die Nieuwe Zuid-Afrikaanse vlag? Met al die kleuren?
welke nieuwe vlag?
ha ha ha ha nee man
hahaaa
tntFarmer Moster
Ditp was awsome catche song
Love is gon
al 19 jaar mis jou... ek onthou