Helen Adamson- Kas tead (26.01)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 17 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 17

  • @Hasarmavet
    @Hasarmavet 11 ปีที่แล้ว

    Eestikeelsed sõnad võib olla kes tahes kirjutanud, tegu on ikkagi kopeerimisega, see laul kõlas ammu enne seda, kui Helen seda üldse kuulnudki oli..
    Aga igatahes on laul imeilus nii itaalia, kui ka eesti keeles.

  • @sandramagi
    @sandramagi 7 ปีที่แล้ว +2

    kõigi jaoks on keegi olemas ja sa ei pea end üksi tundma

  • @eksiarvamus
    @eksiarvamus 9 ปีที่แล้ว +3

    Tuhanded teised tõlgitud laulud kedagi ei häiri, aga seda siin nimetatakse kopeerimiseks...

  • @liisike001
    @liisike001 14 ปีที่แล้ว

    Midagi minu (meie) hingele....liiga hea-täiuslik rahu...tunne;)

  • @laane99
    @laane99 13 ปีที่แล้ว

    super laul

  • @bruddabob69
    @bruddabob69 13 ปีที่แล้ว

    võimas...ülivõimas.....sõnad said otsa....

  • @roblox801
    @roblox801 12 ปีที่แล้ว

    See on nii ilus laul,et ma hakkan nutma
    THUMBS UP IF YOU AGREE!

  • @HelenOfficial
    @HelenOfficial  13 ปีที่แล้ว +1

    @Rzyoa Jovanotti loole A te on kirjutatud eestikeelsed sõnad, laul ei ole Itaalia keelest ümber tõlgitud :)

  • @antihypohondrik
    @antihypohondrik 11 ปีที่แล้ว

    No ei tea kui vana on see tüdruk, kuid pildid on anu saagimi koopia...ja tema on juba pisut üle kahekümne...

  • @PriitLindre
    @PriitLindre 9 หลายเดือนก่อน

    See pole midagi. Malaulsin seda kassi sünnipäeval 1991.aastal 2:29

  • @pinksipall
    @pinksipall 14 ปีที่แล้ว

    Sooviksin veel tema lugusid:P

  • @RealShowFlow
    @RealShowFlow 12 ปีที่แล้ว

    sellist naist tahaks iga mees endale naiseks

  • @loldemon2366
    @loldemon2366 8 ปีที่แล้ว +1

    nii ilus laul 100 like paneks