Замечательная песня, позволяющая Мирей Матьё показать, всю красоту и силу своего голоса, сомневаюсь что даже Пиаф смогла бы исполнить эту песню на том же уровне... Я не говорю даже о музыкальных лилипутах (Фармер и пр.)
Yo la escuché por primera vez en 1987 un oficial del ejército compro para ese entonces un casete en la sierra de Chihuahua y era precisamente este el de las 16 melones nunca lo olvidaré que tiempos aquellos.
En español Parte de la letra de esta hermosa canción Traducida por : Irma Izabel Martínez De La Mora DICE : Él está ahi en Cada día de mi vida Y si yo hablo de amor Eso es por él El tiempo fluye cómo Agua que duerme Al mismo tiempo muy calmada y muy fuerte El camino que lo hicimos juntos no se contradice nunca Se parece a nosotros Es lo contrario de todas las novelas Es a la vez más sencillo Y más grande Un hombre está en mi vida Listo mi historia Esto que cantó para mi cantó para él Un hombre está en mi vida Y en mi memoria Si él es felíz yo estoy felíz También Si yo escribiera la canción de mi vida Yo la haría de dos nombres reunidos Casi demasiado sencillo y casi demasiada verdad Casi demasiado preciosa para ser cantada
Esta si que es una joya musical.
Замечательная песня, позволяющая Мирей Матьё показать, всю красоту и силу своего голоса, сомневаюсь что даже Пиаф смогла бы исполнить эту песню на том же уровне... Я не говорю даже о музыкальных лилипутах (Фармер и пр.)
Ein wunderschönes Lied 🌹 einfach Klasse 👍👏👏👏👏👏👏 vielen Dank Mireille Mathieu 💞😘
SUBLIME MIMI QUELLE GRANDE DIVA ET QUELLE VOIX MAGNIFIQUE ..J ADORE CETTE CHANSON MERCI BRAVO ON VOUS AIME TANT .....BELLE DAME
Mireille je skvelá speváčka a veľmi milá dama
muito bom e uma excelente voz
Tres belle Mireille! J'adore! :-)
BELLISSIMA MIREILLE MATHIEU QUELLE VOIX SUBLIME , QUELLE BEAUTE J ADORE MERCI ..ON VOUS AIME
Splendide chanson pour une non moins splendide interprète !
Gorgeous song barely known by many. It's a pitty. I always loved it since the first day I heard it but it has hardly ever been heard here in America.
Ma chanson préférée en français ❤️🇫🇷
canciones hermosas las escuche por primera vez en 1986 y asta la fecha de oh me siguen gustando sus canciones.
Yo la escuché por primera vez en 1987 un oficial del ejército compro para ese entonces un casete en la sierra de Chihuahua y era precisamente este el de las 16 melones nunca lo olvidaré que tiempos aquellos.
Je t'aime Mireille!
magnifique
This, along many other great songs from Mireille's back catalogue remain unreleased on CD. A pity.
Ну и оркестр, конечно на высоте... (Супер!)
En español
Parte de la letra de esta hermosa canción
Traducida por : Irma Izabel Martínez De La Mora
DICE :
Él está ahi en
Cada día de mi vida
Y si yo hablo de amor
Eso es por él
El tiempo fluye cómo
Agua que duerme
Al mismo tiempo muy
calmada y muy fuerte
El camino que lo hicimos
juntos
no se contradice nunca
Se parece a nosotros
Es lo contrario
de todas las novelas
Es a la vez más sencillo
Y más grande
Un hombre está en mi vida
Listo mi historia
Esto que cantó para mi
cantó para él
Un hombre está en mi vida
Y en mi memoria
Si él es felíz yo estoy felíz
También
Si yo escribiera la canción de
mi vida
Yo la haría de dos nombres
reunidos
Casi demasiado sencillo y casi demasiada verdad
Casi demasiado preciosa
para ser cantada
Es tan bella su voz y su interpretación que aunque no hable francés la sientes. Y con esta tradición que mejor mil gracias. mejor mejor
Exelente traducción no hablo francés pero cuando Mireille Mathieu canta te ase sentir la letra.
@@robertosanchez2382 gracias por el valioso comentario , si esa canción es muy bonita
Exelente trabajo el de la traducción.❤
Exelente trabajo
Si je pouvais réécrire la chanson de ma vie, je la ferai de deux noms réunis Mj c’est mon histoire, c’est l’homme de ma vie 😢