ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
從Meaning 開始關注FORMOZA謝謝你們帶來的音樂(ಥ_ಥ)
This is so stunning that this band makes me want to learn Mandarin 😮Greetings from Ukraine!
讚 女聲那邊ㄧ出來我想到的是bring me the horizon 在royal Alberts hall 的那張專輯不知道有沒有人有ㄧ樣的感覺
+1
好好聽啊 ~~ 我準備好等你們的專輯了。
instantly one of my new favorite bands
封面图片我喜欢&好听的歌曲❤
視覺和聽覺的享受❤️
好喜歡歌詞且又好聽👍❤️
每次聽到日告打鼓,內心就被激起很多動力ಥ_ಥ
Soooooooo underrattttteeeeedddd
喜歡這風格~ 很有意境
演算法帶給我一首好歌~
驚豔
台灣BMTH 過了好幾個月 最耐聽的還是這首
影片好棒 作詞也是💓
好聽😍
163推過來的
超讚😍😍
療癒······
神曲
甘甘
good👍
看mv的時候,隔壁有人說我房間有大麻味....
穩
Wow, too good!
好听哦🌝👍
想念你們的live🥺🥺
哇~一首跟我的名字讀音一樣的歌~就差一個字而已,真感動
洪流沖走我的思緒。
Suena hermosamente genial 💖 aunque necesito subtítulos (mínimo en inglés) para entender la letra~
Gracias por amar esta cancion. Haremos subtítulos en inglés lo antes posible.
@@RockRecordsTaipei 如果有開放歌詞翻譯 我可以幫忙 但好像現在不行了🥲
是映彤!!
Incrível
❤
洪流下的產物
聽到頂摳摳是正常的嗎
William Chang 正常的。。樓上有人說他的鳥沒感覺........^_
I have to thank a certain braces for this gem. if only there's romaji lyrics so that I can sing along. 😁
谁在听歌的同时看评论👍🤞💖
該如何形容一首歌,好聽不好聽?這是最快速直接的答案,但我選擇「沒感覺」。
那表示你這隻鳥算老鳥了??嫌貨才是買貨人。。。讚!
禮兄 對於「比喻」這件事是這樣的,必須兩者條件相同,一個是買賣,買賣就是有金錢與商品的往來;而在這裡,我不用花錢就能聽到這首歌,那還存有「嫌貨就是買貨人」這句話裡的買賣要件嗎?
楊鳥 。喔。。那我誤解了你。。那如果形容好不好聽的回答,也不應該是回答沒感覺呀??應該是好聽或不好聽??你的意思是不是如何形容說鳥老了,是有感覺還是沒感覺?
禮兄 您沒誤會我,您只是誤會了自己的理解。
楊鳥 養鳥的先生。。我都糊塗了!你說我誤解了我的理解?那你到底是有感覺的鳥還是沒感覺的鳥?
谁在听的同时阅读评论🙋🏻♂️🙋🏻♀️
從Meaning 開始關注FORMOZA
謝謝你們帶來的音樂(ಥ_ಥ)
This is so stunning that this band makes me want to learn Mandarin 😮
Greetings from Ukraine!
讚 女聲那邊ㄧ出來
我想到的是bring me the horizon
在royal Alberts hall 的那張專輯
不知道有沒有人有ㄧ樣的感覺
+1
+1
好好聽啊 ~~ 我準備好等你們的專輯了。
instantly one of my new favorite bands
封面图片我喜欢&好听的歌曲❤
視覺和聽覺的享受❤️
好喜歡歌詞且又好聽👍❤️
每次聽到日告打鼓,內心就被激起很多動力ಥ_ಥ
Soooooooo underrattttteeeeedddd
喜歡這風格~ 很有意境
演算法帶給我一首好歌~
驚豔
台灣BMTH 過了好幾個月 最耐聽的還是這首
影片好棒 作詞也是💓
好聽😍
163推過來的
超讚😍😍
療癒······
神曲
甘甘
good👍
看mv的時候,隔壁有人說我房間有大麻味....
穩
Wow, too good!
好听哦🌝👍
想念你們的live🥺🥺
哇~一首跟我的名字讀音一樣的歌~就差一個字而已,真感動
洪流沖走我的思緒。
Suena hermosamente genial 💖 aunque necesito subtítulos (mínimo en inglés) para entender la letra~
Gracias por amar esta cancion.
Haremos subtítulos en inglés lo antes posible.
@@RockRecordsTaipei 如果有開放歌詞翻譯 我可以幫忙 但好像現在不行了🥲
是映彤!!
Incrível
❤
洪流下的產物
聽到頂摳摳是正常的嗎
William Chang 正常的。。樓上有人說他的鳥沒感覺........^_
I have to thank a certain braces for this gem. if only there's romaji lyrics so that I can sing along. 😁
谁在听歌的同时看评论👍🤞💖
該如何形容一首歌,好聽不好聽?這是最快速直接的答案,但我選擇「沒感覺」。
那表示你這隻鳥算老鳥了??嫌貨才是買貨人。。。讚!
禮兄 對於「比喻」這件事是這樣的,必須兩者條件相同,一個是買賣,買賣就是有金錢與商品的往來;而在這裡,我不用花錢就能聽到這首歌,那還存有「嫌貨就是買貨人」這句話裡的買賣要件嗎?
楊鳥 。喔。。那我誤解了你。。那如果形容好不好聽的回答,也不應該是回答沒感覺呀??應該是好聽或不好聽??你的意思是不是如何形容說鳥老了,是有感覺還是沒感覺?
禮兄 您沒誤會我,您只是誤會了自己的理解。
楊鳥 養鳥的先生。。我都糊塗了!你說我誤解了我的理解?那你到底是有感覺的鳥還是沒感覺的鳥?
谁在听的同时阅读评论🙋🏻♂️🙋🏻♀️