Sayonara Crawul' - JKT48 Sayonara crawl Laut yang biru, berkilauan Bahumu yang terbakar itu memecah derai ombak Sayonara crawl Walau ku menyukaimu Perasaan pantai pasir yang tak akan dimengerti Godaan musim panas Hingga tempat pelampung berwarna oranye Di tali zona pembatas berenang Ku ingin kau mengajakku tapi tak mungkin Berenang sepertimu aku tidak mampu Sambil mengenakan handuk 'ku sedikit cemberut Musim yang penuh matahari Ingin ku punya sendiri saja Setsunai crawl Ingin menangis, entah mengapa Aku ingin mengejarmu ke mana pun kau kan pergi Setsunai crawl Idaman rahasiaku Kupandang dari kejauhan saat latihan klub renang Debar tak tertahankan Berbeda dengan kolam renang di sekolah Lautan itu 'tuk orang dewasa Kebebasan selalu terasa luas ya Tak bisa melewati batasan romansa Dirimu masih seperti anak di waktu itu Dengan siapa kau selalu bersaing Ke arah mana kah kau 'kan berenang Sayonara crawl Laut yang biru, berkilauan Bahumu yang terbakar itu memecah derai ombak Sayonara crawl Walau ku menyukaimu Perasaan pantai pasir yang tak akan dimengerti Godaan musim panas Omoide crawl Summer berlalu, tak sadari Bagaikan bekas baju renang yang menghilang di kulit Omoide crawl Seberapa pun kusuka Di hati yang sedang bermimpi oksigen pun tidak cukup Kutarik nafas cinta Kau tak memahaminya Kau tak pedulikannya Aku menghela nafas
Lyrics: Yasushi Akimoto
Music: Kazunori Watanabe
Arrangement: Seiji Muto
Thai Lyrics Arrangement: Tanupop Notayanont
✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰
Sayonara Crawl
ท้องทะเลสีคราม วิบระยับตา
แดดเผาบนกายเธอเพียงใด
ไหล่ของเธอยังคงแหวกว่ายขึ้นมา
Sayonara Crawl
มอบใจไปให้เธอเพียงใด
แต่เธอคงไม่รับรู้สักนิดเลย
หาดทรายยังคงรออย่างเหงา ๆ
ฤดูร้อนแกล้งเราทำไม
กลม ๆ ส้ม ๆ ไง ก็ทุ่นที่ลอยตรงนั้นเห็นกันอยู่
ก็ไม่รู้ ไม่รู้ว่าเธอจะพาไปได้ไหม
สุดขอบที่กั้นเขต แต่ว่ามันจะเป็นไปได้ไง
ก็เพราะว่าฉันคงไม่อาจว่ายไปไกลเท่าเธอหรอก
ใช้แค่ผ้าเช็ดตัวมาห่อกาย ในใจยังแอบสั่นไหว
ขอเธออยู่ตรงนี้ ไม่มีใครได้ไหม
ภายใต้แสงอาทิตย์ ที่มีแค่เพียงเราสอง
Setsunai Crawl
มันเจ็บปวดเหลือเกิน แทบมีน้ำตา
จะใกล้ จะไกล ขอเป็นเธอ
อยากจะเจอมีแต่เธอทุกเวลา
Setsunai Crawl
มันแอบเก็บไว้ ซ่อนอยู่ข้างใน
จะรู้ไหมว่าฉันคอยเฝ้ามองอยู่
แค่รู้ว่ามีเธออยู่ตรงนั้น
เกิดอาการเต้นแรงในใจ
ไม่ใช่เป็นแค่เพียงสระที่ไว้เล่นน้ำของเด็ก ๆ
มันคือทะเลที่ลึกกว้างเกินจะลงไป
ความเป็นผู้ใหญ่ อิสระนี่มันไปไกลมากมาย
ก็เพราะว่าฉันคงไม่อาจก้าวเข้าไปถึงใจเธอ
เธอยังเป็นเหมือนเดิมในวันนั้น
เธอยังคงไขว่และคว้า
ที่คอยแข่งกับใคร ๆ ตลอดเวลา
จุดหมายที่เธอว่ายไป บอกได้หรือเปล่าเธอ
Sayonara Crawl
ท้องทะเลสีคราม วิบระยับตา
แดดเผาบนกายเธอเพียงใด
ไหล่ของเธอยังคงแหวกว่ายขึ้นมา
Sayonara Crawl
มอบใจไปให้เธอเพียงใด
แต่เธอคงไม่รับรู้สักนิดเลย
หาดทรายยังคงรออย่างเหงา ๆ
ฤดูร้อนแกล้งเราทำไม
Omoide Crawl
หน้าร้อนที่พ้นผ่าน ต้องมีสักวัน
ก็เหมือนร่องรอยบนตัวเรา
แดดที่เผาคงไม่นานก็จางไป
Omoide Crawl
ไม่ว่าจะรักสักเท่าไร
จะรู้ไหมว่าหัวใจที่รออยู่
ต้องการออกซิเจนมาหล่อเลี้ยง
ต้องการเพียงแค่เธอมีใจ
ไม่รู้เธอเข้าใจบ้างไหม
ก็รักเธอมากเกินใคร ๆ
ได้ยินลมหายใจบ้างไหม
✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰
#SayonaraCrawlTH_MV
#SayonaraCrawlTH
#BNK4811thSingle
#BNK48
Sayonara Crawul' - JKT48
Sayonara crawl
Laut yang biru, berkilauan
Bahumu yang terbakar itu memecah derai ombak
Sayonara crawl
Walau ku menyukaimu
Perasaan pantai pasir yang tak akan dimengerti
Godaan musim panas
Hingga tempat pelampung berwarna oranye
Di tali zona pembatas berenang
Ku ingin kau mengajakku tapi tak mungkin
Berenang sepertimu aku tidak mampu
Sambil mengenakan handuk 'ku sedikit cemberut
Musim yang penuh matahari
Ingin ku punya sendiri saja
Setsunai crawl
Ingin menangis, entah mengapa
Aku ingin mengejarmu ke mana pun kau kan pergi
Setsunai crawl
Idaman rahasiaku
Kupandang dari kejauhan saat latihan klub renang
Debar tak tertahankan
Berbeda dengan kolam renang di sekolah
Lautan itu 'tuk orang dewasa
Kebebasan selalu terasa luas ya
Tak bisa melewati batasan romansa
Dirimu masih seperti anak di waktu itu
Dengan siapa kau selalu bersaing
Ke arah mana kah kau 'kan berenang
Sayonara crawl
Laut yang biru, berkilauan
Bahumu yang terbakar itu memecah derai ombak
Sayonara crawl
Walau ku menyukaimu
Perasaan pantai pasir yang tak akan dimengerti
Godaan musim panas
Omoide crawl
Summer berlalu, tak sadari
Bagaikan bekas baju renang yang menghilang di kulit
Omoide crawl
Seberapa pun kusuka
Di hati yang sedang bermimpi oksigen pun tidak cukup
Kutarik nafas cinta
Kau tak memahaminya
Kau tak pedulikannya
Aku menghela nafas
เราผู้พยายามร้องแต่ ผิดกลายท่อน 5555
Thank you! 💕
แต่ทำนองจริงของเวอร์ชัน BNK ต้นเพลงไม่ใช่แบบนี้นะ 😐
ของ BNK48 เสียงกริงๆๆๆๆ จะดังกว่าของ AKB48 และมีเสน่ห์ฮะ
เขาเพิ่มกิมมิกเข้ามาเกือบทั้งเพลงทำให้น่าฟังมากยิ่งขึ้น
pքɾօʍօʂʍ ☝️
Itu versi AKB, bkn BNK