Thanks for the short stream. I'll actually be able to go to sleep before the sun comes up. Edit: Who am I kidding. I'm probably going to stay up until the sun comes up.
I really can't wait when she hits urban nightmare and meeting a certain association and a certain person with a certain name in the certain assocation.
12:35 ok this kinda stupid If i translate media of something, and was paid to do so, means an official translation Then, if my translation got copied it can only mean it was Copied by: -Another publication of the SAME MEDIA, meaning BOTH publications are UNDER the same Copyright aproval, which make it a petty way to steal credits from work. -Its done by illegal seller, which are in itself illegal, and just piracy The ONLY Other case this is a problem is when Sub contracting. In which they sub contract the cheapest Translation ever, then paid them a fraction of the original translation fee and claim they did it Which is a problem with Sub contracting, and in general will be an NDA brake. There is also the case of 2 groups doing simultaneos translation of something, which end up with them being similar if translators have similar level, but with how copyright works both need to be authorize and paid for, which is dumb and expensive.
3:06:50 The Thousand Yardma stare. Sometimes I forget what Phase Connect is, and then clips like this ground me back to reality.
3:15:40
Fell bullet Yi Sang & LaMancha Rodion Reaction
Timestamps
0:00 start
4:24:28 end
Doing my job for me, wel done!
Tenma can be heard - 0:19 3:10
Tenma can be seen - 4:51
Tenma can game - 22:00
Thanks for the short stream. I'll actually be able to go to sleep before the sun comes up.
Edit: Who am I kidding. I'm probably going to stay up until the sun comes up.
Deam, I now have to watch Hime stuff too, that clip was gold
Thank you for the library of ruina content i hope for the best when you get to the end game.
this fox streaming in the middle of the niiiiight
Thanks for the stream Tenma 😊
Thank you for the stream Mii-chan, it was fun! Anyway take care!
I really can't wait when she hits urban nightmare and meeting a certain association and a certain person with a certain name in the certain assocation.
Cant wait for the realizations
0:19 Hey it's Tenma
4:50 She reveals herself
22:10 and so it begins...
Thanks for the stream, Tenma! Take care. 🍶🦊
Big bless 10Ma
Note to self do not be drunk and pathetic near Rie
PM fan chatters don't constantly backseat the streamer challenge (Impossible) [Moderators called]
Netzach
Just want to share my esl moment with the title. Probably because I'm tired, but word "rhythm" gave me a headache
12:35 ok this kinda stupid
If i translate media of something, and was paid to do so, means an official translation
Then, if my translation got copied it can only mean it was Copied by:
-Another publication of the SAME MEDIA, meaning BOTH publications are UNDER the same Copyright aproval, which make it a petty way to steal credits from work.
-Its done by illegal seller, which are in itself illegal, and just piracy
The ONLY Other case this is a problem is when Sub contracting.
In which they sub contract the cheapest Translation ever, then paid them a fraction of the original translation fee and claim they did it
Which is a problem with Sub contracting, and in general will be an NDA brake.
There is also the case of 2 groups doing simultaneos translation of something, which end up with them being similar if translators have similar level, but with how copyright works both need to be authorize and paid for, which is dumb and expensive.
Every time someone in chat says something they shouldn't I think of that meme saying, "Mods. Kill that guy."