"POKÉMON: MEW VS MEWTWO" SE OCCIDENTALIZÓ DEMASIADO Y NO TE DISTE CUENTA | ANÁLISIS 🍙🍔

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 3 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 131

  •  ปีที่แล้ว +11

    ESTOY MÁS ACTIVO POR AQUÍ 👇
    💬 TWITTER: twitter.com/jorge_jimenez93
    🤳 INSTAGRAM: instagram.com/jorge_jimenez93/
    🎮 FACEBOOK GAMING: facebook.com/gaming/YorchsHilariousAdventure
    👾 TWITCH: www.twitch.tv/yorchshilariousadventure

  • @AaronNGBnTech
    @AaronNGBnTech ปีที่แล้ว +84

    Quizá 4kids metió mano a más no poder... Pero demonios que buenos temazos le metieron a la versión americana, todavía llegó hasta las lágrimas escuchando algunas canciones, como cuando los Pokémon pelean con sus propios clones

    • @andrearamirezaguilar1576
      @andrearamirezaguilar1576 ปีที่แล้ว +6

      Yo llore en el cine con esa escena. Mi papá nunca lo va a admitir, pero también lloró 🤣

    • @jetixtar123
      @jetixtar123 ปีที่แล้ว +2

      yo prefiero mas la version original grande pieza de Shinji Miyazaki

    • @DRGON01
      @DRGON01 ปีที่แล้ว +2

      Si fuerte eran sus temas, lástima que eso se perdió en el campeonato mundial

  • @piantofreddo
    @piantofreddo ปีที่แล้ว +31

    No tenía idea de que había tanta diferencia entre ambas versiones pero en mi época de pokefan sí estuvo mucho lo de buscar la historia del nacimiento de Mewtwo y la hija del científico. Gracias por el vídeo

    • @jetixtar123
      @jetixtar123 ปีที่แล้ว +2

      claro Pocket Monster en japones es mil veces mejor... muchos ost de shinji miyazaki lo descartaron y el op de mezase pokemon master

  • @AnotherCrazyClown
    @AnotherCrazyClown ปีที่แล้ว +15

    Obviamente ni enterado pero difícil elegir, la japonesa por ser más completa pero el mensaje de la americana durante la pelea me agrada mucho mas que solo "ustedes son copias, no pueden ganar" igual no es como que la voy a ver de nuevo pero ambos tienen buenos enfoques

  • @saidreyes4506
    @saidreyes4506 ปีที่แล้ว +13

    Nota interesante, el mismísimo Papa Juan Pablo II, dio la bendición para la franquicia ya que el dijo que algo que promueva la amistad y proteger a los demás no es "del diablo"

    • @aleadriofficial
      @aleadriofficial 9 หลายเดือนก่อน

      Entonces todos esos religiosos ahora quedan como gilipollas.

  • @vicentelopez2101
    @vicentelopez2101 ปีที่แล้ว +31

    En 2 días se cumplirán 19 años del fallecimiento de Enrique Mederos, la voz de Mewtwo, Chucky, el Robin Hood de Shrek y el supremo Kaiosama de DBZ 🖤
    Por la voz de Enrique es que le tengo tanto cariño a Mewtwo. "Ahora lo entiendo, las circunstancias en las que uno nace... no tienen importancia"

  • @jonathangallegos4495
    @jonathangallegos4495 ปีที่แล้ว +11

    Una verdadera joya el video💎,
    Estaría muy emocionante y épico que isieras una segunda parte pero haora ablando de la secuela de esta película, llamada Mewtwo Regresa o en su versión japonesa Mewtzu Akokoni Ari,
    Ya que en la vercion americana solo duró una hora y en la vercion japonesa duró 1 hora con 17 minutos,
    En pacas también fue censura y por mucho,
    También el equipo Rocket es más peligroso

  • @gaothhermesk1289
    @gaothhermesk1289 ปีที่แล้ว +2

    Tengo que decir que a mis 14 me vi la película, asi que no hubo factor nostalgia, y me gusto a secas, aunque si es cierto que sentia que le faltaba algo sobre todo cuando los pokemon lloraban que me parecía deus ex machina en la versión americana, luego si bien no me vi la japonesa, llegue a ver el corto censurado que la verdad me dejo con un nudo en la garganta y casi que no fui el mismo como por dos semanas porque me dejaba un vació tan grande como mewtwo (considerando que era adolescente supongo que eso influyo :p ) Pero en general me hizo entender la escena del llanto y al menos me dejaba todo mas claro.

  • @vicentelopez2101
    @vicentelopez2101 ปีที่แล้ว +18

    No sabía que la versión japonesa era más fuerte con los temas, pero la versión americana fue la versión con la que todos aquí crecimos. Una es más interesante, pero no se puede negar que hubo un esfuerzo por adaptar todo a un público con una cultura bastante diferente.

  • @sebastianroulernan2328
    @sebastianroulernan2328 ปีที่แล้ว +2

    19:23, de que les borra la memoria y los devuelve, e incluso recrea el momento, está implicito, pero realmente dirían que entre las capacidades de Mewtwo está la manipulación del tiempo? No lo estoy negando, pero a diferencia de Celebi o Dialga, que es como su distintivo, que Mewtwo maneje el tiempo como Skill extra a su arsenal nativo, así, solo porque yolo, literalmente con la mente, lo hace estar bastante más roto.

    •  ปีที่แล้ว

      No tengo idea de las capacidades de Mewtwo dentro del lore. Solo me basé en lo que pasa en la película. 😂

  • @luisfranciscogutierrezliza2091
    @luisfranciscogutierrezliza2091 7 หลายเดือนก่อน +1

    4:08
    Zatoichi.... The Swordsman...

  • @sebastianpozo7612
    @sebastianpozo7612 ปีที่แล้ว +8

    Puede ser que 4Kids metiera mano pero cuando escuché a mi hija de 6 años cantando la canción me llenó de orgullo ❤

  • @zeynep200-v2r
    @zeynep200-v2r ปีที่แล้ว +9

    La verdad que no recordaba de esta película más que el aspecto de Mewtwo que me parecía muy perturbador 😅 interesante video

  • @ElizabethSanchez-qf2os
    @ElizabethSanchez-qf2os ปีที่แล้ว +5

    Es mi película de pokemon favorita. ❤

  • @jesusosuna1998
    @jesusosuna1998 ปีที่แล้ว +5

    Es interesante conocer todos esos cambios, pero para variar considero que 4kids pudo adaptar conceptos que están más acorde a la filosofía o forma de ver el mundo desde este lado. No sé, creo que si algo se adapta es inevitable sufrir cambios. Y creo que aquí quedaron bien

  • @edgardoodles
    @edgardoodles 8 หลายเดือนก่อน

    Me encantan tus videos 🔥tu punto de vista es muy interesante Yorch 👌

  • @esdrascamachocuevas944
    @esdrascamachocuevas944 ปีที่แล้ว +1

    Yo He sido Fanatico De Pokemon desde los 06 años cuando Lo Vi Por Cartoon Network por Primera vez ya Que la Primera vez Que vi la 1 Pelicula de Pokemon Fue En Canal 5 A Finales del año 2001 Cuando Tenia 08 Años Ya que En Cartoon Network La vi En el 2006 Cuando Tenia 13 años Ya Que Ese Dato Del Pasado Oscuro de Mewtho Nunca lo Sabia Ya Que la Pelicula 22 muestran Algo de Como Los Cientificos Buscaban el ADN De Mew para la Clonacion Ya que cuanto El Doblaje Fue De el Fallecido Enrique Medeos QPD Que le Dio Voz Ya Que Esta Pelicula Años Despues Gabo Ramos La voz original Dijo Que La Petifricacion de Ash Lo dejaria Fuera del Anime Para Siempre ya Que el Episodio Especial Mewtho Regresa Del 2001 Tiene Cambios en Ambas Versiones ya que En la Version Japonesa Se Divide en 3 Episodios Mientras que la version Occidental Se Muestra Como Especial De una Hora Ya que la Redicion y Redoblaje De la Pelicula 22 Se Corrigerion Algunos Errores que Tenia el Doblaje Original Ya que Esta Pelicula La he visto Varias Veces en Ambos Canales y Algo que Jamas se Trasmitio en Azteca 7 Cuando Tuvo los Derechos de Trasmision En 2017

  • @nicolas6059
    @nicolas6059 ปีที่แล้ว +1

    12:17 No fue hasta este video, casi 25 años después de haber visto esta película, me que percato de que casi nos quedamo sin Togepi. Jajajaja con esto confirmó que Meowth hubiera sido una mejor mamá que Misty. 😂
    P/D: Excelente vídeo, mi estimado. Ahora tratare de buscar la versión japonesa y verla por mi cuenta.

  • @davidemerediz336
    @davidemerediz336 21 วันที่ผ่านมา

    Interesante descubrir esto, estas alteraciones me recordaron también a lo que sucedió con Macross y cómo una empresa gringa la transformó a Robotech, alterando lo original japones y creando tambien una serie (robotech) con muchos huecos argumentales, cambiando sus canciones y banda sonora. Gracias por el video

  • @Shirokonaskekun94
    @Shirokonaskekun94 ปีที่แล้ว

    Que buenos videos amigo, siempre los veré, espero sigas haciéndolos, serás grande bro

  • @loki6951
    @loki6951 ปีที่แล้ว +6

    Sabía que la versión que nos tocó estaba cortada pero nunca me enteré de lo del opening, pero sin duda prefiero nuestra versión xDD

  • @luisenriquealvarezcedillo2411
    @luisenriquealvarezcedillo2411 3 หลายเดือนก่อน +1

    El pasado de Mewtwo se parece al pasado de Shadow

  • @TheGordoRizes
    @TheGordoRizes ปีที่แล้ว

    Qué buen video man, muy interesante el enfoque.🙏🏿🙏🏿

    •  ปีที่แล้ว

      ¡Gracias, viejo! :D

  • @TheNeobah666
    @TheNeobah666 ปีที่แล้ว +3

    Solo vi la americana. cuando la vi de chico, no entendi la frase final de MewTwo. Y ya de adulto al escuchar esa frase me que como "Y eso que dijo que tiene que veeerrr?? la discusion entre mew y mewtwo me parecio muy "arrancada de los pelos". Excelente video, me encanto

  • @Lepurcinus
    @Lepurcinus ปีที่แล้ว +1

    Necesitaba una version en español de este tema. Genial ❤

  • @juanbarrera6245
    @juanbarrera6245 8 หลายเดือนก่อน +1

    16:15 tan chiquito pero que 🥚🥚 se carga mew

  • @Lyretixxx
    @Lyretixxx ปีที่แล้ว +1

    Apenas me vi la película 3D este fin de semana, viendo este vídeo me doy cuenta que tiene sus diferencias y tiene bastantes significados dependiendo de como se desarrolla, ademas de que la escena de la hija del doctor si que es de una gran importancia para transcurso de la historia, de mis películas favoritas, ¡Gracias por este gran vídeo que hace que lo vea de esta manera!

  • @HighSchoolTwilight
    @HighSchoolTwilight ปีที่แล้ว +2

    ❤ yo vi las dos la americana de pequeña y la japonesa hace unos trece años aprox. Y debo decir que disfrute aún más la americana con el corto sobre el origen de Mew ya que, aunque ponen a Mewtwo cómo el malo se le da un sentido a esa “maldad” y esa frase del final, que siendo franca no tiene sentido sin el corto a mi parece, tenga un sentido aún más importante así como el diálogo de Meowrh con Meowth clon

  • @wolverine-2225
    @wolverine-2225 ปีที่แล้ว

    Desconocia totalmente esas diferencias, y me pareció genial y muy entretenido. Recien estoy arrancando a ver los videos de tu canal. Pero si haces esto mismo sobre otras películas. Me los voy a ver a todos ✌🏻
    Abrazo grande

  • @anibalxc
    @anibalxc ปีที่แล้ว +1

    Eres grande Yorch, que buen analisis.

  • @DRGON01
    @DRGON01 ปีที่แล้ว +2

    Dificil elegir, es que la americana tiene buenos diálogos, la conversación enrre meowth y su clon es muy bonita.
    Pero ese corto que quitaron era parte esencial de la historia y su mayor error

  • @javierortega4
    @javierortega4 ปีที่แล้ว +1

    Excelente análisis 👀👌🏻

  • @carloshuacho3786
    @carloshuacho3786 ปีที่แล้ว +1

    Habla sobre la segunda y tercera película de Pokémon que también sufrieron cambios significativos por la adaptación americana

  • @nazar9160
    @nazar9160 ปีที่แล้ว +5

    Es el mismo producto pero con diferentes enfoques, y los cambios que hicieron reflejan la filosofía de los países. Para los americanos todo tiene que ser buenos contra malos, ej:
    mewtwo nada más nacer los mata a todos y quiere crear su dictadura ideal.
    Mientras que para los japoneses la cosa es menos polarizada y refleja la dualidad de un ser vivo, y la influencia del entorno que ejerce sobre ellos, ej:
    mewtwo fue encontrado por giovanni, quien le pervierte a su manera, si hubiese sido encontrado por ash, mewtwo tendría otra forma de ver el mundo.

    • @crisnacho8261
      @crisnacho8261 ปีที่แล้ว +1

      Es como un ser nacido que alguien le ve el mundo dependiendo de la persona
      Siempre senti que la version americana incluso hacian ver a los cientificos como malos como el equipo rocket (o incluso de manera indirecta con el entrenador pirata por la musica que le pusieron) como dices buenos contras malos

    • @crisnacho8261
      @crisnacho8261 ปีที่แล้ว

      @@Αθάνατος-ω3ω yo creo que hasta hubeira cambiado un poco al mundo con el mensaje que tenia Japón aprovechando el. Hype de Pokemon y los crticios verían más allá por como es la vida, un niño al principio no entendía pero lo amaría igual y cuando. Creciera y lo volviera a ver y tomar en cuenta el mensaje profundo

  • @ByeWorld
    @ByeWorld ปีที่แล้ว +1

    Videazo! Nuevo sub. La verdad me sigo quedando con la version americana aunque el enfoque de la japonesa tambien es interesante, sobre todo que Mew sea tajante al decir que los originales son mejores.

  • @giancarloespinoza3971
    @giancarloespinoza3971 7 หลายเดือนก่อน

    En mi caso no teniamos cable en 1999 lo veiamos a travez de frecuencia latina a la 6:30 pm en julio de 1999 en peru su primer episodio cuabdo tenia 7 años la serie pokemon

  • @marcelobenavente9986
    @marcelobenavente9986 ปีที่แล้ว +2

    Me acabas de despertar viejos recuerdos con pokemon, en especial esta pelicula sobre todo la interrogante existencial que tiene Newtwo y de la forma en la que la narran que me dejaron pensando durante meses.
    Pds: Era un niño de 6 años en esos momentos, asi que si me dejo un ligero trauma.

  • @Cronosx2008
    @Cronosx2008 ปีที่แล้ว +4

    He visto varios analisis sobre esta peli y debes ser unos de los buenos, solo vine porque
    alguna vez escuche que mew se comportaba de manera infantil ante mewtwo dejando si murieran por si mismos los originales ante los clones o algo parecido por el idioma es dificil de entender.
    ahora que lo veo parece que hay cierta ambiguedad para el occidental ademas del respeto a la naturaleza que tienen los japoneses de manera cultural por el sintioismo por ejemplo. teniendo esto presente la pelicula se cuenta sola para un japones.
    Aunque en lo particular me parece una gran pelicula aunque la occidentalizaron a lo USA, mantuvieron el conflicto adecuadamente para que el mismo mewtwo se diera cuenta de su error (que tambien fue parte de la occidentalizacion) y dejara de combatir a pesar que se trataba el tema de clonacion que era polemico en aquel tiempo y se nos dio en una pelicula infantil, he visto pocas peliculas que traten temas complejos como esos y no traten de idiotas a su publico.
    Tambien gran personaje hacen a mewtwo por sus dialogos a veces existencialistas aunque mas bien filosoficos-racionales que se plantea y va recapacitando segun su experiencia, pocas veces he visto a un villano recapacitar asi mismo y dejar el conflicto que inicio por su propia discurrimiento

  • @MatiasSalas-jv5ds
    @MatiasSalas-jv5ds ปีที่แล้ว

    Muy bien video 👌

  • @ErzaWesker
    @ErzaWesker ปีที่แล้ว +7

    Me gusta más la japonesa. A continuación justificó mi respuesta.
    pero no tanto por el elemento filosófico sino porque en ausencia de la intro japonesa dónde está el diálogo sobre las lágrimas la escena parece muy gratuita en la versión americana.
    Es decir Pikachu está triste por su entrenador, entiendo que él llore, incluso que lo haga su clan al compartir el genoma con este, pero que lo hagan todos los demás parece una respuesta mucha más deus ex machina.
    Para la americana fue solo estamos triste y estás lágrimas son el equivalente de un beso en Disney, pero no en cualquier película, sino en blanca nieves que dependiendo la versión no se establece nunca lo del beso de amor verdadero o algo así y que tampoco tendría porque tenerlo después de todo era un cadáver sin ningún contexto y en su caso fue víctima de un veneno más que de una maldición. XD
    Entonces en todo caso las lágrimas capaces de revivir en nuestra realidad siguen siendo un elemento injustificable, pero en la Japonesa podemos hacer la conexión al declarar como se dice en el vídeo, que no solo los Pokémon pueden llorar, también sus clones y también que el cambio de opinión de Mewtwo no se sienta tan gratuíto y brusco.
    Creo que la americana aunque mantuviera su formato de acción si necesitaba esa intro para ser una película redonda.

    • @crisnacho8261
      @crisnacho8261 ปีที่แล้ว +3

      Algo que me gusto de la escena es que depsues de que Ash Misty Brock y Joy hablan de como hay seres con vida la musica se detiene y la escena habla por si sola y no se escuha nada de musica hasta que los pokemon empiezan a llorar,

  • @cristianorozco534
    @cristianorozco534 ปีที่แล้ว +3

    Hiciste un buen vídeo.
    El doblaje de pokemon es algo que casi no se habla, especialmente porque en su momento cuando habían mexicanismos la gente se divertía y no le veía razón de buscarle un error al doblaje cuando si tiene sus errores en el anime.
    Ya qué debido a que los japoneses no le tienen permitido a los gringos usar sus ost's y canciones tienen que arreglárselas de algún modo, por eso sus intros son diferentes y eso es algo feo porque varias veces terminan poniendo sonidos o canciones genéricas qué asesinan o hacen menos emocionantes los momentos con más acción, por eso no miraba pokemon XYZ doblada porque quitaban las canciones y ost's interesantes, además de que los gringos no les gustan los silencios y ponen diálogos de más y quitan sonidos los ambientales.
    El canal pokespefrantic ya hizo un video hablando de ese tema, te lo recomiendo.
    Además algo de la fregada es que no se puede ver pokemon en idioma original de forma legal y solo en páginas piratas.

    • @crisnacho8261
      @crisnacho8261 ปีที่แล้ว

      Curiosamente de las peliculas 4 a 16 y de la 21 a 23 tuvo su soundtrack japones pero a cambio de que el anime usara soundtrack gringo que eso afecto mucho (Incluso la pelicula 20 que tenia esa musicas clasicas y homenaje se cambio a algo estilo xyz ost gringo)
      Incluso la primera pelicula tenian errrores como lo de Corey como Gary o los nombres errados de los pokemon (y el remake los corriguio y eso que ahi tuvieron más modismos el equipo rocket pero nadien se fija eso porque aun creen que los modimos fueron eliminados para siempre)

  • @angelmiguelssanchez95639
    @angelmiguelssanchez95639 ปีที่แล้ว +1

    Yo también llegué a ver Pokémon en Cartoon Network, desde finales del año 2003 (apenas yo tenía 3 años), y yo la ví en retransmisión en Cartoon Network en el 2006

    • @esdrascamachocuevas944
      @esdrascamachocuevas944 ปีที่แล้ว

      La primera vez que vi pokemon Por Cartoon Network fue Cuando Tenia 06 años en 1999 y hasta el dia de hoy he visto todas las Temporadas del anime Y con sus cambios De Estudios Ya que La Primera Pelicula La vi en canal 5 A finales del 2001 cuando Tenia 08 años Ya que en Cartoon Network lo vi en el año 2006 Cuando Tenia 13 años Cuando en ese entoces era la Epoca De la Cuidad cartoon Ya que esos Datos De Que Las versiones Japonesa y la Norte americana Son Totalmente distintas Ya que en el año 2002 Vi En el canal 5 el Especial Mewtho Regresa Que Se muestra Lo que paso Despues de la 1 pelicula Ya que Tambien Diferencias en ambas Versiones Ya que Años despues Consegui la 1 pelicula Junto al Especial De Mewtho Regresa En DVD Junto a las peliculas 2 y 3 y Es una pena Que Las primeras 3 peliculas de Pokemon No Fueron Trasmitidas en Azteca 7 Cuando Tuvieron Los Derechos De Trasmision en su momento en 2017 ya que La voz de Mewtho Fue Del Fallecido Enrique mederos QPD Quien Fallecio en 2004 Que Le puso Toda su Personalidad Ya que aun Tenia Aun mas que Ofrecer en el Mundo del Doblaje ya que El Anime de Pokemon siempre lo Recordare como parte de mi infancia y Adolecencia Ya que Este Fue el 1 Anime que vi en Mi Vida Antes de los 10 años

  • @Adam-Tena-347
    @Adam-Tena-347 ปีที่แล้ว +1

    Muchas gracias por tu excelente análisis, conocía las escenas eliminadas, pero no sabía que habían hecho esos cambios para la versión americana. Sólo una aclaración que como filósofo no quiero dejar pasar. Aunque se llegan a confundir comprensiblemente, no es lo mismo ser existencialista que ser filosófico. El existencialismo es una escuela filosófica más de las cientos que hay, así que me gustaría compartirte una cita de cuál es su doctrina esencial y veas por qué Mewtwo es filosófico, pero no existencialista y que su vacío es psicológico, no existencial. Fuera de eso, me encanto todo de tu video.
    Filosofía Objetivista: “El existencialismo eleva la ansiedad crónica al reino de la metafísica. El miedo, el sentimiento de miseria y la náusea declara, no son defectos de un individuo para evitar, superar o combatir, sino que son inherentes a la Naturaleza Humana, que son una parte intrínseca y predestinada de la “condición humana”. Declaran que la acción es el único alivio posible para el ser humano. ¿Qué acción? cualquiera. ¿No sabes cómo actuar? No seas cobarde, la valentía consiste en actuar sin conocimiento. ¿No sabes qué metas escoger? No hay estándares de elección. La virtud consiste en escoger una meta por capricho y atenerte a ella (“comprometiéndote”) incluso hasta la muerte. ¿Suena poco razonable? Afirman que la razón es el enemigo del ser humano: entrañas, músculos y sangre son los que “saben”. Y así, irracionalismo, misticismo, subjetivismo, nihilismo, hedonismo autodestructivo y la "nada infinita" le ofrecieron los existencialistas a la humanidad como guías de vida.” Ayn Rand

    •  ปีที่แล้ว

      Gracias por la aclaración. Entiendo tu punto, solo que a veces utilizo adrede términos de manera coloquial para que la mayor parte de la gente pueda entender la idea. Gracias por ver :D

    • @Adam-Tena-347
      @Adam-Tena-347 ปีที่แล้ว

      @ Con gusto, yo también comprendo tu punto dado el uso que la sociedad actual le ha dado a ese termino (incorrectamente) y por eso mismo, dado que es mi campo, me interesa que esos errores conceptuales se corrijan poco a poco, aún así, gracias a ti también.

  • @dianagonzalez8501
    @dianagonzalez8501 ปีที่แล้ว +1

    No dejo de pensar en que sería la hostia que Pokémon con todas sus temáticas(sin censura) fuese llevado como las películas de Studios Ghibli, dando grandes enseñanzas y no la infatilada que es este anime, podría haber sido una serie de culto...es una verdadera lástima que se desaprovechara de esta forma.

  • @jefer_god6713
    @jefer_god6713 ปีที่แล้ว

    Bueno video nuevo suscriptor

  • @yazladyblue
    @yazladyblue ปีที่แล้ว +2

    Pokémon en general me ha acompañado durante casi toda mi vida, he visto el anime tanto en japonés como en latino así que ambas versiones son importantes para mí
    Personalmente ya sabía de los diálogos alterados pero me gustaría agregar que en Pokémon viajes al menos en la versión japonesa mencionan que mew es un ángel y un demonio a la vez lo que creo que explica porque es así en la versión japonesa
    Por último me gustaría mencionan que cuando yo la fui a ver el cine se quemó.... Fue traumante

    • @Jenoverso
      @Jenoverso ปีที่แล้ว

      menos mal que no resultaste herida cuando el cine se quemó

    • @yazladyblue
      @yazladyblue ปีที่แล้ว

      @@Jenoverso tranquilo Hermanin me sacaron a tiempo

  • @celsoibarra9817
    @celsoibarra9817 ปีที่แล้ว +1

    Que raro, yo ya estaba suscrito a este canal... Pero acabo de ver este vídeo y me sale suscribirse.

    •  ปีที่แล้ว +1

      Supongo que a veces TH-cam elimina a los subs. ¿Quién sabe? xD

  • @alexafentanes2492
    @alexafentanes2492 ปีที่แล้ว +1

    Yorch creo que deberías hablar con respecto a Chappie, es una película de robots que te podría agradar

  • @patthyta96
    @patthyta96 ปีที่แล้ว +1

    Yo me vi la version americana por obvias razones, era la que existia por aca. Tambien sabia que existia un segmento "exclusivo de japon" pero no conocia las demas diferencias y si, la verdad con esto, ya entiendo varias cosas de la peli que no tenian sentido en su momento

  • @rocio_y_ya_esta
    @rocio_y_ya_esta ปีที่แล้ว

    Yo de pequeña alquile la película en el vídeo club de mi barrio (sigue abierto xd) y salía la parte del nacimiento de mewtwo como un corto a parte, lo vi y me gustó :D

  • @Mondchevike
    @Mondchevike ปีที่แล้ว +2

    Wow como alguien que fue fan de Pokémon si me dejo sorprendida la versión japonesa (de hecho había visto la escena de la hija del científico pero siempre la mostraban como una escena eliminada) ahora ya entiendo mejor la película (y creo que hizo que me gustara más.
    Y también me dejo claro porque la gente odia a 4kids.

    • @crisnacho8261
      @crisnacho8261 ปีที่แล้ว

      Curiosamente ese corto fue más como un cd drama antes de hacerlo animado, los cines de japon no tenian esas escenas incluyendo algunos cambios que fueron correguidos en algunas partes como ejemplo los efecto cgi no estaban sino más cosas 2d que solo se ve en el laserdisc

  • @rinoxisV
    @rinoxisV ปีที่แล้ว +1

    Maldito 4kids, hay un espacio reservado en el infierno para ustedes. ¿Cómo pudimos perdernos de esa joya?

  • @nikkko4
    @nikkko4 9 หลายเดือนก่อน

    no soy fanatico de pokemon pero esta tan bien hecho el video q me lo fume entero jaja, tremendo video

  • @TroyRojas
    @TroyRojas 10 หลายเดือนก่อน

    Excelente video

  • @linkconparche9771
    @linkconparche9771 6 หลายเดือนก่อน +1

    Solo dire
    TE MALDIGO 4KIDS
    Fura bromas, gracias a una amiga supe que habian versiones diferentes de la pelicula
    Y de todas, la mas cambiada, fue la de lguia, y me gustaria que puedas hacer un analisis de la version japonesa

  • @DeidaraAkatsuki001
    @DeidaraAkatsuki001 ปีที่แล้ว +1

    De las pocas cosas que ha hecho bien 4kids en cuanto a doblaje, crecí como todos con la versión americana y he de decir que cuando vi la japonesa me agradaron las dos. No se puede decir lo mismo con lo que hicieron con yugioh duel monsters, donde para vi la versión japonesa es muy superior a la americana y prefiero mil veces la japonesa a la americana

  • @seguidlassendasantiguas6217
    @seguidlassendasantiguas6217 ปีที่แล้ว

    Hola ay una segunda parte resúmela porfavor de esta película aver las diferencias de esta y la version japonesa se llama el regreso de metwo creo

  • @agustinaaracelisanchez2881
    @agustinaaracelisanchez2881 ปีที่แล้ว

    Medio tarde pero recien veo el canal jaja. La verdad es que vi las dos pelis y en la actualidad digo que es mejor ver Pokémon en su version japonesa. Pero esta película la vi de chica, me crie con esta ( la occidental).
    Otra cosa que agregar tambien es que hay un CD Drama previo a esta que habla de la busqueda de Mew y que medio te muestra un poco su naturaleza.

  • @samuelchavezroman973
    @samuelchavezroman973 ปีที่แล้ว

    Sigue así 🎉

  • @xenogekkouga6997
    @xenogekkouga6997 ปีที่แล้ว

    Le tengo una gran nostalgia a la versión occidental de la película sobretodo por su banda Sonora que tenía, algo que me encanto del occidente ya más adelante la versión Oriental la vi con todo y corto y la verdad tuvo más sentido y tuvo un mensaje más profundo al respecto que me gustó ya al crecer y verlo!
    Deberías hablar de la 2da película la de Lugia igual tuvo varios cambios de la versión original a la occidental esta es una de mis favoritas igual ✌️

  • @pj4735
    @pj4735 ปีที่แล้ว

    Está película la vi de niño, pero en esos tiempos estábamos más interesados por la narrativa sobre competitividad y superioridad que del trasfondo en aquellos planteamientos filosóficos y morales, ahora que como adulto los puedo apreciar mejor, además tú vídeo me dió un panorama que engloba mejor la idea de la obra en un sentido general. Eso sí la frase de Mewtwo concluyendo sobre su condición, de que un ser no se valora por su concepción, si no, de lo que hace con el valor de la vida es uno de los mejores cierres para un problema planteado. Po cierto es bastante raro tener esos enfoques en productos como Pokémon, por eso fue ingeniosa la propuesta de esa película, no te voy a negar que me da algo de cringe la atmósfera de ciertas situaciones y de cómo se solucionaron ciertos conflictos en la trama, bueno se sabe que es una película de Pokémon y no hay mucho que esperar, sin embargo se arriesgaron los suficiente para darle esa distintividad, lo cuál me gusta.
    la música del combate final entre clones y natos en la versión occidental no me gusta para nada, pero si me gustó lo que decía Mew desde un punto de vista ético sobre que es ser alguien más que la versión tajante y desafiante de la japonesa.
    En fin hiciste de algo que todo el mundo lo toma como simple y lo desglosaste volviéndolo algo muy interesante. Gran vídeo Yorch. Por cierto seguiré disfrutando de tus videos, ese de Satoshi Kon se ve súper prometedor dada a tu buena exposición y estilo se que lo voy a disfrutar.

  • @jorgeantoniotorres
    @jorgeantoniotorres ปีที่แล้ว +1

    Esos 10 minutos que le sacaron cambian mucho a la pélícula.

    • @crisnacho8261
      @crisnacho8261 ปีที่แล้ว +1

      Curiosament en japon no tenian eso, fue como un cd drama que debias escuchar antes de la pelicula, ya meses despues lo agregaron con algunas escenas correguidas (como ejemplo las nubes, el humo y las puertas en cgi en los cines de japon eran animadas por pintura o 2d)

  • @NewStarfox665
    @NewStarfox665 ปีที่แล้ว +1

    Yo también realice un video que habla del tema y si entiendo perfectamente del porque muchos odian la versión americana. Es que la japonesa es totalmente distinta y tiene mucho que ofrecer.
    Lastimosamente la gente solo tendrá en la mente lo que nos trajeron en occidente y no la película que realmente fue en su pais de origen. No por nada esta entre mis películas favoritas de pokemon.

    • @Snake-sg7yc
      @Snake-sg7yc ปีที่แล้ว

      Sucios gringos censureros, como siempre estropeandolo todo!!!

    • @crisnacho8261
      @crisnacho8261 ปีที่แล้ว

      Sip, incluso es raro que incluso no quieran ver la serie en su idioma de origen ypara ver como es y quieran verla más en español, me da risa que incluso no se hacen drama con los cambios de traduccion o errores (que incluso el remake corrigio apropiadamente)

  • @hernanlopez6972
    @hernanlopez6972 ปีที่แล้ว +3

    La Japonesa es mejor por el final de borrado de memoria y la importancia de la tristeza y el llanto.
    En la versión de 4Kids se da a entender que es Ash quien aprende de que las peleas no tienen sentido y somos los humanos los que entendemos, borrar la memoria se siente un despropósito, y revivir a Ash es un Deux Ex infantil. Mientras que en la versión nipona se comprende que todos los seres vivos sentimos pena, originales y clones, fauna y humanos, por lo que el borrado de memoria es para evitar el trauma de quienes resultaron involucrados porque quien importaba que aprendiera de esta historia era el propio Mewtwo.

    • @Cronosx2008
      @Cronosx2008 ปีที่แล้ว

      un deux ex machina hahaha ya me imagino ash muerto a niños de 10 años

    • @crisnacho8261
      @crisnacho8261 ปีที่แล้ว

      Ironicamente querian hacer un estado que fuera como la muerte pero que no es muerte y la petrificacion es mejor ejemplo ya que al menos que te digan que es muerte (como te lo dicen en la pelicula 17) es como un estado congelado, que ironia que 4kids quiso matar el personaje (y en japon solo en 2 ocasiones fueron asi, la pelicula 14 que fue un estado de congelacion y otro de desaparicion en la pelicula 20)

    • @crisnacho8261
      @crisnacho8261 ปีที่แล้ว

      @@Cronosx2008 Bueno para eso se hiso el episodio la torre pokemon junto con Pikachu (y este ultimo si muere más veces como cuando dejo de existir por un tiempo junto con los pokemon de sinnoh en la pelicula 12 o su petrificacion en la pelicula 17 por el robo de energia vital)

    • @Cronosx2008
      @Cronosx2008 ปีที่แล้ว

      @@crisnacho8261 cual es la pelicula 17, apenas si recuerdo a los haunters robandole su alma a ash moztaza

    • @crisnacho8261
      @crisnacho8261 ปีที่แล้ว

      @@Cronosx2008 Es donde aparecen los pokemon Diancie Xerneas e Yveltal donde este ultimo tiene el poder de robar la energia vital y covertir en piedra al quitarle la vida (Eso se aplico al boque los pokemon el equipo rocket, los antagonistas de la pelicula con sus pokemon y el mismo Pikachu qie sufrio lentamente y se vconverrtia en piedra en los brazos de Ash)

  • @ilyroosi
    @ilyroosi ปีที่แล้ว

    estoy confundida con mis recuerdos con respecto a la pelicula...
    toda la parte del origen de mewtwo la recuerdo como la version japonesa jajaja y no sé por que!!! ayudaaa T T)

  • @TakanimeBlue
    @TakanimeBlue 3 หลายเดือนก่อน

    Es verdad que en la version americana le da un enfoque mas resentido a Mewtwo pero también se siente que busca su proposito e identidad, si bien no de la misma manera que en la japonesa.
    Lo que sí, esta pelicula por mas modificada que sea fue un exitazo, una maquina de generar billetes y mercaderias xD
    Lo unico raro de la pelicula es el tema de las lagrimas, que sin ese corto de Mew y Amber no se entiende, a menos que lo tomes como un milagro que rompe la maldición, como la mayoria de cuentos de la época todo hechizo y maldición se rompe con algún acto, y pues bueno el amor Pokémon y el llanto son los ingredientes que rompe esa maldición y solo esa que de casualidad se descubrió xD eso era lo mas fumado que interpretabamos con mis amigos, mis primos y compas del cole sin darle mucha vuelta al rollo ni con teorias ni nada xDi
    PD: lo único que hizo bien 4Kids fue su trabajo con Pokémon xD es cierto, hay cosas que buenas del japones que omitieron y cambios raros, pero este trabajo le supo explotar y BIEN todo el potencial que tenia Pokémon, fue tanto el éxito que logró resaltar que cuando llego Digimon y Monster Rancher por que querian una porcion de pastel otras empresas, le hicieron un Digi-Rap y un Rap a monters Rancher xD

  • @josep278
    @josep278 ปีที่แล้ว

    Buenísimo video me encanta la versión americana pero un redoblaje lo más fiel a la versión japonesa no estaría mal para mi

    • @crisnacho8261
      @crisnacho8261 ปีที่แล้ว

      Creo que lo más cercano seria los dialogos del remake, que son más fieles con poco dialogos de la original (y sin tanto erroes de traduccion) como es audio 5.1 se podria hacer alguna prueba

  • @HernánHilarioDominguez
    @HernánHilarioDominguez ปีที่แล้ว

    Yo jamás vi ni un anime y no me arrepiento

  • @flax72l.a13
    @flax72l.a13 8 หลายเดือนก่อน

    ¿Y que quieres decir con eso?

  • @clau6545
    @clau6545 ปีที่แล้ว

    Otro dato es que en la versión americana el chico de pelo azul lo hicieron pasar por Gary pero en real era un entrenador random!!

  • @thejuarko
    @thejuarko 4 หลายเดือนก่อน

    Pokemon es pura nostalgia si fuese un amine con la misma calidad pero emitido 2020 a 2024 y se occidentalizara este seria destrozado por los fans

  • @DarthGianTV
    @DarthGianTV 11 หลายเดือนก่อน

    Espera, tu tenías 5 años cuando se estrenó la película en Latinoamérica? carajo, yo tenía 10, y en la actualidad te ves como mi papá.

    •  11 หลายเดือนก่อน +1

      Ve a tu cuarto.

  • @dianagonzalez8501
    @dianagonzalez8501 ปีที่แล้ว

    No obstante, añado que prefiero la versión occidental pero con el corto incluido, porque lo de las preguntas se ahonda más en la 2 película, así que de todas formas..las emociones que transmite son más intensas en general en la versión occidental que en la japonesa, aunque haya algunas frases que estarían bien. La frase del final y las de la lucha son demasiado literales y secas en Japón con el tema del contraste, pues la moral y la ética con sus emociones deben estar presentes para poder llegar al espectador, con esto no digo que en Japón, una sociedad donde está muy mal visto o penalizado exponer los sentimientos en público, así están de suicidios hasta arriba.., ahogan estas cuestiones en sus series, animes y manga no infantiles, de gran dureza y sin censura, al revés que aquí. Si Pokémon fuese más maduro opino que abarcaría a mucho más público del que tiene al explotar este potencial de que la vida no es happy flower.

  • @themanwholaughs4431
    @themanwholaughs4431 ปีที่แล้ว

    El opening americano se me hace mejor que el japonés, será por la nostalgia o no sé. Pero esa canción siempre me emociona.

  • @juanpablogiraldoalmagro9222
    @juanpablogiraldoalmagro9222 ปีที่แล้ว +1

    De nuevo 4 Kids arruinando todo

  • @adrianaclaros7320
    @adrianaclaros7320 ปีที่แล้ว

    Mewtwo 👺

  • @josecarlosalvarezwences893
    @josecarlosalvarezwences893 ปีที่แล้ว

    Creo yo una película adelanta a la época y cronología pokemon. Tanto por el contexto filosófico, de poder y perspectiva.

    • @crisnacho8261
      @crisnacho8261 ปีที่แล้ว

      Siento que si hubiera sido en el musndo talvez muchos tendrias una perspectiva diferente

  • @hersonarolcamachoescarpull6645
    @hersonarolcamachoescarpull6645 10 หลายเดือนก่อน

    Ya amaba mewtwo. Y apenas unos 2 meses me vi los 10 minutos del inicio y conocí a ai. Y ahora lo amo más. Ambas son buenas. No sabría decir cual me gusta más pero el hecho de no poner Ai es una aberración que maldicire hasta el día de mi muerte. Aún así creo que la americana aporto cosas buenas como una versión de mew más sabía. Y no tan buenas una versión más egocéntrica de mewtwo

  • @thesonjhohanz4528
    @thesonjhohanz4528 ปีที่แล้ว

    La primera vez q descrubi lo mucho q cambio la trama d la historia entre oriente y occidente si me quedé como wyf como nos quitaron todo esto
    Y otea cosa conocido la manera de ser la sociedad antes me sorprende q la competencia directa d pokemon nos llevo a latam y España sin censura y sin cambios demasiado grande más aya d los nombres excepto la película ahí si es una porquería

  • @sergiocotacamacho
    @sergiocotacamacho ปีที่แล้ว

    Saca un video de luca de Disney

  • @joelcastro8576
    @joelcastro8576 11 หลายเดือนก่อน

    Larga vida a Mewtwo, el campeon de la humanidad contra las atrocidades de la naturaleza...

  • @panabreakerfiloteo6388
    @panabreakerfiloteo6388 ปีที่แล้ว

    O sea que Ash Ketchum también murió y resucitó para salvarnos del egoísmo y de la destrucción que trae el odio a nuestros hermanos... o.O
    Se une al club mesiánico del ánime junto a Gokú

  • @catone4876
    @catone4876 ปีที่แล้ว

    Pasa lo mismo con Yugioh que también se hizo el doblaje de la versión de 4kids

  • @Nanete-ie7np
    @Nanete-ie7np ปีที่แล้ว

    Recien acabo de ver la version japonesa y sinceramente prefiero la americana por los temazos que metieron los gringos

    • @Nanete-ie7np
      @Nanete-ie7np ปีที่แล้ว

      @@Αθάνατος-ω3ω yo solo busque en Google pero me costó encontrala

  • @notialexander3234
    @notialexander3234 9 หลายเดือนก่อน

    recuerdo que aya por el 99 llego a mis manos el vhs de esta pelicula sin subs cuando la vi en el cine en latino me dije : espera esas escenas no estan. posteriormente cuando aprendi japones pude conseguir el dvd de esta pelicula en su version original y ame mas esta version que la vista en occidente. seguramente gringolandia metio la mano como siempre para bajarle el nivel de violencia psicologica para los niños bahhh los niños japoneses ven super sentai y kamen rider con mas violencia y temas mas profundos y no se hacen pedo.

  • @dequ
    @dequ ปีที่แล้ว

    Y ahora Digimon la película :v

  • @jonan8690
    @jonan8690 ปีที่แล้ว

    Despues de 30 años o asi y se ve que el acento en la E sigue estando de adorno 🤑🤑🤑🤑🤑🤑🤑🤑🤑🤑🤑🤑🤑🤑🤑🤑

    •  ปีที่แล้ว +1

      jajaja tengo entendido que esa tilde es por una cuestión fonética propia del japonés. Pero para LATAM siempre será "Pokemón" 😂

  • @juandangelo4390
    @juandangelo4390 ปีที่แล้ว

    mejor la americana.
    Las originales japonesas suelen ser muy oscuras

  • @jetixtar123
    @jetixtar123 ปีที่แล้ว

    compara la pelicula de pokemon... Pokemon kimi ni kimeta/Pokemon yo te elijo... admitelo japon ahi si gano por muchas cosas

  • @Pau_aart
    @Pau_aart ปีที่แล้ว

    Me llama la atención el uso de canciones de 4kids, lo mismo hizo con la película de digimon

    • @crisnacho8261
      @crisnacho8261 ปีที่แล้ว

      Ahi incluso usaron mas canciones que en japon que solo necesito un OP y un solo ED

  • @panabreakerfiloteo6388
    @panabreakerfiloteo6388 ปีที่แล้ว

    O sea que Ash Ketchum también murió y resucitó para salvarnos del egoísmo y de la destrucción que trae el odio a nuestros hermanos... o.O
    Se une al club mesiánico del ánime junto a Gokú