The old house dug up iron bumps and the man thought he would lose money at 500 yuan. The appraisal

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 4 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 6

  • @momobibi1821
    @momobibi1821 7 หลายเดือนก่อน +1

    道光時期的"縣"怎麼可能是現在簡體字的"县",鬼扯。

    • @常凯申-n5u
      @常凯申-n5u 6 หลายเดือนก่อน

      你跟我以前一样有一个误区,以为简体字都是中共建政1952年才有的简体字,非也,中共推行简体字之前也本身有简体字,只不过简体字本身少,使用的更少。比如药字,正体字一般写为藥,都以为药字是中共简化的,不是的,南宋的一个器皿就写的简体药字,只过简化的药字写得韭常少,还有1949年以前的民国电影,也可以看零星的简体字,可见并非所有简化字中共所创。

    • @常凯申-n5u
      @常凯申-n5u 6 หลายเดือนก่อน

      补充一下,古代称为异体字,也就是一个字的不同写法,比如寿字就有好几十种写法。再举个例子,民国时期就写的“简化字”双(雙)欢(歡)等等,还有如今的台湾的台臺字两个字在台湾几乎共用。

  • @2232-p4c
    @2232-p4c 7 หลายเดือนก่อน

    清朝縣用簡體字?

  • @54piter
    @54piter 7 หลายเดือนก่อน

    盤古的太太用過,非正宮太太,

  • @王客智
    @王客智 7 หลายเดือนก่อน

    假的。整個就是騙,