1:55:25 Para los nuevos en este maravilloso canal que no conocen el lore de esa misión, se llama "Deconstruction". Básicamente, se trata de que los albañiles que están detrás del garage de CJ le decían guarangadas a la hermana, entonces CJ se re calienta y los va a "destruir". "Deconstruir" es sinónimo de "destrucción", lo usan como un juego de palabras. Pero es re loco porque hoy en día "desconstrucción" se puede tomar como: "che, no pinta que le digas eso a mi hermana, desconstruite." Entonces, es re loco cómo el GTA San Andreas predijo el término "desconstruirse." Y no solo eso, sino que también predijo los Skibidi Toilet. 😛🚽 🇺🇸 For those who don't know the lore of this mission, it's called "Deconstruction." Basically, it's about how the construction workers behind CJ's garage were catcalling his sister, so CJ gets really mad and goes to "destroy" them. "Deconstruction" is a synonym for "destruction," and they use it as a play on words. But it's wild because nowadays "deconstruction" can be interpreted as something like, "Hey, it's not cool for you to say that to my sister. Deconstruct yourself." So, it's crazy how GTA San Andreas predicted the term "deconstruct yourself." And not only that, but it also predicted the Skibidi Toilet trend. 😛🚽 🇧🇷 Para quem não conhece o lore dessa missão, ela se chama "Deconstruction". Basicamente, trata-se de como os pedreiros atrás da garagem do CJ ficavam falando coisas obscenas para a irmã dele, então o CJ fica muito bravo e decide "destruí-los". "Deconstruction" é um sinônimo de "destruição", usado como um jogo de palavras. Mas é muito louco porque hoje em dia "desconstrução" pode ser interpretado como algo tipo: "Ei, não pega bem você falar isso para a minha irmã, desconstrua-se." Então, é muito doido como GTA San Andreas previu o termo "desconstruir-se". E não só isso, mas também previu os Skibidi Toilet. 😛🚽 🇰🇵 그 미션의 스토리를 모르는 사람들을 위해 설명하자면, 그 미션의 이름은 "Deconstruction"입니다. 기본적으로 CJ의 차고 뒤에서 일하던 건설 노동자들이 그의 여동생에게 추잡한 말을 했고, 그래서 CJ는 엄청 화가 나서 그들을 "파괴"하러 갑니다. "Deconstruction"은 "파괴"의 동의어로, 단어의 재치 있는 사용이죠. 그런데 오늘날 "해체"라는 단어는 "야, 내 여동생한테 그런 말 하지 마, 좀 해체해"라는 식으로 해석될 수도 있어요. 그래서 GTA San Andreas가 "해체하다"라는 개념을 예언한 것이 정말 놀랍습니다. 그것뿐만 아니라, Skibidi Toilet도 예언했어요. 😛🚽 🇮🇹 (Momo) Per chi non conosce la storia di questa missione, si chiama "Deconstruction". Fondamentalmente, si tratta di come i muratori dietro il garage di CJ facevano commenti volgari alla sorella, e CJ si arrabbia così tanto da andare a "distruggerli". "Deconstruction" è un sinonimo di "distruzione" ed è usato come gioco di parole. Ma è pazzesco perché oggi "decostruzione" può essere interpretato come: "Ehi, non è giusto che dici questo a mia sorella, decostruisciti." Quindi è davvero folle come GTA San Andreas abbia predetto il termine "decostruirsi". E non solo, ha anche previsto gli Skibidi Toilet. 😛🚽 🇫🇷 Pour ceux qui ne connaissent pas l'histoire de cette mission, elle s'appelle "Deconstruction". En gros, il s'agit des ouvriers derrière le garage de CJ qui faisaient des remarques vulgaires à sa sœur. CJ se met alors très en colère et décide de les "détruire". "Deconstruction" est un synonyme de "destruction", utilisé ici comme un jeu de mots. Mais c'est fou, car aujourd'hui, "déconstruction" pourrait être interprété comme : "Hé, ce n'est pas cool de dire ça à ma sœur, déconstruis-toi." C'est donc dingue comment GTA San Andreas a prédit le terme "se déconstruire". Et pas seulement ça, il a aussi prédit les Skibidi Toilet. 😛🚽
1 Viento del Azur 0:00 2 Telgopor 4:51 3 Viejas Mascarillas 7:45 4 A Dieciocho Minutos del Sol 12:57 5 Canción para los Días de la Vida 18:32 6 Toda la Vida Tiene Música Hoy 24:23 7 ¿Dónde Está el Topacio? 29:08 8 La Eternidad Imaginaria 34:22
En Camino Soda Stereo 2:28:08 La tarde está cayendo en tus ojos Un auto en el vacío y la niebla otra vez Un rumor debajo de la piel Casi sin querer Estamos en camino entre los espejismos Deslizándonos hay sombra alrededor Y vemos pasar montañas de piedra otra vez Por favor, no leas el cartel Ni anuncios de ayer No puedo esperarte hasta el fin del siglo Quiero sentir tu cuerpo acercándose Quiero encontrar un paraíso por volver Un rumor debajo de la piel Casi sin querer Estamos en camino entre los espejismos No me asustan los desvios, los puentes Sólo quiero seguir acercándome Acercándome Puedo encontrar Ese paraíso Acercándome Acercándome Por favor, no leas el cartel Y casi sin querer Estamos en camino hasta el fin del siglo TERRIBLE PELADO PECHEADOR
1:55:25
Para los nuevos en este maravilloso canal que no conocen el lore de esa misión, se llama "Deconstruction". Básicamente, se trata de que los albañiles que están detrás del garage de CJ le decían guarangadas a la hermana, entonces CJ se re calienta y los va a "destruir". "Deconstruir" es sinónimo de "destrucción", lo usan como un juego de palabras. Pero es re loco porque hoy en día "desconstrucción" se puede tomar como: "che, no pinta que le digas eso a mi hermana, desconstruite." Entonces, es re loco cómo el GTA San Andreas predijo el término "desconstruirse." Y no solo eso, sino que también predijo los Skibidi Toilet. 😛🚽
🇺🇸
For those who don't know the lore of this mission, it's called "Deconstruction." Basically, it's about how the construction workers behind CJ's garage were catcalling his sister, so CJ gets really mad and goes to "destroy" them. "Deconstruction" is a synonym for "destruction," and they use it as a play on words. But it's wild because nowadays "deconstruction" can be interpreted as something like, "Hey, it's not cool for you to say that to my sister. Deconstruct yourself." So, it's crazy how GTA San Andreas predicted the term "deconstruct yourself." And not only that, but it also predicted the Skibidi Toilet trend. 😛🚽
🇧🇷
Para quem não conhece o lore dessa missão, ela se chama "Deconstruction". Basicamente, trata-se de como os pedreiros atrás da garagem do CJ ficavam falando coisas obscenas para a irmã dele, então o CJ fica muito bravo e decide "destruí-los". "Deconstruction" é um sinônimo de "destruição", usado como um jogo de palavras. Mas é muito louco porque hoje em dia "desconstrução" pode ser interpretado como algo tipo: "Ei, não pega bem você falar isso para a minha irmã, desconstrua-se." Então, é muito doido como GTA San Andreas previu o termo "desconstruir-se". E não só isso, mas também previu os Skibidi Toilet. 😛🚽
🇰🇵
그 미션의 스토리를 모르는 사람들을 위해 설명하자면, 그 미션의 이름은 "Deconstruction"입니다. 기본적으로 CJ의 차고 뒤에서 일하던 건설 노동자들이 그의 여동생에게 추잡한 말을 했고, 그래서 CJ는 엄청 화가 나서 그들을 "파괴"하러 갑니다. "Deconstruction"은 "파괴"의 동의어로, 단어의 재치 있는 사용이죠. 그런데 오늘날 "해체"라는 단어는 "야, 내 여동생한테 그런 말 하지 마, 좀 해체해"라는 식으로 해석될 수도 있어요. 그래서 GTA San Andreas가 "해체하다"라는 개념을 예언한 것이 정말 놀랍습니다. 그것뿐만 아니라, Skibidi Toilet도 예언했어요. 😛🚽
🇮🇹 (Momo)
Per chi non conosce la storia di questa missione, si chiama "Deconstruction". Fondamentalmente, si tratta di come i muratori dietro il garage di CJ facevano commenti volgari alla sorella, e CJ si arrabbia così tanto da andare a "distruggerli". "Deconstruction" è un sinonimo di "distruzione" ed è usato come gioco di parole. Ma è pazzesco perché oggi "decostruzione" può essere interpretato come: "Ehi, non è giusto che dici questo a mia sorella, decostruisciti." Quindi è davvero folle come GTA San Andreas abbia predetto il termine "decostruirsi". E non solo, ha anche previsto gli Skibidi Toilet. 😛🚽
🇫🇷
Pour ceux qui ne connaissent pas l'histoire de cette mission, elle s'appelle "Deconstruction". En gros, il s'agit des ouvriers derrière le garage de CJ qui faisaient des remarques vulgaires à sa sœur. CJ se met alors très en colère et décide de les "détruire". "Deconstruction" est un synonyme de "destruction", utilisé ici comme un jeu de mots. Mais c'est fou, car aujourd'hui, "déconstruction" pourrait être interprété comme : "Hé, ce n'est pas cool de dire ça à ma sœur, déconstruis-toi." C'est donc dingue comment GTA San Andreas a prédit le terme "se déconstruire". Et pas seulement ça, il a aussi prédit les Skibidi Toilet. 😛🚽
War
War muted
Topo
1:39:00 me mando un saludo :D
Su trabajo es hacernos reír, y le pagamos. No solo no nos hizo reír sino que igual le pagamos
0:01 Empezamos mal xd
1 Viento del Azur 0:00
2 Telgopor 4:51
3 Viejas Mascarillas 7:45
4 A Dieciocho Minutos del Sol 12:57
5 Canción para los Días de la Vida 18:32
6 Toda la Vida Tiene Música Hoy 24:23
7 ¿Dónde Está el Topacio? 29:08
8 La Eternidad Imaginaria 34:22
Que comentas bobo
Esos son los nuevos saltos?
@joaquincordobamartines5263 no bro, estos tipos comentan cualquier cosa y ponen minutos randoms
@@joaquincordobamartines5263 si amigo, son los nuevos saltos
@@Nazacap17 jsajjs si supieras de musica, sabrías q es un album de spinetta
pecheando como el mejor
2:40:26 fail tremendo
2:40:24 para lo que viene por el fail
Solo entre para verle las ttas al bana
skibiditopardium
En Camino Soda Stereo 2:28:08
La tarde está cayendo en tus ojos
Un auto en el vacío y la niebla otra vez
Un rumor debajo de la piel
Casi sin querer
Estamos en camino entre los espejismos
Deslizándonos hay sombra alrededor
Y vemos pasar montañas de piedra otra vez
Por favor, no leas el cartel
Ni anuncios de ayer
No puedo esperarte hasta el fin del siglo
Quiero sentir tu cuerpo acercándose
Quiero encontrar un paraíso por volver
Un rumor debajo de la piel
Casi sin querer
Estamos en camino entre los espejismos
No me asustan los desvios, los puentes
Sólo quiero seguir acercándome
Acercándome
Puedo encontrar
Ese paraíso
Acercándome
Acercándome
Por favor, no leas el cartel
Y casi sin querer
Estamos en camino hasta el fin del siglo
TERRIBLE PELADO PECHEADOR
40:55 me vine
Bana es tan especial siempre?
Pelada maleta 👩🏻🦲💼
de verdad es el top 36?
Si y hay otro argentino que es el top 1 en Sudamérica hace poco rompio el record de un brasilero
@@yayipro1897 Ese es TheNevZone no??
@@GabyySosa- si
Es como top 40, se inventa puestos como la seleccion de belgica
¿Esta fruta no sabe que tener 3 estrellas si o si aparecerá un heli? Xd
Nev perdió su tiempo
PERO TOPH
Siempre pechea por andar leyendo boludeces en el chat terrible pechi
Ni eso, pierde por inventar comentarios el pelado pony
Nada nuevo
Chicos asi se mal juega el bana ?
2:10:35
2:12:42