Oba! Mais um vídeo com Carina e Amigo Gringo! Muito obrigada Seis! Quem quiser ver mais Amigo Gringo e Pula Muralha, temos um vídeo juntos no meu canal, chama CHINA VS ESTADOS UNIDOS, feliz ano novo a todos!!! :DD
você é muito Lindinha e simpática porém vamos ser realista no centro de são Paulo já deixei toda a comida no prato em um restaurante chinês apesar de gostar da comida chinesa a maioria salve exceções não tem higiene não só chinês mas indianos tmbm ficam até mas de uma semana sem tomar banho e isso é fato.
+Ingrid Falcão Nossa, todo o mundo falando "Sisi é fofa" "O sotaque da Sisi é fofo"....e que, o Amigo Gringo não é fofo? O sotaque dele não é fofo? Isso é discriminação contra os homens e contra os norte-americanos!!! Hahahahahahahahahahaahahahahahahahaha
+Joyce Lacerda Se ligou que na primeira vez q ela falou o 7 repetiu falando PULA com mais intensidade ? hauhauhau pq acho q ele tbm ouviu ela fala "puta" kkkkkkkkk
A Sisi é a pessoa mais fofa deste planeta! Dá vontade de apertar as bochechas dela! Só na mente pervertida do Seth para ouvir "puta" no que ela diz. Ah, adoro comida chinesa e nunca tive nojo nem problemas de saúde. Eu não comeria aqueles espetinhos de gafanhoto ou escorpião, nem sopa de ninhos de passarinhos (eca, além de nojenta é antiecológica), mas se me servirem cachorro, eu não souber o que é e for bem preparado (e geralmente é), mando ver! Pena que aqui só se acha a cozinha cantonesa e não a das outras regiões da China. Assim como o Brasil, a China é um país imenso com uma variedade de cozinhas regionais, e só podermos provar a cantonesa é uma lástima e um desperdício. É como se os restaurantes brasileiros no exterior só servissem comida baiana (e só a do litoral) e não servissem nem feijoada, nem tutu, nem baião-de-dois, nem barreado, nem churrasco gaúcho, nem pato no tucupi, e as pessoas achassem que a cozinha brasileira é toda feita no dendê, muito apimentada e cheia de peixes e frutos do mar...
Seth, as partes em q vc está com a Carina (visualmente falando) estão lindas, tudo coordenado. Fundo com vegetação verde, sua camisa xadrez em tom de verde e a roupa da Carina em tom verde-seco, ficou show!👏👏👏
A Sisi é a pessoa mais fofa do universo, amo ver ela falando, principalmente quando ela fala pula mulalha. hahaha :D Continue Seth, seus vídeos são perfeitos.
Seth, anuncia aqui que tem um vídeo seu no The noite do Danilo, não sabia q tinha participado, achei esse vídeo do nada e é a melhor entrevista do programa. Confere lá galera.
Oi Seth!! Primeiramente quero dizer que amei o Science Friday - os áudios são muito fáceis de compreender! Também olhei o NPR e achei um pouco mais difícil, mas acho que com prática melhora! Bem, a minha pergunta é: você tem dicas sobre como devemos nos comportar no aeroporto e dentro da aeronave? No Brasil, muitas pessoas não dão passagem na hora de sair da aeronave, além de ficarem muito perto da esteira de bagagem!! Como é nos EUA e NY? Adoro seu canal!!! Beijos!! (Flávia, Goiânia - GO).
Olá Amigringo :), falo de Caicó-RN e sou fã de seu canal! Percebendo a diversidade culturail encontrada no Brasil, como isto é refletindo no sotaque das pessoas de diferentes regiões/estados do país na pronúncia da língua inglesa?
Seth, cara de onde nasceu o Amigo Gringo? Tipo, de onde vcs resolveram se unir e criar o canal, vcs 3 se juntaram do nada? Podia rolar um video né? ;) Vlw acompanho o canal desde os primeiros videos! Tamo junto!
Olá amigo gringo. Estou amando seus vídeos. Dicas realmente úteis e vídeos cuidadosamente feitos. Gostaria de saber se é permitido usar pau de selfie em NY. Em quais lugares? Viajaremos somente meu esposo e eu. As pessoas se incomodam se pedirmos pra tirar fotos nossas? Obrigada
Seth, como funcionam as faculdades americanas? Li em alguns artigos que algumas cursos como Medicina por exemplo, funcionam como uma espécie de Pós-graduação. Pode me explicar melhor? Parabéns pelo Canal, perco a novela mas não perco os vídeos do #AmigoGringo.
Seth me responde uma GRANDE dúvida: Por que sempre os falantes ingleses usam "though" no final de uma frase? Como eu devo usar e traduzir? Muitas vezes fica confuso. Ex: Those sour candies have very weird taste. I like them though!
No final da frase e no seu exemple ele significa " apesar". A diferença é que a gente diz no começo da frase e eles no final. Tipo o seu exemplo seria: esses doces tem um gosto estranho. Apesar disso, gosto deles. ;)
Edson Snow mas o problema é o uso em inglês. Tem frases que não dá pra usar essa regra, fica sem sentido. Se traduzir a frase sem o "though" fica com mais sentido. A dúvida é quando usar em inglês, entende? Às vezes traduzir é mais fácil que usá-la na própria língua.
+Gabriel Sampaio cara o uso é bem amplo. Falar sem isso no final soa estranho. Eu fiz intercambio e sei q esse though no final é mt usado cara principalmente pelos mais jovens, mas msm adultos e idosos utilizam. O uso dela é tipo quando ocorre uma contradiçao vc reclama de uma coisa mas gosta dela ai vc usa na frase tipo. "The subway system is way too loud. I love to ride the trains though!" Se nao quiser usar ela vc pode dizer assim: the subway system is way too loud, but I love to ride the trains". É so um jeito de falar q eles preferem ;)
+Gabriel Sampaio Though significa "no entanto", então você pode usar no começo ou no final da frase. Mas não soa tão formal quanto em português. Algumas vezes eles usam though pra conectar frases totalmente fora de contexto também, ou como ênfase. E isso a gente não faz no português, então não tem como traduzir.
Gosto de ver esses usos do IN e do ON como uma simples diferença em expressar ideias do que como uma regra, assim, o inglês se torna mais natural, fica menos enciclopédico e matemático.
Isso de amiga ou namorada, como o amigo gringo disse: "Só mulher pode falar girlfriend pra se referir a amiga!" Uma pergunta! E se a mulher for lésbica?
Olá Seth, meu nome é João Paulo e moro em São Paulo; Gostaria de saber como os nova-iorquinos fazem para se exercitar? e se tem academias de musculação que você possa indicar? Obrigado.
uma duvida que sempre tive, quando vocês se encontram, qual a lingua que vocês usam?? Pergunto porque tenho amigos franceses e nos ficamos mudando de francês para português o tempo todo mas você(Seth) fala inglês e português e a Sisi mandarim, inglês e português.
Seth, existe diferença entre if e wether? ou são palavras com o mesmo significada como geladeira e refrigerador? Outra dúvida, qual frase é coreta? may I turn the light on? ou May I turn on the light? ou as duas são corretas? Obrigado e sempre assisto seu canal.
+Joani Mariano, como o Seth não respondeu até agora, aqui vai: tanto "if" quanto "whether" (há um "H" depois do "W" também) querem dizer "se" em português, mas há duas pequenas e sutis diferenças. A primeira é que "whether" indica que existe uma alternativa ou escolha, implícita ou não. Por exemplo, "eu queria saber se é preciso fazer reserva para esse restaurante" - "I'd like to know *whether* a reservation is needed for that restaurant" (há uma alternativa que está implícita: "ou não"). Outro exemplo é a famosa citação do "Hamlet", de Shakespeare, "to be or not to be, that's the question; *whether* 'tis nobler in the mind to suffer the slings and arrows of outrageous fortune *or* to take arms against a sea of troubles (...)" Resumindo numa tradução BEM livre, "ser ou não ser, eis a questão: *SE* é mais nobre aguentar os golpes dos caprichos da sorte *OU* pegar em armas contra um mar de problemas" - ou seja, existe uma alternativa. A segunda diferença é que "whether" é mais formal e erudito (sem chegar a ser pedante). Raramente é usado em papos coloquiais. Você pode usar o "if" no lugar do "whether" sem susto, mesmo em inglês formal, que não estará falando errado. Já o contrário, nem sempre. "Whether" é um subconjunto do "if", por assim dizer, para os casos em que existe uma alternativa. Por exemplo, "I will go dancing tomorrow *if* I get paid in time" - aí só pode ser "if" mesmo, porque não há alternativa ou escolha - você está sem grana e só vai sair para dançar *se* receber seu salário a tempo. Mas você pode falar "I will go dancing tomorrow *whether* I get paid *or not*." - "Vou sair para dançar amanhã [de qualquer maneira], tenha *ou não* recebido [meu salário]." Quanto a "turn the light on" ou "turn on the light", as duas são corretas, mas neste caso específico de acender a luz, é mais comum falar "turn on the light". Já a música do Joe Cocker é "You Can Leave Your Hat On". Questão de preferência e costume.
Goytá F. Villela Jr. Muito obrigado. Sempre vejo suas respostas e você é uma enciclopédia, melhor que wikipedia hehe. Parabéns pelo conhecimento, tirou minhas dúvidas. Um abraço.
Querido Amigo Gringo ;), você disse em um outro vídeo que ainda não foi ao Tocantins. Gostaria de sugerir, caso você vá de carro, quando e se for, que passe por Goiânia e visite meu colega Jasiel Calixto, que assim como você é um youtuber. Dá uma olhadinha no canal dele é demais. Ah, e da próxima vez que vier a Goiânia dá uma segunda chance ao pequi. Abraços!
Feliz ano novo Seth!!! Regras gramaticais ne enlouquecem, fato. Em relação a comida chinesa sofrer preconceito no Brasil, se deve a várias inspeções que a vigilância sanitária fez e encontrou várias irregularidades, como carne vencida, carne de gato, cachorro, materiais fecais e etc. Mas não podemos generalizar que todos os estabelecimentos chineses são assim. e infelizmente os hons pagam pelos maus.
Até porque muito estabelecimento brasileiro é pior que isso. Se as pessoas soubessem o que acontece nos bastidores das cozinhas Brasil afora, ninguém comia fora de casa
+Oficina da Cosmética, isso acontece em estabelecimentos de todas as especialidades e não creio que os chineses tenham mais infrações na média do que os outros. Há também o fato de que a imprensa sensacionalista não vai hesitar em atuar em cima de um preconceito já existente e noticiar uma irregularidade dessas quando o local for chinês, porque sabe que isso vai chamar a atenção do público, mas se fosse no boteco do seu Zé (e são muito mais numerosos), não noticiaria... Outra coisa é que, como a Sisi ressaltou e ao contrário da comida japonesa, comida chinesa quase nunca é crua ou mesmo fria - quem já comeu sabe que geralmente vem *muito quente* e você tem até que esperar esfriar um pouco antes de comer. Só isso já elimina metade dos problemas que pudesse haver.
+Goytá F. Villela Jr. Sim, infelizmente os bons pagam pelos maus. Mas acredito que o maior problema não seja em relação a alimentação típica do país. Mas a diferença cultural dos imigrantes em relação as nossas leis sanitárias vigentes. E outro fato, eu acredito que as pessoas estavam falando em relação a venda de salgados típicos brasileiro, como coxinha e pastel por exemplo, comercializados por chineses, coreanos, japoneses, brasileiros e etc. Pois os pratos típicos chineses se tornaram populares a uns 20 anos no Brasil e esse estigma já é anterior a essa popularização dos pratos chineses, coreanos e etc. Eu só sei que eu gosto dos pratos chineses, adoro quando meus amigos preparam para mim!!! Mas em relação ao lugar que for comer, eu acredito que vale obeservar os detalhes. Não só no chinês, mas no árabe, japonês, português e etc...
Oficina da Cosmética, sou originalmente de Belo Horizonte, que é uma cidade atípica no Brasil por ter uma considerável e muito antiga colônia chinesa, mas pouquíssimos japoneses. Lá, sushi não pegou muito até hoje (até porque muitos mineiros - eu inclusive - odeiam peixe) e embora todo mundo adore yakisoba, ninguém conhece com esse nome e chama de "macarrão chop suey". E restaurantes chineses são extremamente populares há muitas décadas (o Yun Ton, por exemplo, com certeza tem mais de 50 anos, o Macau tem uns 40, os dois são instituições da cidade e impecavelmente limpos de brilhar), são ótimos, muito variados (sensíveis diferenças de estilo entre eles) e muito baratos. Mesmo assim, minha mãe só experimentou comida chinesa mais para o fim da vida, por causa desse preconceito. Adorou e virou freguesa assídua - e eu também.
Sobre o Girlfrend, em alemão eles tem "Freundin" que tb é amiga e namorada, em alemão eles usam pra diferenciar o "Eine" (uma) e o "Meine" (minha), se um alemão fala "Ich und meine Freundin" (eu e minha amiga, literalmente) ele tá falando da namorada, se ele fala "Ich und eine Freundin" (eu e uma amiga, literalmente) ele está falando de uma amiga. No inglês também tem isso? Se a pessoa fala "Me and my girlfriend" está falando da namorada, e se fala "Me and a girlfriend" está falando de uma amiga, ou esse "a" não costuma se usar com girlfriend?
Ane é o final do meu nome que é RaiANE...mas pra ficar meio americano coloquei dois "N" kkkk mas a pronúncia tanto faz, fica ao seu critério. ^^ Obrigada por responderem minha pergunta, vcs são demais...sempre fiquei nessa dúvida ao ver nos filmes alguém perguntando se era namorada mesmo ou amiga pq até os americanos se confundem kkkk. =)
Adorei particicipar!!!
+Carina Fragozo Você lembra a Wanessa Camargo
sua mandíbula é muito grande
Lucca Demyan mas é verdade
O Seth convida umas mulheres apaixonantes :)
+Lairton Gomes achei ela bonita
Oba! Mais um vídeo com Carina e Amigo Gringo! Muito obrigada Seis! Quem quiser ver mais Amigo Gringo e Pula Muralha, temos um vídeo juntos no meu canal, chama CHINA VS ESTADOS UNIDOS, feliz ano novo a todos!!! :DD
Sisi.... adoro vc... sua simpatia é contagiante!!! Feliz ano novo.... como é feliz ano novo em chinês? ☺😘😘😘😘
adoro ver você falando, é muito bonitinho.
você é muito Lindinha e simpática porém vamos ser realista no centro de são Paulo já deixei toda a comida no prato em um restaurante chinês apesar de gostar da comida chinesa a maioria salve exceções não tem higiene não só chinês mas indianos tmbm ficam até mas de uma semana sem tomar banho e isso é fato.
+Alan Medrado 新年快乐xin nian kuai le!! kkkk... obrigada! feliz 2016 para voce tambem :0
+Pula Muralha 💖Xin nian kuai le😊😘
o sotaque da Sisi é muito fofoooo!!! jbdkbskbskvsvk
+Ingrid Falcão Nossa, todo o mundo falando "Sisi é fofa" "O sotaque da Sisi é fofo"....e que, o Amigo Gringo não é fofo? O sotaque dele não é fofo? Isso é discriminação contra os homens e contra os norte-americanos!!! Hahahahahahahahahahaahahahahahahahaha
+Amigo Gringo HAUSUSHA
mas você quase nem tem mais sotaque de norte-americano. Fala São Paulo quase como um nativo!! hsjshsja
+Amigo Gringo OBS: OH MEU DEUS O 7 ME RESPONDEU❤❤❤
+Amigo Gringo kkkkkkkkkkk magoou o 7
+Amigo Gringo também é fofo! Haha mas Sisi é mais!!!
A sisi é tão fofa! Vontade de guardá-la num potinho.
amo ver a Sisi falando pula mulalha *_* fofa
+Joyce Lacerda Se ligou que na primeira vez q ela falou o 7 repetiu falando PULA com mais intensidade ? hauhauhau pq acho q ele tbm ouviu ela fala "puta" kkkkkkkkk
+Joyce Lacerda Eu entendi ela falar "puRa muLalha"
+Franco Luiz hahahahahahahahahhahahhaha é verdade que para mi tudo é puta algo.
Amigo Gringo Dessa vez vc n tem culpa kk eu tbm ouvi ela dizer puta kkkkkk
A Sisi é a pessoa mais fofa deste planeta! Dá vontade de apertar as bochechas dela! Só na mente pervertida do Seth para ouvir "puta" no que ela diz. Ah, adoro comida chinesa e nunca tive nojo nem problemas de saúde. Eu não comeria aqueles espetinhos de gafanhoto ou escorpião, nem sopa de ninhos de passarinhos (eca, além de nojenta é antiecológica), mas se me servirem cachorro, eu não souber o que é e for bem preparado (e geralmente é), mando ver!
Pena que aqui só se acha a cozinha cantonesa e não a das outras regiões da China. Assim como o Brasil, a China é um país imenso com uma variedade de cozinhas regionais, e só podermos provar a cantonesa é uma lástima e um desperdício. É como se os restaurantes brasileiros no exterior só servissem comida baiana (e só a do litoral) e não servissem nem feijoada, nem tutu, nem baião-de-dois, nem barreado, nem churrasco gaúcho, nem pato no tucupi, e as pessoas achassem que a cozinha brasileira é toda feita no dendê, muito apimentada e cheia de peixes e frutos do mar...
Ótimo vídeo!!! Adoro o trabalho de vocês!!
Seth, Sisi e Carina
Adorei a Sisi. Legal ter convidado ela. Feliz ano novo pra todos do canal!
+Ericson Anicio HAPPY NEW YEAR!!!
+Ericson Anicio Feliz Ano Novo!!
Feliz ano novo, 7!
+Leonardo Henrique Obrigado Leonardo!!!! Para você também!!!!
Um americano e uma chinesa falando português. Quem diria hein kkkkkk
@amigogringo, meu amigão! Você pode fazer um vídeo dos parques de diversões que tem em NY ou Perto daí e quais são os mais recomendados?
Amo o canal da Carina! Pra quem quer aprender inglês e tirar dúvidas, é ótimo, os vídeos dela são super didáticos, recomendo!! :)
Seth, estou impressionada como vc cada vez está falando melhor o português! Amei o vídeo e as perguntas!
Essa professora é muuuuito melhor que aquela do outro vídeo! Muito mais simpática ☺️ Amei o vídeo... Parabéns!
Amo a Carina ❤
A dúvida sobre "in" e "on" foi muito esclarecedora. Precisava de uma resposta simplificada assim
Coisa querida esse sorriso do Seth, muito fofinho!
Seth, as partes em q vc está com a Carina (visualmente falando) estão lindas, tudo coordenado. Fundo com vegetação verde, sua camisa xadrez em tom de verde e a roupa da Carina em tom verde-seco, ficou show!👏👏👏
A Sisi é a pessoa mais fofa do universo, amo ver ela falando, principalmente quando ela fala pula mulalha. hahaha :D Continue Seth, seus vídeos são perfeitos.
Excelente convidadas... Ótimo vídeo.
Sisi= mega fofa
Amo quando ela diz "Pula mulalha"! 😍
Adorei o Crossover entre Sisi e Seth Kugel.
Feliz Ano Novo para todos do canal Amigo Gringo, que bom começar o ano assistindo esse canal . obrigada...bjus
+Simony Moreira HAPPY NEW YEAR!!!!
Carina and Sisi parabéns, vocês são muito simpáticas e ensinam muito bem.
Seth, anuncia aqui que tem um vídeo seu no The noite do Danilo, não sabia q tinha participado, achei esse vídeo do nada e é a melhor entrevista do programa.
Confere lá galera.
Carina maravilhosaa! Arrasam
Seth você é maravilhoso! Estou encantada contigo. Obrigada pelas dicas.
Sensacional esse canal muito engraçado ja vi milhoes de canais e esse sem dúvida é o melhor consigo assistir vários videos sem ficar de saco cheio.
Oi Seth!! Primeiramente quero dizer que amei o Science Friday - os áudios são muito fáceis de compreender! Também olhei o NPR e achei um pouco mais difícil, mas acho que com prática melhora! Bem, a minha pergunta é: você tem dicas sobre como devemos nos comportar no aeroporto e dentro da aeronave? No Brasil, muitas pessoas não dão passagem na hora de sair da aeronave, além de ficarem muito perto da esteira de bagagem!! Como é nos EUA e NY? Adoro seu canal!!! Beijos!! (Flávia, Goiânia - GO).
Olá Amigringo :), falo de Caicó-RN e sou fã de seu canal!
Percebendo a
diversidade culturail encontrada no Brasil, como isto é refletindo no sotaque das pessoas de diferentes regiões/estados do país na pronúncia da língua inglesa?
ESSAS DUAS AÍ SEMPRE MUITO DIVERTIDAS E VOCÊ É MUITO ESPERTO MESMO CHAMANDO ELAS!
amigo gringo você é um fofo, já me inscrevi no seu canal e seu conteúdo é bem interessante, parabéns pelo, o trabalho.
Seth, cara de onde nasceu o Amigo Gringo? Tipo, de onde vcs resolveram se unir e criar o canal, vcs 3 se juntaram do nada? Podia rolar um video né? ;) Vlw acompanho o canal desde os primeiros videos! Tamo junto!
Olá, me tire uma dúvida sobre com diferenciar as pronuncias de know, now, no !!! Até hoje tenho dificuldades de como diferenciá-las!! Gracias ...
Muito legal esse vídeo! Parabéns e sucesso pra todos vocês em 2016. Deus abençoe
Mais um vídeo com a fofa da Sisi como você prometeu. Quero mais. Hahahaha
8:45 a Sisi só prestando atenção e tentando falar com seus botões. Hahahahah Adoro ela
Não tem como não rir com a Sisi falando Pula Muralha! Feliz 2016 Seth (7) rss
Olá amigo gringo. Estou amando seus vídeos. Dicas realmente úteis e vídeos cuidadosamente feitos. Gostaria de saber se é permitido usar pau de selfie em NY. Em quais lugares? Viajaremos somente meu esposo e eu. As pessoas se incomodam se pedirmos pra tirar fotos nossas? Obrigada
Amazing!!! I love this channel!!! Carina ensinando inglês pro amigo grinco kkk Brincadeirinha!!!
aaa adoro a sisi
+Dominique Euzébio obrigada!
+Dominique Euzébio *
Feliz ano novo! Amigão!
Eu adoro a edição desse canal ._.
tem alguns efeitos de transição bem legais, e criativos.
Amigo Gringo tem as melhores transições!!!
Seth, nunca fui a NYC e graças a seus vídeos estou pensando em ir por 3 dias em janeiro.
Alguma dica especial para fast visit?
Seth, como funcionam as faculdades americanas? Li em alguns artigos que algumas cursos como Medicina por exemplo, funcionam como uma espécie de Pós-graduação. Pode me explicar melhor? Parabéns pelo Canal, perco a novela mas não perco os vídeos do #AmigoGringo.
"Difelente" 4:09 OWWWWWWNT
bah mu...toda vez q assisto fico alegre...da uma desligada geral. obrigado valeu mesmo!!!!!!!!!!!!!!....captou ????????
Mais videos com a Sisi! EUS e China, e tudo de bom!
abraço, adoro seus videos amigo gringo
Olá Amigo Gringo, o que você acha de Curitiba e do sul do Brasil?
amigo gringo você sempre é demais !!!
I love you Carina !! Hahah and Sisi is so cute!!!
Seth me responde uma GRANDE dúvida:
Por que sempre os falantes ingleses usam "though" no final de uma frase? Como eu devo usar e traduzir? Muitas vezes fica confuso.
Ex: Those sour candies have very weird taste. I like them though!
tambem tenho essa duvida. 7 help us.
No final da frase e no seu exemple ele significa " apesar". A diferença é que a gente diz no começo da frase e eles no final. Tipo o seu exemplo seria: esses doces tem um gosto estranho. Apesar disso, gosto deles. ;)
Edson Snow mas o problema é o uso em inglês. Tem frases que não dá pra usar essa regra, fica sem sentido. Se traduzir a frase sem o "though" fica com mais sentido. A dúvida é quando usar em inglês, entende? Às vezes traduzir é mais fácil que usá-la na própria língua.
+Gabriel Sampaio cara o uso é bem amplo. Falar sem isso no final soa estranho. Eu fiz intercambio e sei q esse though no final é mt usado cara principalmente pelos mais jovens, mas msm adultos e idosos utilizam. O uso dela é tipo quando ocorre uma contradiçao vc reclama de uma coisa mas gosta dela ai vc usa na frase tipo. "The subway system is way too loud. I love to ride the trains though!" Se nao quiser usar ela vc pode dizer assim: the subway system is way too loud, but I love to ride the trains". É so um jeito de falar q eles preferem ;)
+Gabriel Sampaio Though significa "no entanto", então você pode usar no começo ou no final da frase. Mas não soa tão formal quanto em português. Algumas vezes eles usam though pra conectar frases totalmente fora de contexto também, ou como ênfase. E isso a gente não faz no português, então não tem como traduzir.
Gosto de ver esses usos do IN e do ON como uma simples diferença em expressar ideias do que como uma regra, assim, o inglês se torna mais natural, fica menos enciclopédico e matemático.
Gostaria de ver um vídeo entre você e o francês do canal Olá Brasil
Happy new year +Amigo Gringo
Isso de amiga ou namorada, como o amigo gringo disse: "Só mulher pode falar girlfriend pra se referir a amiga!"
Uma pergunta!
E se a mulher for lésbica?
Hahahahah boa sorte figuring it out!! Vai pelo contexto e o que vc sabe da pessoa lol.
As caras e bocas da Sisi são ótimas!
Olá Seth, meu nome é João Paulo e moro em São Paulo; Gostaria de saber como os nova-iorquinos fazem para se exercitar? e se tem academias de musculação que você possa indicar? Obrigado.
amei o video com a Sisi e a Carina!
Tinha que ter mais videos com a Carina ela show demais vcs 2 falando ingles quase n da pra notar diferença
+Franco Luiz ok!
Sisi é muito fofa hehe... Muito bom video Seth. É nois bro haha... Abraço
Carina e Amigo Gringo, os dois melhores pra mim!!!!
uma duvida que sempre tive, quando vocês se encontram, qual a lingua que vocês usam?? Pergunto porque tenho amigos franceses e nos ficamos mudando de francês para português o tempo todo mas você(Seth) fala inglês e português e a Sisi mandarim, inglês e português.
Rinópolis-SP
7 quando vc veio pela primeira vez ao Brasil, o que achou mais estranho? E o que mais foi difícil se acostumar na época?
Adoro o canal pula muralha.
3:45min, melhor momento do vídeo. Aquele olhar do Seth... hahahahahahahahah
Seth, existe diferença entre if e wether? ou são palavras com o mesmo significada como geladeira e refrigerador?
Outra dúvida, qual frase é coreta? may I turn the light on? ou May I turn on the light? ou as duas são corretas?
Obrigado e sempre assisto seu canal.
+Joani Mariano, como o Seth não respondeu até agora, aqui vai: tanto "if" quanto "whether" (há um "H" depois do "W" também) querem dizer "se" em português, mas há duas pequenas e sutis diferenças.
A primeira é que "whether" indica que existe uma alternativa ou escolha, implícita ou não. Por exemplo, "eu queria saber se é preciso fazer reserva para esse restaurante" - "I'd like to know *whether* a reservation is needed for that restaurant" (há uma alternativa que está implícita: "ou não").
Outro exemplo é a famosa citação do "Hamlet", de Shakespeare, "to be or not to be, that's the question; *whether* 'tis nobler in the mind to suffer the slings and arrows of outrageous fortune *or* to take arms against a sea of troubles (...)" Resumindo numa tradução BEM livre, "ser ou não ser, eis a questão: *SE* é mais nobre aguentar os golpes dos caprichos da sorte *OU* pegar em armas contra um mar de problemas" - ou seja, existe uma alternativa.
A segunda diferença é que "whether" é mais formal e erudito (sem chegar a ser pedante). Raramente é usado em papos coloquiais. Você pode usar o "if" no lugar do "whether" sem susto, mesmo em inglês formal, que não estará falando errado. Já o contrário, nem sempre. "Whether" é um subconjunto do "if", por assim dizer, para os casos em que existe uma alternativa.
Por exemplo, "I will go dancing tomorrow *if* I get paid in time" - aí só pode ser "if" mesmo, porque não há alternativa ou escolha - você está sem grana e só vai sair para dançar *se* receber seu salário a tempo. Mas você pode falar "I will go dancing tomorrow *whether* I get paid *or not*." - "Vou sair para dançar amanhã [de qualquer maneira], tenha *ou não* recebido [meu salário]."
Quanto a "turn the light on" ou "turn on the light", as duas são corretas, mas neste caso específico de acender a luz, é mais comum falar "turn on the light". Já a música do Joe Cocker é "You Can Leave Your Hat On". Questão de preferência e costume.
Goytá F. Villela Jr. Muito obrigado. Sempre vejo suas respostas e você é uma enciclopédia, melhor que wikipedia hehe. Parabéns pelo conhecimento, tirou minhas dúvidas. Um abraço.
A Sisi é mó amorzinha ♡
Happy new year Amigo Gringo and all!
+Ricardo Henrique HAPPY NEW YEAR Ricardo!
Olá,poderia fazer um video especificamente sobre o sotaque dos nova iorquinos,eu acho o melhor accent de todos!
Querido Amigo Gringo ;), você disse em um outro vídeo que ainda não foi ao Tocantins. Gostaria de sugerir, caso você vá de carro, quando e se for, que passe por Goiânia e visite meu colega Jasiel Calixto, que assim como você é um youtuber. Dá uma olhadinha no canal dele é demais. Ah, e da próxima vez que vier a Goiânia dá uma segunda chance ao pequi. Abraços!
"Mas pode me chamar também de 7" kkkkkkkkk 😂😂 melhor parte!
realmente, o TH em certas palavras é complicado pra nós...
questão de prática.
aquele video sem haters (dislikes) que delicia de se ver cara
"Essa pergunta não é pra você" "não, tchau" kkkkkkkkkkkkkk
essa sisi é um doce
Gostei da dica do in e on.
Moro no sul do Brasil e aqui muita gente só toma um banho por dia. Mas é que aqui é um clima mais fresquinho
Seth, faz uma playlist só falando em inglês..! ❤
Adoro a Sisi e o Pula Muralha
O Seth é muito engraçado morro de rir com ele hahaha
Hahaha Seth, você sabe fazer piada em português! Ficou muito legal.
amo seu canal assisto um umas cem vezes muito bom e a sisi e muito fofa falando
foi bem divertido e informativo, você é divertido também
Feliz ano novo Seth!!! Regras gramaticais ne enlouquecem, fato. Em relação a comida chinesa sofrer preconceito no Brasil, se deve a várias inspeções que a vigilância sanitária fez e encontrou várias irregularidades, como carne vencida, carne de gato, cachorro, materiais fecais e etc. Mas não podemos generalizar que todos os estabelecimentos chineses são assim. e infelizmente os hons pagam pelos maus.
Até porque muito estabelecimento brasileiro é pior que isso. Se as pessoas soubessem o que acontece nos bastidores das cozinhas Brasil afora, ninguém comia fora de casa
+Diogo nem me fale, até em restaurantes 5 estrelas é encontrado cada absurdo que fica até difícil de imaginar...
+Oficina da Cosmética, isso acontece em estabelecimentos de todas as especialidades e não creio que os chineses tenham mais infrações na média do que os outros. Há também o fato de que a imprensa sensacionalista não vai hesitar em atuar em cima de um preconceito já existente e noticiar uma irregularidade dessas quando o local for chinês, porque sabe que isso vai chamar a atenção do público, mas se fosse no boteco do seu Zé (e são muito mais numerosos), não noticiaria... Outra coisa é que, como a Sisi ressaltou e ao contrário da comida japonesa, comida chinesa quase nunca é crua ou mesmo fria - quem já comeu sabe que geralmente vem *muito quente* e você tem até que esperar esfriar um pouco antes de comer. Só isso já elimina metade dos problemas que pudesse haver.
+Goytá F. Villela Jr. Sim, infelizmente os bons pagam pelos maus. Mas acredito que o maior problema não seja em relação a alimentação típica do país. Mas a diferença cultural dos imigrantes em relação as nossas leis sanitárias vigentes. E outro fato, eu acredito que as pessoas estavam falando em relação a venda de salgados típicos brasileiro, como coxinha e pastel por exemplo, comercializados por chineses, coreanos, japoneses, brasileiros e etc. Pois os pratos típicos chineses se tornaram populares a uns 20 anos no Brasil e esse estigma já é anterior a essa popularização dos pratos chineses, coreanos e etc. Eu só sei que eu gosto dos pratos chineses, adoro quando meus amigos preparam para mim!!! Mas em relação ao lugar que for comer, eu acredito que vale obeservar os detalhes. Não só no chinês, mas no árabe, japonês, português e etc...
Oficina da Cosmética, sou originalmente de Belo Horizonte, que é uma cidade atípica no Brasil por ter uma considerável e muito antiga colônia chinesa, mas pouquíssimos japoneses. Lá, sushi não pegou muito até hoje (até porque muitos mineiros - eu inclusive - odeiam peixe) e embora todo mundo adore yakisoba, ninguém conhece com esse nome e chama de "macarrão chop suey". E restaurantes chineses são extremamente populares há muitas décadas (o Yun Ton, por exemplo, com certeza tem mais de 50 anos, o Macau tem uns 40, os dois são instituições da cidade e impecavelmente limpos de brilhar), são ótimos, muito variados (sensíveis diferenças de estilo entre eles) e muito baratos. Mesmo assim, minha mãe só experimentou comida chinesa mais para o fim da vida, por causa desse preconceito. Adorou e virou freguesa assídua - e eu também.
Muito bom seus vídeos.
A Carina desesperada com a torrada hahahahaha Obs.: Ótimo vídeo.
Muito engraçadas sempre a edição dos videos.
Happy New Year!!!
essa sisi é bonita,mas é tão simpática e carismática que se torna mais bonita ainda!
muito bom feliz ano novo.
+Ricardo Lima HAPPY NEW YEAR!
Amigo Gringo também é cultura.Agora eu sei a origem de cab.Obrigado.Seth,o seu nome é muito maneiro
esta Carina Fragozo é inspiração para qualquer um querer aprender Inglês
Sobre o Girlfrend, em alemão eles tem "Freundin" que tb é amiga e namorada, em alemão eles usam pra diferenciar o "Eine" (uma) e o "Meine" (minha), se um alemão fala "Ich und meine Freundin" (eu e minha amiga, literalmente) ele tá falando da namorada, se ele fala "Ich und eine Freundin" (eu e uma amiga, literalmente) ele está falando de uma amiga. No inglês também tem isso? Se a pessoa fala "Me and my girlfriend" está falando da namorada, e se fala "Me and a girlfriend" está falando de uma amiga, ou esse "a" não costuma se usar com girlfriend?
Bom dia 🌞 bom final de semana
vocês são ótimos =). quebrando barreiras =D
Muiiiiiiitttttooo bom!
Ane é o final do meu nome que é RaiANE...mas pra ficar meio americano coloquei dois "N" kkkk mas a pronúncia tanto faz, fica ao seu critério. ^^ Obrigada por responderem minha pergunta, vcs são demais...sempre fiquei nessa dúvida ao ver nos filmes alguém perguntando se era namorada mesmo ou amiga pq até os americanos se confundem kkkk. =)
A Sisi fala chinês tão bem...
Engraçado essas coisas de regra, muitas delas só existem para o entendimento e "tradução" do português para o inglês.
+Cauê Silva sisi fala chinês tão bem? lol, seu português também é muito bom haha
+Joani Mariano uashsauh auhasu psuibdspiuvd shigfdhdjvo caraca, eu to morrendo.. ia falar a mesma coisa kkkkkjkjkjkjkj
Sim
+Cauê Silva acho que vc quis dizer portugues. afinal ela não é brasileira, é chinesa mesma
+Prodígio Uchiha eu sei
três é demais. Mas esse (três, foi D+ :) )
Sisi, você é muito divertida.