🇫🇷 How to use DESSUS and DESSOUS - Above and Below in everyday French

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 3 ต.ค. 2024

ความคิดเห็น • 52

  • @FrenchinPlainSight
    @FrenchinPlainSight  5 ปีที่แล้ว +3

    Merci d'avoir regardé :). Remember to let us know what techniques you have for getting them the right way round!

  • @JustRiita
    @JustRiita 4 ปีที่แล้ว +19

    I also like to think of "sous" as in "sous-chef" which is the person right under the chef in the kitchen!
    Est merci beacoup pour tes superbes videos! J'adore le style clair est tout les phrases de examples. I truly hope your channel grows a lot more as it deserves. :)

  • @hankeng6375
    @hankeng6375 2 หลายเดือนก่อน +1

    I lived in France for 18 months and learned French there. I always had to use hand gestures when I said "dessus" and "dessous."

  • @zulkiflijamil4033
    @zulkiflijamil4033 2 ปีที่แล้ว

    Bonjour Alex. Dessous , the ou could be found in the word sousmarin ; a submarine travels under surface of water. Anyway; i can now remember well 《 dessus et dessous》.Trés excellent. Et merci mille fois Alex 🥇🥇🥇🥇🥇

  • @evangelinewilson9343
    @evangelinewilson9343 ปีที่แล้ว +1

    Great video! It's very helpful to learn from someone who isn't born French sometimes.
    I remember "Desous" is below because the word "sous" is in the word. And "sous" means under in French.

    • @FrenchinPlainSight
      @FrenchinPlainSight  ปีที่แล้ว

      I never thought of that! Nice!
      That truly is some french that's hidden in plain sight;)

  • @abumaria4490
    @abumaria4490 5 ปีที่แล้ว +7

    Many thanks dude , no one can pass it to us better than someone who speaks English and is meeting the French on a daily basis , je vous remercie du fond du coeur ♥

  • @richardeastman9846
    @richardeastman9846 3 ปีที่แล้ว +3

    Zeus above. Odysseus below.

  • @julietstephens7742
    @julietstephens7742 ปีที่แล้ว

    Alex t'es magnifique, j'apprecie vraiment votre chaine!

  • @michaelwhite2600
    @michaelwhite2600 2 ปีที่แล้ว

    Merci pour tous vos vidéos! You are an amazing teacher! I would love if you and Diane from
    “Oui in France” would do another collaboration. Love you both!

  • @360Jinx
    @360Jinx 3 ปีที่แล้ว

    Omg this was soo useful, as an architecte i use it all the time in the office

  • @anitawaters8039
    @anitawaters8039 5 ปีที่แล้ว +1

    Merci Alex, c'est génial cette vidéo et très utile! Bonne idée d'utiliser le "u" et le "o" à faire la différence entre les deux mots!! Merci encore et bonne continuation !

  • @camillec.3029
    @camillec.3029 6 หลายเดือนก่อน

    I just ran across this video because I'm struggling to understand why the phrase "Why is she yelling at us?" translates to "Pourquoi nous crie-t-elle dessus?" on Google. My original attempt to do the translation myself was "Pourquoi est-elle crie à nous?" which is I know is probably not right, but I'm failing to see how dessus works its way into the translation. Is is the expression "at us" equivalent to "above us" in French? If anyone happens to see this comment and is willing to explain it to me, that would be much appreciated.

  • @SubTroppo
    @SubTroppo 8 หลายเดือนก่อน

    Pronunciation, yes. Comprehension of conversation at full trot: Quoi?

  • @discountinn
    @discountinn 2 ปีที่แล้ว

    my technique is just that the "u" sound sounds just higher than the "ou" sound... maybe it's just me but one is clearly higher than the other

  • @abumaria4490
    @abumaria4490 5 ปีที่แล้ว

    Merçi c'est bonne vidéo comme toujours mon maître

    • @FrenchinPlainSight
      @FrenchinPlainSight  5 ปีที่แล้ว

      De rien mais je ne suis pas ton maître ;). Prof c'est bien :)

  • @adam_meek
    @adam_meek 4 หลายเดือนก่อน

    It's proNUNciation
    not -pronounciation-

  • @taracull8354
    @taracull8354 5 ปีที่แล้ว +4

    Love this, I can never tell the difference when I hear it!

  • @mauort6870
    @mauort6870 3 ปีที่แล้ว

    great video mate

  • @BhushanKumar-ms6rt
    @BhushanKumar-ms6rt 4 ปีที่แล้ว +1

    Superb ... but give us English translation with ur examples.... sometimes in ur videos those are missing... ex @ 6.26 ... tu grimpes ???

    • @FrenchinPlainSight
      @FrenchinPlainSight  4 ปีที่แล้ว +2

      Sometimes it's faster to look it up, and it can stick in your memory quicker :D

  • @markhathaway9456
    @markhathaway9456 5 ปีที่แล้ว +2

    I just came across the word "cime" for "top" or "summit". In French, would you use "au-dessus de la montagne" or "au-cime de la montagne" to refer to the top of the mountain? Above & below are pretty clear, but "top of" I don't know.

    • @FrenchinPlainSight
      @FrenchinPlainSight  5 ปีที่แล้ว +1

      You would say "à la cime de la montagne" (cime is feminine) for "at the top of the mountain". It's a synonym of "sommet" or summit in English.
      "Au-dessus de la montagne" would be for above, like you say.

    • @smoker_joe
      @smoker_joe 3 ปีที่แล้ว +2

      "Cime" can also be used for trees :
      La cime des arbres : Tree tops

    • @markhathaway9456
      @markhathaway9456 3 ปีที่แล้ว

      @@FrenchinPlainSight Merci beaucoup.

  • @rpimenta2008
    @rpimenta2008 3 ปีที่แล้ว +1

    awesome...thanks

  • @jpierce8148
    @jpierce8148 3 ปีที่แล้ว

    I can see how English gained more use than French once the French started to lose power in Europe and the US. This is super complicated lol

  • @richaajmani
    @richaajmani 4 ปีที่แล้ว

    Thanks for the video. It’s really helpful and you certainly picked up a complicated topic but very useful. Good luck

  • @kyletwebster
    @kyletwebster 3 ปีที่แล้ว

    Excellent explanations! Merci!

  • @andreagiraldomdphd.8376
    @andreagiraldomdphd.8376 ปีที่แล้ว

    Bonjour Professeur, je voudrais demander quelle est la différence réelle entre
    AU-DESSOUS
    EN DESSOUS
    Puis j'ai compris que le premier est en dessous sans contact dans le sens vertical.
    En dessous est en bas mais décalé à droite ou à gauche (comme si j'avais une maison et en bas à droite j'ai la cave à gauche une salle de bain). Serait-ce une interprétation correcte ? Merci d'avoir répondu. Je vous remercie. À très bientôt. A

    • @FrenchinPlainSight
      @FrenchinPlainSight  ปีที่แล้ว

      À vrai dire, je ne sais pas la différence. Je me suis déjà posé la question maintes fois. D'après mon expérience de la vie quotidienne, je trouve que les Français les utilisent les deux de manière interchangeable. Sûrement il y aura une nuance mais je ne la connais pas et ça n'a aucun impact sur ma vie.

    • @andreagiraldomdphd.8376
      @andreagiraldomdphd.8376 ปีที่แล้ว

      @@FrenchinPlainSight Au contraire, je suis une personne très précise et j'avais envie de le savoir, non pas pour avoir un impact sur ma vie mais pour avoir un pourquoi. Après avoir étudié étymologiquement le latin et le grec ancien, il y a toujours un pourquoi du raisin quoi. Je vous remercie. À

    • @FrenchinPlainSight
      @FrenchinPlainSight  ปีที่แล้ว

      @@andreagiraldomdphd.8376 c'est vrai. Je suis quelqu'un qui adore trouver le pourquoi derrière tout mais j'avoue que dans ce cas-là, je ne l'ai pas encore trouvé.
      Si tu le trouves, n'hésite pas à revenir ici nous le dire :)

  • @CurtisMontague
    @CurtisMontague 5 ปีที่แล้ว

    J'aime bien cette video. Ce sont les astuces dont on a besoin pour vraiment améliorer le français de tous les jours. Encore merci!

    • @FrenchinPlainSight
      @FrenchinPlainSight  5 ปีที่แล้ว

      J'espère que oui ! Je sais que toi t'as déjà un très bon niveau donc est-ce que t'as d'autres astuces pour être à l'aise avec ces deux mots ?

  • @huguesb9431
    @huguesb9431 4 ปีที่แล้ว

    Dessous can also be a noun: e.g. "les dessous feminins"...

    • @FrenchinPlainSight
      @FrenchinPlainSight  4 ปีที่แล้ว

      C'est vrai! Merci. C'est intéressant ton exemple...

  • @cmolodiets
    @cmolodiets 4 ปีที่แล้ว

    could you explain the difference between "c'est l'endroit même ou nous nous sommes rencontré" et "c'est le même endroit ou nous nous somme rencontré"?
    Thank you

    • @FrenchinPlainSight
      @FrenchinPlainSight  4 ปีที่แล้ว

      I'll try. First: Where did you hear/read the first one?

    • @FrenchinPlainSight
      @FrenchinPlainSight  4 ปีที่แล้ว

      My French girlfriend is having trouble which means that it's incredibly context specific and very subtle. Sorry I can't give a better answer but for now, until you find out, just use either

    • @Rose-ml5to
      @Rose-ml5to 3 ปีที่แล้ว

      Its the same thing

    • @smoker_joe
      @smoker_joe 3 ปีที่แล้ว

      C'est le même endroit où = It's the same place where ...
      C'est l'endroit même où = It's exactly the place where ...

  • @iliveinacrowdedhouse368
    @iliveinacrowdedhouse368 4 ปีที่แล้ว

    U never fail to educate me