Egy nap a világ! Utazás Prágába!

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 14 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น •

  • @zsoltszenku724
    @zsoltszenku724 ปีที่แล้ว +2

    Gyönyörű város Prága. Alig várom már, hogy élőbe lássam. Május 25-28-ig Prágába leszek.

    • @hello-praga
      @hello-praga  ปีที่แล้ว +1

      Biztosan nem fog csalódást okozni! jó utat és kellemes időtöltést!

    • @zsoltszenku724
      @zsoltszenku724 ปีที่แล้ว

      Köszönöm.

    • @istvannemolnar3870
      @istvannemolnar3870 ปีที่แล้ว +2

      Most jöttünk haza 4 napja , szép volt !!!!

    • @hello-praga
      @hello-praga  ปีที่แล้ว +1

      @@istvannemolnar3870 jó hallani!

  • @editagyepesova9636
    @editagyepesova9636 2 ปีที่แล้ว +2

    Csodálatos, hogy milyen jól ismered Prága torténelmét.

    • @hello-praga
      @hello-praga  2 ปีที่แล้ว +1

      Kedves Edita! Remélem az új sorozat is tetszeni fog!

  • @evikrpelan1055
    @evikrpelan1055 3 ปีที่แล้ว +3

    Imádom Prágát! 13 évet volt szerencsém ott tölteni, és remélem a nyugdíjasként ott élhetek majd! Aki nem látta, mindenképp látogassa meg a városok hercegnőjét, aki nem affektál

    • @zsoltszenku724
      @zsoltszenku724 ปีที่แล้ว

      Valóban gyönyörű város. Pünkösdkor megyek Prágába. Május 25-28-g.

    • @istvannemolnar3870
      @istvannemolnar3870 ปีที่แล้ว

      @@zsoltszenku724

    • @hello-praga
      @hello-praga  ปีที่แล้ว

      Köszönjük a hozzászólást! Remélem sokan megfogadják!

  • @Kybeline
    @Kybeline 4 ปีที่แล้ว +1

    Szerintem ez egy nagyon jó video. Köszi a jó munkáért

  • @zongihangi11
    @zongihangi11 7 ปีที่แล้ว +2

    19:16 az "u" nem -hoz-hez-höz, hanem -nál-nél.

    • @hello-praga
      @hello-praga  7 ปีที่แล้ว

      U Zlatého Tygra =Az Arany Tigrishez

    • @zongihangi11
      @zongihangi11 7 ปีที่แล้ว +2

      Elfelejtettem mondani, hogy a -hoz-hez-höz = k, ke, és mint már említettem, az u = nál-nél. De ahogy magyarul nem mondjuk, hogy az Arany Tigrisnél, úgy csehül sem mondjuk, hogy ke Zlatému tygrů. Ilyen esetben először tükörfordításban illik fordítani, és utána: ...ami annyi, mint.... ha most kezdő csehül tanuló lennék, elbizonytalanítana az ilyesmi. Szlovákul jobban tudok, mint csehül, ezért egy szlovák példát hozok fel, de a csehre is passzol:
      -Kam ideš? -U lekára, vagyis: Hová mész? Orvosnál. :D - ilyen hülyeséget mondhat egy magyar, aki azt hiszi, hogy az u= -hoz-hez-höz :D
      Ugyanilyen hülyén sülhet el fordítva is: -Kde si bol? -K lekárovi, vagyis: -Hol voltál? -Orvoshoz :D
      Bár ez nem egy nyelvoktató videó, de aki annak nézi, az könnyen így járhat :D