Így cenzúrázták a Naruto-t Magyarországon! - Vége a gyerekkornak!
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 4 ต.ค. 2024
- Ha tetszett a videó, lájkoljátok és iratkozzatok fel!
-------------------------------------------------------------------------------
Legyél Te is Tag: tinyurl.com/FI...
TikTok: / fabulousindustries
Facebook: tinyurl.com/y8...
Instagram: tinyurl.com/yb...
Twitter: / fabindmarci
Discord: tinyurl.com/ya...
-------------------------------------------------------------------------------
E-mail: fabulousindustriesoriginal@gmail.com
A Sámán királyról (akár összevetve az újra kiadással) :)
Érdekes amikor néztem az újra kiadást, sosem hittem volna hogy a sámánkirály címet még inkább Hao érdemli meg, a Patch tagoknak megkéne halniuk, ja meg hogy az egyiptomi trio pedig az arénában halnak meg Iron Maiden Jeanne által.
Nekem 3 emlékem van ezzel kapcsolatban:
- Amikor Orochimaru megjelenik egy emlékműnél két holttestet találnak. A mókás az volt bennük, hogy a cenzúrás változatban fogalmunk sem volt róla, hogy a két nindzsa, aki megtalálta őket mit néznek, min szörnyülködnek, mert a hullákat nem mutatták, sem a vért.
- Amikor elkezdtem a belespoilerezni a japán változatba - mert nem bírtuk kivárni a magyar szinkronos részeket - szóltam a tesómnak, hogy Orochimaru hamarosan egy kést vág bele a kezébe, hogy ne álmosodjon el. Kristálytisztán emlékszem rá, hogy a jelenet teljesen kimaradt, viszont egy távoli képkockánál lehetett látni, hogy "valami" benne van a gonosz csávó tenyerében.
- Ahogy mondtam elkezdtük lespoilerezni az animét a tesómmal és a feliratos, japán részeket nézte/néztük inkább. Akkor megnyílt a világ számunkra és egy csomó dolog értelmet nyert, ami korábban nem volt világos a cenzúra miatt.
Én a mangát is olvastam, bár hozzáteszem hogy már 23 éves voltam mikor elolvastam, szóval ha mondjuk 13 évesen olvastam volna talán picit jobban zavart volna, akkoriban annyira még nem voltam annyira nagy anime fan mint most, de így semmi gondom nem volt vele! Ami a szinkront illeti! Hihetetlen, olyan mintha két külön animét néznék legalábbis én! Mikor kicsi voltam természetesen szinkronnal néztem és az Animax változat maradt meg bennem de felnőtt fejjel már többször újra néztem és eredeti japán szinkronnal meg angol felirattal illetve magyarral! Így az igazi bármilyen anime! Yuyu Hakusho gyerekként még brutálisabb volt akár már az anime is, ott mondjuk a szinkront nagyon jól eltalálták de azt is újra néztem legalább kétszer japán szinkronnal! De ha választani kell akkor az Előd Botond féle Naruto az igazi (számomra)!
Személyes vélemény, de én jobban szerettem a Narutót az animax-es szinkronnal mint magyar felirattal
Nem vagy ezzel egyedül. Nem a nosztalgia miatt néztem többedmagammal újra csakis a szinkron miatt, hanem mert akkorát dobtak rá a magyar szinkronosok, hogy az hihetetlen. Egy teljesen új hangulatot teremtett
Szerintem is zseniális a magsar szinkron. Pár napja kezdtem el gomdolkozni azon, h azok akik szidják a magsar szinkronos animékrt, azok elfelejtik, h a szinkron nem arra való h ne kelljen olvasni, hanem arra, h az adott nyelvet beszélő közösséghez jobbam tudjon szólni. Mint ahogy a verseket sem lehet 1-1 elfordítani, úgy a szinkronnál sincs ez másképp. Abban az időben az embereknek pedig nem sok választásuk volt ha animét akartak nézni: vagy magyar szinkronnal nézték vagy nem nézték. Az animék világa így se jött be mindenkinek, azért mert a japánok nem magyarok, és ezt mindenki értse jól.
Már szinte el is felejtettem, hogy a Jetixes Narutoban mennyire irritáló volt Naruto hangja. Az Animax verzió jobb volt. Hiányzik az a csatorna.
én nem felejtettem el. a Jetixes verziót néztem régebben. utána nem sokkal meg Animax verziót meg néztem. önszitén... nekem az Animax-es verzója tetszik. 😉👍🏻
Pokémon '99-től RTL klubon ment, a legtöbben ott ismertük meg, 2003 körül jött a Beyblade a TV2-n, majd 2006 körül a YU-GI-OH!, Naruto addigra ment, de még annyira nem volt népszerű, ha jól emlékszem
Így van 😁 én arra is emlékszem hogy a Sámán Király előbb volt a Jetixen , aztán mire megszerettem a Naruto lett a legnépszerűbb a gyerekeknél akkor voltam általános iskolás.
Én szivesen megnézznék egyet a Dinoszauruszok királya nevű animéről.
Hasonló cenzúrákat az amerikai Cartoon Networkön is tapasztaltam, bár a pucér nős jeleneteket sokkal több felhőt tettek be.
Amúgy meg a német openinget használhatták volna nálunk is 😭
Sziasztok! Most találtam meg a csatornát. (Köszi Bence a Kérdezz-Felelek-et! :) ) A Hikaru no go -val foglalkoztatok már?
Jézus ereje, a Jetixes szinkron az hálistennek nekem kimaradt :D Előd Botond az talán még jobban passzol helyenként Narutohoz mint a rendes Japán hangja aki ugye egy hölgy xD rémesen sajnálom hogy a felnőtt Borutos Narutonak nem voltak képesek normális mély férfi hangot adni :(
Megragadnám az alkalmat, hátha tudja valaki, ami hatalmas érvágás volt Kakashi hangját adó Crespo Rodrigo miért nem szinkronizált tovább?
Ez engem is érdekelne. Miatta lett a kedvencem
Úgy emlékszem 2011-ben színházigazgatónak választották és sajnos nem fért bele az idejébe
Tudom hogy nem hallottál erről az animéről, de Mermaid Melody pichi pichi pitch. (nem ment nálunk egyszer sem, de a manga hát még inkább nem gyerekeknek készült)
és egy anime ami nálunk ment: Tokyo Mew mew, esetleg összevetve a reboottal.
A Sonic X-ről is van cenzúra ha jól emlékszem
Szinkron szempontból is az Animax verzió messze menőleg jobb volt és hangzásban is közelebb állt az eredeti japán hanghoz, kiskoromban imádtam szinkronosan nézni, de amikor egyszer feliratosan néztem eredeti japán szinkronnal, utána már a magyar szinkront nem is tudtam elviselni.
1:52 Egy akatsukis élete 😁 adom egyész nosztalgia Naruto 👍🏻 animaxon néztem 🎉
InuYasha és a Slayers is érdekelne.
Én szeretnék a beybladeről egy ilyen "mit cezrasztak" vidit amúgy szerintem nincs azzal baj ha főcím dalt átt variálják essenkét még jobb is mint a japán de persze ez egyén függö
És melyik Beybladeről? Mert abból is volt több generáció :D
@@herbalyzoltan409 hát legesőtt ami legelször jelent meg a tv2-őn ami meg ismertete a magyar gyerekel a beybladet
én mondjuk a soul eater magyar szikronját még jobban szeretem mint a eredetit pedig mindent japánul nézek én is, de annak fasza lett :D
Wao. Mikor lett a Naruto újra animálva HD felbontásban? És hol lehet ezt megtekinteni? Vagy ezek (pl: 6:26 és 6:48 között) játékbeli jelenetek?
azt hiszem hogy a Netflixen megy természeten nem nálunk😅😅
@@DigitalArtsKobla Road to Naruto cimű videóból vannak azok a jelenetek ami a 20 éves évfordulóra készült. Nem megy semmi sem netflixen
Jézusom a jetix naruto szerencsére nincs meg,semmi emlék. Animax nagyon jó és a szinkront is nagyon eltalálták❤A one piece opening zenéjét megváltoztatni halálos bûn szerintem😆viszont a pokemonnál a legjobb választás volt,gyerekkorom animeje és nem is tudtam,hogy anime❤
A Tuteinstein volt a iedvencem még a Tv2 ón is ment.😊
Dragon ball ról néznék hasonló videót
srá ok sos help!!! 4:04-nél ki a szinkronszínész? Nagyon ismerős a hangja de sajnos nem gudom az Úr nevét!!! Thx
Az eredeti japán szinkron a legjobb .. Mindegyik illik a karakterèhez 😅😅
A bleach -ről szívesen néznék ilyen videót.
De jó tudni, hogy ezek szerint én a cenzúra menteset láttam még annó!
Assassin's Creed bloodstone képregényt be mutatjátok valamikor ??? 😅
Azt nézem, hogy újra animálták a Narutot? Amiket bevágtál jeleneteket az modern volt. Azt láttam, hogy a Tsubasa kapitányt megint újra animálták és leadták a viasat 3 és a vadmacska kommandóról is tudtam és meg is néztem (Mew Mew Power)
Az újraanimált jelenetek egy közel 10 perces "összefoglaló montázsból" valóak, ami a Naruto manga 20. évfordulójára készült. Zanzásítva bemutatja a teljes Naruto-sztori történéseit.
TH-cam-n megtalálható "Road of Naruto 20th Anniversary Trailer| VIZ" néven.
a Road to Naruto cimű videóból vannak azok a jelenetek ami a 20 éves évfordulóra készült.
No offense, de a Naruto japánul a legjobb. Angol vagy magyar felirattal - ezt a tömeges árnyék klón technikát leírni is fárasztó, de csóri Naruto mire kimondja vagy 6szor fejbe somják shurikennel. Sakura "transzformációjától" meg a hideg kiráz, de összességében eszméletlen hülyén fordították a jutsukat, ráadásul egyik verzióban sem találták el senki szinkronhangját.. a mai napig amúgy könny szökik a szemembe ha belegondolok, hogy vártam a csütörtököket - akkor adták ki az új részt :D
hali hol lehetne megnézni az animaxes szinkronnal?
Esetleg a képregény cenzurákrol nem csinálsz videot CMMA meg hasonló dolgok történne
Már nem tudom hogy anime -anime vagy anime -manga de emlékszem hogy Shinoban lévő bogarak is cenzurazva voltak.
Jó volt a videó és az észrevételek, de megért volna akár még +30 percet 😊
Még jó hogy az eredeti japánt néztem
Blue gender?? Gyerekként eléggé brutális véres jelentek voltak benne, sőt felnőtt ként is azért jó látvány. És van benne bár giga cici jelent fürdés közben. Animax on ment ha jól emlékszem.
A 90 es èvekbe mèg minősèget gyártotak nem 4kids kompatibilitást.
Imádtam a jetixet, de a narurót az animaxon néztem.
Egy akatsukis élete na ere asztán tényleg nem számitotam xd😂
Megnéznék egy Dragon Ball Z cenzúra videót. 😁
Beszarás.. nemrég újranéztem a sorozatot, és totál abban voltam, hogy én emlékszem rosszul és nem ennek a videónak köszönhetően derült fény rá, hogy annó a cenzúrázott változatot láttam Naruto hangjára nem is emlékezdtem de beugott, hogy Sakuráénál vettem észre, hogy valami nem stimmel :D Egyébként Kimimaró karaktere marha jól el lett volna találva ha nem hal meg olyan hamar
Az új narutót hogy lehet megnézni, esetleg nem tudod?
Indavideon fent van, meg a Boruto is
A boruto sajnos nem szorultrá , A shipusenel együtt 700 magyarul csak a naruto volt az 200 .
Animaxon / A+ on cenzura nèlkül adták.
a dragon ballt cenzúráztaák?
Ott azt hiszen nem volt ilyen nagy mértékű cenzúra, itthon leginkább fordítási hibák voltak de az betudható, hogy javarészt a francia kiadás alapján csinálták. Pl.: Trunksból Trunk lett, Buuból Bubu, Vegitoból Vegeku és csak egy hangja van, nem pedig duplázva, King Kai helyett pedig Kaito mester, Master Roshi helyett Zseniális Teknős stb...
Az a durva, hogy mindkét adón néztem annó, de csak az Animaxes maradt meg 😅
Lehetne videó arról hogy a Boruto miért az egyik legrosszabb anime ami létezik
Blue gender, Inuyasha, Yu Yu hakuso, slayers a kis boszorkány
Japán hanggal, magyar felirattal sokkal jobb a Naruto, én először a szinkronosat néztem indán, de a Shippuuden már feliratos volt és utána a sima Narutót is már feliratosban néztem meg újra, és sokkal jobb volt. De a szinkronos verzió, ami indán fent van, az nem a cenzúrázott szerencsére, ugyanebből láttam annak idején 1-2 részt az Animaxon (akkor még nem ismertem a sorozatot). Hála istennek én nem is tudtam, hogy volt a Jetixnek centúrázott változata és szerencsére elkerültem. De pl. Sasuke nevét az Animaxos verzióban sem tudták helyesen kimondani, mivel az u-t nem kell ejteni. Azt se szeretem, hogy a magyar wikipédián az összes név magyaros átírásban van. De ugyanígy a szinkronos változatban a jutsukat is lefordították, meg a helységneveket, igazából totál feleslegesen. Sajnos nálunk ez a mánia van, hogy mindent le kell fordítani, ha van értelme, ha nincs.
annó a pokémonnál nyilván ezek nem tűntek fel...internet se volt nekünk akkoriban...nem tudhattuk hogy mi volt a baj Jynx-szel is pl.....a Beybladenél néztem meg japán részeket mostanában.....hát ott is sok változtatás volt.....de persze amikor gyerekként nézted és rájössz később milyen volt igazából....hogy nem voltak azok a jó háttér zenék,nem volt a két kommentátor.......se a Dizzy nevű csaj a laptopban...ilyenkor persze mindig úgy vagyok vele hogy nekem az volt a jobb......
Saman kiraly mehet teso
A Narutot nem láttam 😢😢
Inuyasha rol hogy RTL klub és azb animex az kapcsolatban
A Sámán Királyt már ne is említsük
Én elkezdtem nézni anno,és 10 év után után is. És a véleményem az,hogy Naruto nélkül egy tök jó kis anime lenne! De ez az autista gyerekes karakter kinyírja az egészet számomra. Egyszerűen túl sok. Nem szeretem a buta irreálisan viselkedő karaktereket
Főleg ha az a karakter a főhős. Igen abszolút egyetértek veled, ezért amikor a híres animék közül belenéztem a Bleach-be, felüdülés volt hogy a főszereplő nem megy az agyamra, valamint szerintem a szinkronja is jobb mint a Narutonak, bár az angol és japán egy picit azért jobb
@@wolfmember2933Bleachbe a hülye karaktert kiszerveztèk Konnak.
A hüjegyerek a villág bemutatására van a animèkben. Valakinek rá kell kèrdezni
Sajnos a Boruto nem szorul cenzurara.
Szerény véleményem szerint az ilyen módosítások meggyalázzák a művet. Nem véletlen lett úgy megalkotva ahogy. Mindennek szerepe van.
Lessz a One punch man-ről videó? Csak egy pár van a magyar you tube-on és hiány pótló lenne
Egy videót már csináltak róla
Előd Botond szörnyű hangja volt Narutonak. A Jetixes szinkronja ezerszer jobban illett a karakterhez.
Anno azt olvastam egy anime-s fórumon, hogy eredetileg nem őt szánták Naruto hangjának az Animax-es szinkronban, hanem Baráth Istvánt. De vissza kellett mondja a szerepet, mert az első epizódok szinkronizálása egybe esett az érettségi vizsgáival.
Így csak később csatlakozhatott be - Kiba magyar hangjaként.
Mondjuk ezen bejátszások alapján nekem Naruto Jetix-es hangja is elég irritálóra sikeredett.
@@daviderdos3048 Erről nem hallottam, de király lett volna :D
Az igai pszichopaták szinkronnal nézik az animéket! Talán 1 részt ha végig tudnék nézni magyar szinkronnal. Minden mást szinkronosan szeretek nézni de az animét nem.
Anime nálam is marad eredeti szinkronban. Tavaly voltam oly bátor és idióta, hogy a Black Clover nevű animére kiadott filmet szinkronnal el kezdtem nézni.Talán 5 percig bírtam, de hogy 2023-ban ennyire kifejezéstelen(zéró érzelem kifelyezés, mintha csak felolvasnák a szöveget) és pocsék szinkront készíteni bármire....🤣Csak annak örülök, hogy moziba nem mentem el rá,pedig tervbe volt.Hála az égnek gyorsan kapott feliratot a japán szinkron😁.
Maga a szinkronok nem rosszak disney meséknél pl, meg gyerekként ugyse számít. De a legtöbb ember kikapcsolódásnak akar nézni bármilyen videoművet, feliratot olvasni meg + erőbefektetés. Mondom úgy hogy énis csak eredeti nyelven nézek ilyeneket.
Ujjuj he. :D
a jetix-es verzió semmiképp nem állja meg a helyét... a másik volt a legjobb illetve a végén azért a mangás verzió sem jó jobb az ha néha szépítenek az animében..
Cenzúrázták? HOL? LOL
Nekem már kiestek az ilyen csatornák... a cartoon network is angolul ment anno...
Húúú de pocsék a magyar szinkron...mint mindig...Valahogy képtelenek átélni az eredeti hanglejtést...
nyaa torrent :) US-Team javaslom eredetiben minden jobb :P Eredeti introk nélkül? Pfff..... ennyi év elteltével örülök, hogy 2002 óta nem nézek semmilyen TV-t :DDD
Tényleg, US-Teames FTP él még egyáltalán? Feltételezem már halott...
Én tudom hogy sokan lehetnek a véleményem ellen dehát ez van. én úgy gondolom hogy az animék nem valók kisebb gyermekeknek mert nem tesznek jót nekik, inkább nézzenek meséket azon belül is a régebbieket.
Most figyelj, nem hiába a legtöbb anime shonen, tehát fiatal fiúknak készült. Tehát ilyen 9-12 és afölött. Lehet már benne vér, meg egyéb ilyen dolgok. Csak általában a szinkronizálók, tv csatornák nem foglalkoznak ilyenekkel, mivel animált és mesének néz ki első pillantásra akkor biztos gyerekeknek való, gondolják.
Mondjuk mivel itthon tényleg gyerekeknek vetitették, ellentétben Japánban, ahol fiatal kamaszoknak, szerintem nem baj a cenzúra.
A narutót csak egy módon lehet megnézni, Japán nyelven kívánt felirattal. Minden más tiltó lista😁
Ha én meghallom az "anime" szót akkor nekem is egy szőke csávó jut az eszembe amely anime karakter neve zeke yeager!