SHINY - USSS - Kanji, Romaji, English Lyrics - Opus.COLORs OP

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 16 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 8

  • @celestesantana8202
    @celestesantana8202 ปีที่แล้ว +2

    I love this opening.

  • @_gwaah
    @_gwaah ปีที่แล้ว +4

    *screams lyrics* this song is so cute and has been stuck in my head since USSS dropped it. again THANKS SO MUCH FOR THE TRANSLATION!!
    i don’t have anything to offer in return, (besides drawing something) but if you’re willing to… could you translate 雄々しきオオカミ from uratanuki’s love!love! album?? for the hehe hahas because i need to know what warrants an entire HOWL from urata. from what it sounds like, i can already tell its one of… *those* songs. ofc, you don’t have to if youd rather not!!

    • @toudoutranslations6532
      @toudoutranslations6532  ปีที่แล้ว +1

      Sure, I'd be up for trying to translate that. I've already started working on White Prince so I'll start after I'm done with that. Idk how long that will take.

    • @toudoutranslations6532
      @toudoutranslations6532  ปีที่แล้ว +1

      I finally got around to translating that song, and... oh boy lol.
      Here you go:
      Ooshiki Ookami - Manly Wolf
      _kono sekai de futari kiri da_
      In this world, there’s only the two of us
      _mori no oku de zetsumetsu suru mae ni_
      Deep in the forest, before I go extinct
      _omae wo kuu_
      I’ll devour you
      _ookami kami_
      The wolf bites
      I’m on my way
      I’m cool, right?
      Oh, comin’, comin’
      _omae wo kuu_
      I’ll devour you
      (Howl)
      _tengaikodoku okuchi ippiki ookami_
      Without a living relative, a lone backwoods wolf
      _angai moroku okuchi sabishigari_
      My surprisingly fragile mouth is lonely
      _tsunagari ga ika ni gai ka_
      Will relationships only bring me pain?
      _kaigaishiku kaida shigai_
      I diligently sniff out dead remains
      _ai ja hara wa mitasenai_
      If it’s love, my stomach can’t be filled
      _hazu datta omae ni au made wa_
      That’s how it was supposed to be, until I met you
      _zen to aku in to you kokoro to karada_
      Good and evil, shadow and light, heart and body
      _aihan suru futatsu de naritatsu kotowari_
      My logic is made up conflicting pairs like those
      _ten to chi ai to zou kuu ka kuwareru ka_
      Heaven and earth, love and hate, are you eating or being eaten?
      _ore to omae_
      You and me
      _idenshi ga nokose to sakebu_
      Calling out to leave behind our genes
      (order)*
      _sonna tsuyoganna yo_
      Don’t be so tough
      _chi ga tagicchimau daro_
      It makes your blood boil, right?
      _tsukanda kami ga tadzuna mitai da_
      Grabbing my hair like reins
      _hikkurikaeshite hone wo hikkaite_
      Turn me over, claw at my bones
      _saigo no hanamuke ni yasashii kisu wo_
      As a parting gift before my death, a gentle kiss
      _yose chi wo tayasanu you_
      Endgame, I won’t let my blood die out
      _kore ijou kawasanu jou_
      No more exchanging feelings
      _someiro oimawasu nou_
      My brain chases that dyed color
      _kawasu hoo samasu nou_
      Protecting my cheek, my brain cools
      _omae wo kuchi ni fukunde_
      I hold you in my mouth
      _ore no ichibu ni nare_
      Become one with me
      _yobi samashitemiro ya_
      Try to call out and awaken me
      _ore mo shiranai ore no saga_
      Even I don’t know my own destiny
      (Howl)
      _omae wo kuu_
      I’ll devour you
      _ookami kami_
      The wolf bites
      I’m on my way
      I’m cool, right?
      Oh, comin’, comin’
      _omae wo kuu_
      I’ll devour you
      _nante menshitendayo_
      You’re making such a face
      _sei ga tsukichimau daro_
      You’re running out of energy, aren’t you?
      _osaeta ryoute ga kubiwa mitai da_
      Both hands on my neck like a collar
      _kitsuku shimete kokyuu ga togire_
      Tighten your grip, break my breath
      _saigo no hanamuke ni yasashii kisu wo_
      As a parting gift before my death, a gentle kiss
      _kono sekai de hitori kiri da_
      In this world, there is only one of us
      *I found a website that had the kanji for the song written down and here instead of the lyrics it just said [order] here. I don’t particularly want to write it down either, but it sounds like he says “harame” which would mean, like… “get pregnant” T_T
      Enjoy :)

    • @_gwaah
      @_gwaah ปีที่แล้ว +1

      @@toudoutranslations6532 WHAT WAS HALYOSY ON WHEN HE WROTE THIS OH MY GOODNESS AHDKSJJSJS
      my jaw. has dropped. like, it's nonexistent. i wasnt expecting that. thank you, SO MUCH for the translation. im so sorry i had to subject you to alpha uratanuki

  • @browniethecatfood5058
    @browniethecatfood5058 ปีที่แล้ว +1

    オープニング最高😂❤😢😂

  • @Yoj1eni
    @Yoj1eni ปีที่แล้ว

    Please, we want the ending song New Frame 😊

  • @browniethecatfood5058
    @browniethecatfood5058 ปีที่แล้ว +1

    オーバスカラーズ大好き