Шмат да якіх нашых відэа так і зроблена. Часцей за ўсё апісанні даступныя на англійскай, рускай ды ўкраінскай мовах. Але так не з усімі відэа, таму даробім у бліжэйшы час. Дзякуй за заўвагу!
Не залиния, а за линейный криминальный район до 1970 годов. Жили урки, игроки в карты, шулера и все по соседству. Я в этом районе живу с 1958 года, мои предки сдесь купили дом в 1930 году. Жило много евреев, почему то любили этот район. Бывали и драки по ночам, убегали урки от милиции, их ловили, сажали, а после тюрьмы опять возвращались домой. Вот тебе и за линейный район, а не залиния, знаток, даже верно названия не знаешь
Чамусьці Вы абагульняеце стандартызаваную назву з дакументаў савецкай улады і простанародную назву. У нас і ў Навабеліцы казалі "Залінія", "Манастырок" і іншыя падобныя назвы гарадскіх раёнаў. Таму не ведаю, дзе тут ужо Вам эксперты не дагадзілі. Ва ўсім астатнім раён вялікі з доўгай гісторыяй, таму ў розныя часы ў розных яго частках жылі розныя групы людзей, этнасы і прадстаўнікі сацыяльных групаў. Абагульняць тут недапушчальна.
Очевидно, что Залиния - это народное неофициальное название района. Или вы считаете, что по пути с Фестиваля на Аэродром вы покинете вечеринку и улетите на самолёте?
Лет 10-15 назад была реконструкция дорожного полотна улицы Ирининской, под асфальтом дорога уложена клинкерным кирпичом.
Я родился ии вырос на улеце,, пожарной,, ивсе окресные улицы моя малоя родина.
Не плохо было бы описание на нескольких языках дублировать
Шмат да якіх нашых відэа так і зроблена. Часцей за ўсё апісанні даступныя на англійскай, рускай ды ўкраінскай мовах. Але так не з усімі відэа, таму даробім у бліжэйшы час. Дзякуй за заўвагу!
Не залиния, а за линейный криминальный район до 1970 годов. Жили урки, игроки в карты, шулера и все по соседству. Я в этом районе живу с 1958 года, мои предки сдесь купили дом в 1930 году. Жило много евреев, почему то любили этот район. Бывали и драки по ночам, убегали урки от милиции, их ловили, сажали, а после тюрьмы опять возвращались домой. Вот тебе и за линейный район, а не залиния, знаток, даже верно названия не знаешь
Чамусьці Вы абагульняеце стандартызаваную назву з дакументаў савецкай улады і простанародную назву. У нас і ў Навабеліцы казалі "Залінія", "Манастырок" і іншыя падобныя назвы гарадскіх раёнаў. Таму не ведаю, дзе тут ужо Вам эксперты не дагадзілі.
Ва ўсім астатнім раён вялікі з доўгай гісторыяй, таму ў розныя часы ў розных яго частках жылі розныя групы людзей, этнасы і прадстаўнікі сацыяльных групаў. Абагульняць тут недапушчальна.
Очевидно, что Залиния - это народное неофициальное название района. Или вы считаете, что по пути с Фестиваля на Аэродром вы покинете вечеринку и улетите на самолёте?
Я родился и первые годы жил в бараке на Ярославской , потом там жил брат до 2000. Мы так и говорили - залиния
Залиния -- это залинейный район (народное) -- за линией железной дороги.От вокзала и далее на запад Гомеля. Я ,,залинеец" с 1952г.