Aprenderás frases fáciles en francés de los hábitos cotidianos. Son frases mayormente para personas que van a trabajar y que tienen niños. Un abrazo 🤗🍀🌼💗 @clasesdefrancesconlaabuela Laura
Enhorabuena por sus clases. Algunas, como esta, me parecen un poquito largas pero siempre son muy interesantes y me ayudan a progresar en mi francés. Excelente!!!
Hola Antonia, muchas gracias por tu comentario. Estoy muy agradecida por tu opinión sobre lo largo que pueden ser algunos de mis vídeos, intentaré hacerlos más cortos. La verdad es que cuando yo miro algún vídeo tampoco me gusta que sea largo, así que te entiendo muy bien👍 Un abrazo🤗 🥰
Me encanta como enseña esta Señora, he aprendido mucho con ella y otra niña Francesa. Tengo una duda. Porque el pronombre « le » Se usa como La sin hacer referencia a su genero en algunos caso. Ejemplo: Je prépare Le goûter Je prépare Le diner Je mets La table Si alguien me puede ayudar se lo agradecería mucho. Gracias.
Hola Fernando, muchas gracias por tu amable comentario 😊 No he entendido bien tu pregunta, pero "le" "la" sí hace referencia a su genero; Le goûter "le" porque "goûter" es masculino (la merienda en español es femenino pero en francés es masculino) igual con "dîner" también masculino entonces "le" dîner. La table "la" porque "table" es femenino No sé si esto te ayuda?
Sí que me gustaría aclarar un detalle. En la frase, "llevo a los niños a la escuela; "llevo" está traducido por "j' améne". Según el vídeo para diferenciar Emmener de Apporter, "llevo" se traduciría por "j''emmène", ¿no? No sé si estoy confundida o es un error mecanográfico. Muchísimas gracias por sus clases impartidas con tanta profesionalidad y cariño.
Hola Carmen, muchas gracias por tu amable comentario. Tanto "Amener" cómo "Emmener" en español quiere decir "llevar". "Amener" es llevar a alguien a un sitio pero no quedarse con la o las personas. "Emmener" también es llevarse a alguien pero nos quedamos con la o las personas. Ejemplo: j'amène les enfants à l'école, los llevo pero no me quedo con ellos en la escuela. J'emmène les enfants au cinéma, los llevo conmigo al cine, me quedo con ellos. Espero que sea más claro ahora para tí. Un abrazo 🤗🥰
Buenas tardes María, pues no se muy bien a lo que se refiere, no soy yo que he puesto estos precios (debe ser algo de TH-cam) pero esto no impide que yo siga haciendo las clases y las puedas ver. Un abrazo
Gracias por enseñarnos con esa profesionalidad se nota la veterania 😊
Muchas gracias por tu amable comentario🤗 🥰
Profesora laura un gusto de verla, je vous embrasse fort des Pérou 🤗😘😘😘❤
Merci beaucoup pour votre gentil message
Que buena explicación. Tiene usted mucha dulzura. Muchas gracias por dedicarnos si tiempo.🇪🇦
Hola Lola, muchas gracias por tu amable comentario, me alegro de que te haya gustado, un abrazo🤗 🥰
Estupendo, así da gusto aprender francés. Gracias
Muchas gracias Josefina, me alegro mucho que te guste, un abrazo🤗 🥰
Gracias una vez más por transmitirnos la lengua francesa con esa dulzura y sutileza que nos enseña a todos tus alumnos.
Muchas gracias por tan amable comentario, un abrazo 🤗🥰
Gracias, me gusta mucho su forma de enseñar el francés
Hola, me alegro mucho de que te guste, gracias por tu mensaje 😊🥰
Muchisimas gracias. He recibido una clase personal y magistral. Nunca la olvidaré.
Un abrazo
Excelente la mejor profesora de Francés. ❤👏🏻👏🏻🙋🏻♂️
Muchas gracias, muy amable 😊🥰
Mil gracias.❤
Con mucho gusto, gracias por tu mensaje 🤗❤
❤ excelente clase mis felicitaciones a la maestra,toda mi admiración y respeto ❤
Muchas gracias por tu amable comentario 😊, un abrazo🤗❤
Felicidades abuela que bonita manera de enseñar frances, mucha paciencia. Le deseo muchos años de vida. Desde Leon, gto. México.
Muchas gracias Enrique, un abrazo🤗 🥰
Es maravillosa!Muy buena profesora!Estoy feliz aprendiendo con ella.
Muchas gracias por tu amable comentario, un abrazo🤗 🥰
Merci beaucoup.❤❤❤❤
Merci à toi, un abrazo🤗❤
Merci beaucoup pour votre explication, J'aime beaucoup, a la prochaine.
Merci beaucoup pour ton gentil commentaire, à la prochaine 😊💖
Súper!!! Muchas gracias
Con mucho gusto, me alegro de que te guste 😊🥰
Desde Brasil, muy buena classe, merci!
Muchas gracias, un abrazo🤗 🥰
Fantástico
Muchas gracias 😊
Enhorabuena por sus clases. Algunas, como esta, me parecen un poquito largas pero siempre son muy interesantes y me ayudan a progresar en mi francés. Excelente!!!
Hola Antonia, muchas gracias por tu comentario. Estoy muy agradecida por tu opinión sobre lo largo que pueden ser algunos de mis vídeos, intentaré hacerlos más cortos. La verdad es que cuando yo miro algún vídeo tampoco me gusta que sea largo, así que te entiendo muy bien👍 Un abrazo🤗 🥰
❤❤❤❤❤❤❤
Muchas gracias 😊❤
🙏❤️❤️
Muchas gracias, un abrazo🤗❤
Mil gracias me gusta mucho
Me alegro mucho de que te guste 🤗🥰
Estupenda clase
Muchas gracias 😊🥰
holà abue ,. dios contigo
Buenas noche profesora Laura. Van aprender francés hasta lo pollos. Es una broma, hasta mañana que descanse.
Me encanta como enseña esta Señora, he aprendido mucho con ella y otra niña Francesa.
Tengo una duda.
Porque el pronombre « le »
Se usa como La sin hacer referencia a su genero en algunos caso.
Ejemplo:
Je prépare Le goûter
Je prépare Le diner
Je mets La table
Si alguien me puede ayudar se lo agradecería mucho.
Gracias.
Hola Fernando, muchas gracias por tu amable comentario 😊
No he entendido bien tu pregunta, pero "le" "la" sí hace referencia a su genero;
Le goûter "le" porque "goûter" es masculino (la merienda en español es femenino pero en francés es masculino)
igual con "dîner" también masculino entonces "le" dîner.
La table "la" porque "table" es femenino
No sé si esto te ayuda?
Sí que me gustaría aclarar un detalle. En la frase, "llevo a los niños a la escuela; "llevo" está traducido por "j' améne".
Según el vídeo para diferenciar Emmener de Apporter, "llevo" se traduciría por "j''emmène", ¿no?
No sé si estoy confundida o es un error mecanográfico.
Muchísimas gracias por sus clases impartidas con tanta profesionalidad y cariño.
Hola Carmen, muchas gracias por tu amable comentario.
Tanto "Amener" cómo "Emmener" en español quiere decir "llevar".
"Amener" es llevar a alguien a un sitio pero no quedarse con la o las personas. "Emmener" también es llevarse a alguien pero nos quedamos con la o las personas.
Ejemplo: j'amène les enfants à l'école, los llevo pero no me quedo con ellos en la escuela.
J'emmène les enfants au cinéma, los llevo conmigo al cine, me quedo con ellos.
Espero que sea más claro ahora para tí. Un abrazo 🤗🥰
Apporter se usan para cosas no personas,
Ejemplo: Tu peux m'apporter un café s'il te plaît ? ¿Puedes traerme un café por favor?
❤@@clasesdefrancesconlaabuela
Gracias pero como puedo hacer es pagó,yo estoy en Ginebra ahora pero el fin de mes me voy, puede igualmente hacer las clases?
Hola María, no entiendo muy bien, pero creo que es cosa de TH-cam. ?
De que pago se trata?
Quieres clases particulares?
Buenos tardes Sra salió unos precios en el chat.
Buenas tardes María, pues no se muy bien a lo que se refiere, no soy yo que he puesto estos precios (debe ser algo de TH-cam) pero esto no impide que yo siga haciendo las clases y las puedas ver. Un abrazo
A mi es lo que mas me cuesta ,los numeros y la hora
Has visto mis vídeos con los números? Están en los primeros vídeos, creo que en los 20 primeros
Hola,estoy intentando apprender a decir frases en participio,como yo he comprado,he perdido,he comido... algo asi y sigo repasando números
Muy bien, pronto subiré un vídeo con números 🤗🥰
Mercy busco
Avec plaisir, un abrazo😊 🥰