Hola Yami! Tienes razón, el italiano (tal como el español) es un idioma hermoso y cuando vengas avísame que vamos a charlar un ratito en español/italiano :D
Bravo spieghi molto bene. ne approfitto per chiederti .. clicco sugli esercizi e mi da la pagina vuota, oppure al momento la pag, non è disponibile ....
MMh diciamo, ante indica soprattutto il luogo, antes è più temporale :) Enfrente invece vuol dire "dirimpetto" proprio mentre celante "davanti". Se per esempio dico "El coche seta cdelante del hospital" (sta davanti, probabilmente davanti la porta) che è leggermente diverso dal dire "El coche esta enfrente del hospital"( che invece indica che la macchina è sì di fronte ma dall'altra parte della strada) ;)
Hai ragione, ho fatto un po' confusione io con quello che in spagnolo è "complemento directo", sostanzialmente vale sempre come regola, quindi ogni qual volta ci riferiamo ad una persona o essere animato :) Non solo con il compl di termine :)
Yo estoy estudiando las preposiciones en italiano :D Saludos desde México
Yami Solis ajaj genial!! qué tal el italiano? Te gusta? :D Saludooossss desde Italia :D
Corso di Spagnolo con Peppe el italiano es un idioma hermoso. Espero algún día poder viajar a Italia :) saludos Peppe :D
Hola Yami! Tienes razón, el italiano (tal como el español) es un idioma hermoso y cuando vengas avísame que vamos a charlar un ratito en español/italiano :D
Claro que si Peppe :D si quieres practicar el español y enseñarme un poco de italiano podemos intercambiar Skype :) saludos!!
Seguro! Añádame escribiendo "Giuseppe Guiduccio" hay tre contactos con este nombres, intenta los tres ejejej :D
ciao sei grande!!
esplici molto bene daverro
ciao😊
Bravo spieghi molto bene. ne approfitto per chiederti .. clicco sugli esercizi e mi da la pagina vuota, oppure al momento la pag, non è disponibile ....
Es "ocúpate ANTES..." con la "s". Saluti!
Oh sorry, quella frase l'ho presa dal libro di grammatica :)
Ma grazie mille per avermelo fatto notare! Saludos! :)
ciao, qual'è la differenza tra ANTE e ANTES?
Ante sta per "di fronte" , antes invece "prima" :)
PigPeppe2 è come enfrente de, delante de ecc?
MMh diciamo, ante indica soprattutto il luogo, antes è più temporale :) Enfrente invece vuol dire "dirimpetto" proprio mentre celante "davanti". Se per esempio dico "El coche seta cdelante del hospital" (sta davanti, probabilmente davanti la porta) che è leggermente diverso dal dire "El coche esta enfrente del hospital"( che invece indica che la macchina è sì di fronte ma dall'altra parte della strada) ;)
PigPeppe2 grazie, sempre gentilissimo
E di che :D Quando vuoi :)
Non ho capito l'esempio "Ho visto Maria"... Perché ci vuole "a"? Maria é complemento oggetto, non di termine
Hai ragione, ho fatto un po' confusione io con quello che in spagnolo è "complemento directo", sostanzialmente vale sempre come regola, quindi ogni qual volta ci riferiamo ad una persona o essere animato :) Non solo con il compl di termine :)