Инген почему-то в лесу начинает, а Рапторы на охране загона_) 8:13 урон наносится, в оригинале нет никакого слова "дополнительный" это все корявый перевод. 8:30 Стрелки не ЗАСТАВЛЯЮТ перемещаться по ним, иначе при такой логике с правой стороны на левую попасть невозможно, по ним просто МОЖНО пройти только в одну сторону, а так перемещение свободное. 10:10 а как же +1 за смежного Раптора?( (У способности Рапторов тоже тупой перевод, причем тут слово "УСИЛИТЬ" вообще не понимаю, они просто +1 добавляют (а не могут) за каждого смежного Раптора с атакованный бойцом) 24:32 почему атака "4"? Всего один смежный Раптор, т.е. 3 (позже исправились)- Сколько раз Рапторов назвали парнями, эх, я не смотрел конечно Парк, но по картам понял, что это девчонки, карта "Отступление" (такая же есть у Бигфута) (у вас перевод "Выйти из боя") - Переместите Раптора в любую ячейку в ЕЁ зоне (у вас опять же перевод "в ЕГО зоне", но в оригинале там написано "her"), Карта "Умница ДЕВОЧКА" и карта Малдуна - "Стреляй ЕЁ" вот чисто по этим картам я понял, что они девчонки
Спасибо за подробный разбор. Со всем согласен. Рапторы девчёнки :) Есть косяки в переводе. И с полем потом разобрался. В целом игра интересно приобразилась с этим полем и новыми механикам.
Спасибо за летсплей, а то в сети мало что есть на русском именно по этой коробочке, а она как раз больше всего интересует своей тематикой. Скажите, а нет правил на русском?
Пока правила отдельно не нашёл на Юрский парк. Но есть фанатская подготовленная страничка с нюансами разных игровых полей. Все остальные правила как из базовых коробок, есть на сайтах магазинов. Остальные правила героев на картах.
Здравствуйте, не могу понять как скрепить счётчики жизни, клипсы не доконца входят друг в друга, из-за этого остаётся расстояние и обе части просто болтают я. Причём у меня 3 коробки и у всех так, в чем дело?
Добрый день! Это проблема в локализованных версиях игр. Счётчик нужно положить на твёрдую поверхность и с лицевой стороны сильно надавить большим пальцем на крепление до шелчка, тогда эта проблема решится.
Чет вы перемудрили с перемещением по стрелкам. Цитата из правил: "Fighters may move between spaces connected by a one-way path only in the direction indicated by the arrow." То есть, если хотите переместиться между смежными областями, соединенными стрелками, то можете делать это только а указанном направлении. Про то, что обязаны ходить по стрелке, будучи в ее начале ничего не сказано..
Содержание видео:
0:00 Рассказываем об героях этой игры
05:35 Начинаем играть
Инген почему-то в лесу начинает, а Рапторы на охране загона_)
8:13 урон наносится, в оригинале нет никакого слова "дополнительный" это все корявый перевод.
8:30 Стрелки не ЗАСТАВЛЯЮТ перемещаться по ним, иначе при такой логике с правой стороны на левую попасть невозможно, по ним просто МОЖНО пройти только в одну сторону, а так перемещение свободное.
10:10 а как же +1 за смежного Раптора?( (У способности Рапторов тоже тупой перевод, причем тут слово "УСИЛИТЬ" вообще не понимаю, они просто +1 добавляют (а не могут) за каждого смежного Раптора с атакованный бойцом)
24:32 почему атака "4"? Всего один смежный Раптор, т.е. 3 (позже исправились)-
Сколько раз Рапторов назвали парнями, эх, я не смотрел конечно Парк, но по картам понял, что это девчонки, карта "Отступление" (такая же есть у Бигфута) (у вас перевод "Выйти из боя") - Переместите Раптора в любую ячейку в ЕЁ зоне (у вас опять же перевод "в ЕГО зоне", но в оригинале там написано "her"), Карта "Умница ДЕВОЧКА" и карта Малдуна - "Стреляй ЕЁ" вот чисто по этим картам я понял, что они девчонки
Спасибо за подробный разбор. Со всем согласен. Рапторы девчёнки :) Есть косяки в переводе. И с полем потом разобрался. В целом игра интересно приобразилась с этим полем и новыми механикам.
Спасибо за летсплей, а то в сети мало что есть на русском именно по этой коробочке, а она как раз больше всего интересует своей тематикой.
Скажите, а нет правил на русском?
Спасибо. Правила поищу, отпишусь Вам. Пока только перевод карт в сети находил.
Пока правила отдельно не нашёл на Юрский парк. Но есть фанатская подготовленная страничка с нюансами разных игровых полей. Все остальные правила как из базовых коробок, есть на сайтах магазинов. Остальные правила героев на картах.
Не поделитесь переводом карт для рапторов?)
Конечно. Напишите на почту, указана в профиле и я направлю.
Карты на русском это Print and Play?
Это вставки перевода в карты с протекторами. А так PNP много кто сейчас выпускает по Unmatched напечатанные на профоборудовании.
Здравствуйте, не могу понять как скрепить счётчики жизни, клипсы не доконца входят друг в друга, из-за этого остаётся расстояние и обе части просто болтают я. Причём у меня 3 коробки и у всех так, в чем дело?
Добрый день! Это проблема в локализованных версиях игр. Счётчик нужно положить на твёрдую поверхность и с лицевой стороны сильно надавить большим пальцем на крепление до шелчка, тогда эта проблема решится.
Спасибо, попробую
Чет вы перемудрили с перемещением по стрелкам. Цитата из правил: "Fighters may move between spaces
connected by a one-way path only in
the direction indicated by the arrow." То есть, если хотите переместиться между смежными областями, соединенными стрелками, то можете делать это только а указанном направлении. Про то, что обязаны ходить по стрелке, будучи в ее начале ничего не сказано..
Да, Спасибо, действительно перемудрили :)
В 1 раунде карта действует как в обороне так и в атаке
Спасибо!