Taki jak Wysocki rodzi się jeden na wiele, wiele lat. Dobrze, że ja mam możliwość słuchania tego co napisał, gdyby nie Jego teksty, ja, byłabym uboższa, dużo uboższa. Szacunek.
Jest to jedna z moich ulubionych pieśni Wysockiego. Do niedawna myślałam, że tylko Wysocki ją dobrze wykonuje. Cofam to! Ta wersja jest świetna. Nie lepsza i nie gorsza od oryginału, inna, ale wspaniała. Brawo!
To rzeczywiście niesamowite wykonanie. Myślę, że ma słuszność Rosjanin Kuzmich M., który pisze, że tylko Polacy umieją śpiewać Wysockiego w swoim języku.
@@aleksandraromaniec9396 Przeczytałam jego komentarz, bardzo trafny. Ja myślę, ze my nie tylko rozumiemy, ale przede wszystkim czujemy Wysockiego. Choć to chyba jednak dotyczy starszych pokoleń. Młodzi już bardziej nasiąkają zachodem. Ale może się mylę i to jest po prostu w genach słowiańskich?
Super rekonstrukcja tekstu pod oryginalny wykon i aranż Wysockiego i wiadomo Jego unikalny tekst. Dzięki za to, super sprawa i wykonanie na najwyższym poziomie.
Jedna z najlepszych piosenek. Dziękuję O cudownej piosence ... Muzyka nie jest taka prosta i jest jednocześnie bolesna wraz z tekstem. Jest w tym esencja potężnej siły bólu. I straty. Uwielbiam tę piosenkę.
Wysockiego słucham codziennie od ponad pół wieku i nieustannie się zachwycam. Wyciągnął mnie z czarnej dziury. Zawsze uważałam, że NIKT nie jest w stanie Mu dorównać. "Odkryłam" Jana Kondraka i musiałam zmienić zdanie.
@@swetoniuszkorda5737 no to trzeba nałożyć kaganiec na Wołodię czy Bułata bo chwalą zbrodniczą armię. Skrzyknij poprawnych fanatyków to przyniosą do spalenia książki Czechowa Tołstoja Dostojewskiego... Przecież to już kiedyś było ale poprawny politycznie kabotyn nie chce o tym wiedzieć...
Czemu wszystko nie tak chociaż świat, który znasz ten się wcale na twarz nie przewrócił Zwykłe niebo, powietrze i woda i las tylko on wczoraj z boju nie wrócił Zwykłe niebo, powietrze i woda i las tylko on wczoraj z boju nie wrócił Teraz nie wiem już sam kto z nas dwóch rację miał, gdym się ciągle po nocach z nim kłócił Ja bym dzisiaj się bardzo pokłócić z nim chciał, ale on wczoraj z boju nie wrócił Czasem milczał jak grób, czasem gadał przez sen, czasem z lekka fałszując coś nucił i nie dawał mi spać ledwie zaczął się dzien, ale wczoraj on z boju nie wrócił I nie dawał mi spać ledwie zaczął się dzien ale wczoraj on... Nie wrócił Jeżeli tutaj go brak to jest prawda to fakt zawsze był kiedym głowę odwrócił to jest tak jakby skry w duszy zgasił Ci wiatr, kiedy on wczoraj z boju nie wrócił to jest tak jakby skry w duszy zgasił Ci wiatr, kiedy on wczoraj z boju nie wrócił Tutaj wiosna jak szpak wyleciała jak na świat I niewiele brakuje bym rzucił Choć zapalić a tu wokół cicho jest tak no bo on wczoraj z boju nie wrócił Choć zapalić a tu wokół cicho jest tak no bo on wczoraj.. nie wrócił Nasi zmarli tu są idą z nami krok w krok i choć padli o nasze drżą życie Lustrem nieba jest las, kiedy zbliża się zmrok no i drzewa tu stoją w błękicie Lustrem nieba jest las, kiedy zbliża się zmrok no i drzewa tu stoją w błękicie I w ziemiance we dwóch dobrze gniło się nam czas na dwóch pruszył srebrnym swym pyłem Tylko czemu tak jest, czemu myślę, że sam z boju wczoraj jak on nie wróciłem Tylko czemu tak jest, czemu myślę, że sam z boju wczoraj jak on nie wróciłem
Пожалуй, только поляки могут правильно петь Высоцкого на своём языке. Мы с вами одинаковые. Возможно мы с вами и ругаемся постоянно, потому что мы одинаково реагируем на обиды. Мы ругаемся одинаково и дружим одинаково.
Почему всё не так? Вроде всё как всегда: То же небо - опять голубое, Тот же лес, тот же воздух и та же вода, Только он не вернулся из боя. Мне теперь не понять, кто же прав был из нас В наших спорах без сна и покоя. Мне не стало хватать его только сейчас - Когда он не вернулся из боя. Он молчал невпопад и не в такт подпевал, Он всегда говорил про другое, Он мне спать не давал, он с восходом вставал, А вчера не вернулся из боя. То, что пусто теперь, - не про то разговор: Вдруг заметил я - нас было двое… Для меня - будто ветром задуло костёр, Когда он не вернулся из боя. Нынче вырвалось - будто из плена весна, - По ошибке окликнул его я: - Друг, оставь покурить! - А в ответ - тишина: Он вчера не вернулся из боя. Наши мёртвые нас не оставят в беде, Наши павшие - как часовые… Отражается небо в лесу, как в воде, - И деревья стоят голубые. Нам и места в землянке хватало вполне, Нам и время текло - для обоих. Всё теперь одному. Только кажется мне, Это я не вернулся из боя. 1969 г.
Taki jak Wysocki rodzi się jeden na wiele, wiele lat.
Dobrze, że ja mam możliwość słuchania tego co napisał, gdyby nie Jego teksty, ja, byłabym uboższa, dużo uboższa.
Szacunek.
Dziś wielu z boju nie wróci :(
Genialnie zaśpiewana genialna piosenka Wysockiego.
Ależ to jest pięknie zaśpiewane!
Jest to jedna z moich ulubionych pieśni Wysockiego. Do niedawna myślałam, że tylko Wysocki ją dobrze wykonuje. Cofam to! Ta wersja jest świetna. Nie lepsza i nie gorsza od oryginału, inna, ale wspaniała. Brawo!
To rzeczywiście niesamowite wykonanie. Myślę, że ma słuszność Rosjanin Kuzmich M., który pisze, że tylko Polacy umieją śpiewać Wysockiego w swoim języku.
@@aleksandraromaniec9396 Przeczytałam jego komentarz, bardzo trafny. Ja myślę, ze my nie tylko rozumiemy, ale przede wszystkim czujemy Wysockiego. Choć to chyba jednak dotyczy starszych pokoleń. Młodzi już bardziej nasiąkają zachodem. Ale może się mylę i to jest po prostu w genach słowiańskich?
Super rekonstrukcja tekstu pod oryginalny wykon i aranż Wysockiego i wiadomo Jego unikalny tekst. Dzięki za to, super sprawa i wykonanie na najwyższym poziomie.
Jedna z najlepszych piosenek. Dziękuję O cudownej piosence ... Muzyka nie jest taka prosta i jest jednocześnie bolesna wraz z tekstem. Jest w tym esencja potężnej siły bólu. I straty.
Uwielbiam tę piosenkę.
Na czasie KURWA, na czasie!!!
Wysockiego słucham codziennie od ponad pół wieku i nieustannie się zachwycam. Wyciągnął mnie z czarnej dziury. Zawsze uważałam, że NIKT nie jest w stanie Mu dorównać. "Odkryłam" Jana Kondraka i musiałam zmienić zdanie.
..jak wszystkie Pana piosenki.. wykonanie perfekcyjne !
Ale piosenka aktualna a już myślałem że nic nowego nie można wymyślić
Pięknie
Genialne wykonanie!
Piosenka w samą porę ...
@@dariuszreda3291
Nikomu nie życzę śmierci, ale taka jest natura i historia ludzkości.
Боже, спаси и сохрани 🙏
,.. przepiękne. Pozdrawiam Janusz
Doskonałe tłumaczenie i takie samo wykonanie BRAWO !
Super 🥰....
Świetny przekład. Kto zna oryginał to doceni....
Racja, rzadkie połączenie przekładu wiernego z pięknym.
Doceniam, ale charakterystyka poległego (zapewne) towarzysza jako niepokornego inteligenta trochę słabiej zarysowana w polskiej wersji.
Zresztą, w obliczu tego co rosyjska armia "tworzy" (morduje cywilów) na Ukrainie, cała ta dyskusja pięknoduchów trochę niezręczna. ;(
@@swetoniuszkorda5737 no to trzeba nałożyć kaganiec na Wołodię czy Bułata bo chwalą zbrodniczą armię. Skrzyknij poprawnych fanatyków to przyniosą do spalenia książki Czechowa Tołstoja Dostojewskiego... Przecież to już kiedyś było ale poprawny politycznie kabotyn nie chce o tym wiedzieć...
@@tomaszordyk5206 O, to to! Stroje organizacyjne? Kiedy i gdzie zbiórka?
Jakże ta pieśń pasuje do dzisiejszej rzeczywistości. Niskie ukłony dla Wysockiego.
Czemu wszystko nie tak chociaż świat, który znasz ten się wcale na twarz nie przewrócił
Zwykłe niebo, powietrze i woda i las
tylko on wczoraj z boju nie wrócił
Zwykłe niebo, powietrze i woda i las
tylko on wczoraj z boju nie wrócił
Teraz nie wiem już sam kto z nas dwóch rację miał, gdym się ciągle po nocach z nim kłócił
Ja bym dzisiaj się bardzo pokłócić z nim chciał,
ale on wczoraj z boju nie wrócił
Czasem milczał jak grób, czasem gadał przez sen, czasem z lekka fałszując coś nucił i nie dawał mi spać ledwie zaczął się dzien, ale wczoraj on z boju nie wrócił
I nie dawał mi spać ledwie zaczął się dzien ale wczoraj on... Nie wrócił
Jeżeli tutaj go brak to jest prawda to fakt zawsze był kiedym głowę odwrócił
to jest tak jakby skry w duszy zgasił Ci wiatr, kiedy on wczoraj z boju nie wrócił
to jest tak jakby skry w duszy zgasił Ci wiatr, kiedy on wczoraj z boju nie wrócił
Tutaj wiosna jak szpak wyleciała jak na świat
I niewiele brakuje bym rzucił
Choć zapalić a tu wokół cicho jest tak
no bo on wczoraj z boju nie wrócił
Choć zapalić a tu wokół cicho jest tak
no bo on wczoraj.. nie wrócił
Nasi zmarli tu są idą z nami krok w krok i choć padli o nasze drżą życie
Lustrem nieba jest las, kiedy zbliża się zmrok no i drzewa tu stoją w błękicie
Lustrem nieba jest las, kiedy zbliża się zmrok no i drzewa tu stoją w błękicie
I w ziemiance we dwóch dobrze gniło się nam czas na dwóch pruszył srebrnym swym pyłem
Tylko czemu tak jest, czemu myślę, że sam z boju wczoraj jak on nie wróciłem
Tylko czemu tak jest, czemu myślę, że sam z boju wczoraj jak on nie wróciłem
Piękne, boli serce
Genialna transpozycja tekstu Wysockiego. Ciarki chodzą.
Witek... wczoraj nie wrócił...
Szacun Weteranie, Kolego!!!
Pozdrawiam ❤️
Пожалуй, только поляки могут правильно петь Высоцкого на своём языке. Мы с вами одинаковые. Возможно мы с вами и ругаемся постоянно, потому что мы одинаково реагируем на обиды. Мы ругаемся одинаково и дружим одинаково.
kolego chciałbym Cię poznać POZDRAWIAM Cię!
@@marcinm.8037 Да, это было бы хорошо. Но это маловероятно. Хотя и обидно.
Pieknie napisane
Szkoda że jesteśmy po dwu stronach naprawde szkoda
@@urszulalach6499 Не переживай, мир меняется. Может быть мы не встретимся, но мир меняется.
♥️♥️♥️♥️🥀🥀🥀💞💞🥀🥀🥀
Beleza e graça
Почему всё не так? Вроде всё как всегда:
То же небо - опять голубое,
Тот же лес, тот же воздух и та же вода,
Только он не вернулся из боя.
Мне теперь не понять, кто же прав был из нас
В наших спорах без сна и покоя.
Мне не стало хватать его только сейчас -
Когда он не вернулся из боя.
Он молчал невпопад и не в такт подпевал,
Он всегда говорил про другое,
Он мне спать не давал, он с восходом вставал,
А вчера не вернулся из боя.
То, что пусто теперь, - не про то разговор:
Вдруг заметил я - нас было двое…
Для меня - будто ветром задуло костёр,
Когда он не вернулся из боя.
Нынче вырвалось - будто из плена весна, -
По ошибке окликнул его я:
- Друг, оставь покурить! - А в ответ - тишина:
Он вчера не вернулся из боя.
Наши мёртвые нас не оставят в беде,
Наши павшие - как часовые…
Отражается небо в лесу, как в воде, -
И деревья стоят голубые.
Нам и места в землянке хватало вполне,
Нам и время текло - для обоих.
Всё теперь одному. Только кажется мне,
Это я не вернулся из боя.
1969 г.
Aleście Ruscy spieprzyli sprawę. Czemu, kwafa, czemu?
Bo oni chca kogos wyjebac!... A to jest narazie gra wstepna... Proponuje spierdalac z Kaczystanu, zanim nie bedzie za pozno...Oby w slusznym kierunku.
Nie oni od 8 lat, ale trzeba wyłączyć tv...
Niezłe, ale lekko wydumane. Można było coś prostszego po polsku ułożyć? Oryginał bardziej do mnie przemawia. Pzdr.
Jednak więcej niż niezłe (po 3. przesłuchaniu). Mimo drobnych zastrzeżeń.
Czytaj "60 fiutów Graya".
@@LobeliaHuncwot Fiut i (hunc)wot w jednym stali domu... ;)
Głównie ten pierwszy.