Never expected an anime with ProZD, Emily Rudd (aka Nami One Piece) and Damien Haas from Smosh all in the same place, playing main characters. But I'm all here for it 😂
I am planning to use that on the new campaign I am joining. Since I am a player and DM both I know there is a lot of sea living monsters whose walking speed on land is zero. You can literally stand in a distant and blast it with cantrips til it dies
@@acrosvitethe pathfinder version can be cast on enemies with for a Will save (wisdom save) to prevent it. i’ve heard the author is a fan of the pathfinder cttrpgs
Holy shit! HOLY SHIT! I cannot BELIEVE I didn’t already know that proZD was the voice of Senshi! I feel so embarrassed 🤦♂️ Wow he does an AMAZING job. I had no idea it was him. That man is a HELL of a voice actor.
I think they did a pretty good job with dubbing this. The english VA´s show effort in this, and while some scenes lacked the hysteria that was done so well in JP, they did it very well when it mattered the most
The more of Laios and Marcille i see the more i realize those are the two kinds of dnd characters i play... strong dummy who will eat the weirdest thing... and the one who panics I adore them
0:38 I see only Garp doing that now. Trivia : The mermaid is voiced by no one else by Saori Hayami (Falin). Yes, the folks have actually found their objective without knowing it.
I'm used with songs not getting dubbed I watched a lot of stuff in Spanish and almost 80% of the songs in the Spanish versions I watch are not dubbed in Spanish only in English and I'm just glad this didn't get dubbed because I don't want to hear Emily Rudds voice or singing
I wish they dubbed it in English! The English voice actor for Laios is apart of a comedy channel on TH-cam, so I'd imagine he would've done the singing if they let him.
Apparently the kraken meat tasted bitter, much like giant squid does IRL due to the high concentration of ammonium chloride in their bodies. The taste is likened to salty, rotten licorice.
@@bthsr7113 For large marine animals like the giant squid and some sharks, their bodies store large amounts of urea, results in the production of significant amounts of ammonia as a metabolic byproduct. So that's probably what's bitter and stink, and its really hard to get around ammonia. It would need a long period of fermentation to reduce some of the odors or make them more easily digestible.
I didn't like Marcilles English voice at first, but it's really grown on me! She sounds soft spoken and delicate, but when she's stressed who true personality shines through in her whining lol
From the small snipets of this anime I've seen, it has a surprisingly good eng dub. It sounded natural. Whereas I always hear dubs, and they sound (overacted) And Im saying that as a jp sub purist 😂.
Americans tend to think that voices that are too high-pitched are annoying or childish. Marcelle's voice might be deeper in the English version, but it still sounds very high-pitched and girly to me. Same with Zelda. Most anime girl voices are lowered slightly in the English dub.
The English version of Marcil sounds a bit one-note. The Japanese version of Marsil has more emotional ups and downs. Senshi and Laios are all tasteful.
@@hafirenggayudaconsidering this show's strict adherence to being as logically scientific as a fantasy setting can get, then a siren (mammal-like fish) is most definitely a different species than a merman (a fish humanoid), as Laios explained in the episode. Sirens hunting the mermen also makes sense because with them being the more human-like of the two suggested that they bite/chew their victims first instead of swallowing whole like fishes do, and why the mermen's main food source is the smaller fishes instead.
Never expected an anime with ProZD, Emily Rudd (aka Nami One Piece) and Damien Haas from Smosh all in the same place, playing main characters. But I'm all here for it 😂
Not to mention Shinji Ikari/Emporio Alnino/Angel Devil
英語版マルシルはあまり幼さがなくて、よりツッコミ気質が強くなってるよな
マルシルは60歳だけど、人間年齢に換算するとミドルティーンくらいで若いって裏設定があるので千本木彩花の演技も的確なんだが
エミリー・ラッドの「しっかり者のフリしたアホ」みたいな演技もすごく好きだ
小学3年生くらいって換算してる人もいた
@@ベース-l2y 平均寿命ベースで計算するとそうなるんだっけ
そう思って見ると、オーク族長とのやり取りなんかも子供っぽい反抗心の方が強く出てる感じするよな
@@01coatl もうマルシルで抜けない
現実にエルフのような長寿の人種が存在したら、はたして人類と共生できるのかな・・・
英語は下手
Casting water walk on a fish... that is mad genius! The kind that makes a DM be both proud and immensely frustrated.
sadly the spell only works in willing creatures
@@acrosvite Though evidently not in this show.
I am planning to use that on the new campaign I am joining. Since I am a player and DM both I know there is a lot of sea living monsters whose walking speed on land is zero. You can literally stand in a distant and blast it with cantrips til it dies
@@acrosvitethe pathfinder version can be cast on enemies with for a Will save (wisdom save) to prevent it. i’ve heard the author is a fan of the pathfinder cttrpgs
@@bthsr7113 I'd bet this exact scenario, or a variation of it, is precisely why that spell HAS that restriction now.
Laios singing along with the siren was absolutely hilarious. 😆
Chillchuck looks so ashamed to even be associated with Laios, like an embarrassed older sibling
Best part of the ep fr
And STUPID! He can't even control his singing just because he's scaring the sirens off!
You can even hear them waver in their voice, which is hilarious.
Fun fact: every language dub uses the original Japanese VA's singing.
ちゃんと口の動きに合わせた吹き替えになってるのが丁寧で良いなと思った(たぶんだけど)
例えば「高かったのに~!」のところは字幕だと"expensive"だけど、吹き替えだと"too much money"になってる
「のに~!」と「マニ~!」を合わせたんだと思う
海外はやたらリップシンクにこだわりますよね
日本アニメは大体がただの口パクだからここぞって時に合わせるのは流石
岡田斗司夫がアメリカ人は口パクとセリフが合ってないと違和感を感じるらしく声優が先に演技をしてそれに合わせて絵を描くの主流だと言ってたね。
今回は絵が先にあってそれに後からセリフを入れてる筈だからここまでタイミングを合わせてるのは凄いと思う。
The lil "I DONT WA-" ProZD adds during Senshi's tantrum just about killed me when I heard it. Its just a hilarious little touch to the dialogue.
I hadn't notice it was him! But now I can't unheard it 😆
Holy shit! HOLY SHIT! I cannot BELIEVE I didn’t already know that proZD was the voice of Senshi! I feel so embarrassed 🤦♂️
Wow he does an AMAZING job. I had no idea it was him. That man is a HELL of a voice actor.
I don't know why but I never get tired of Marcille's whining...
In English and in Japanese they make it so entertaining
her whining concerns remind me so much of pearl when concern panicing, it's priceless
英語版センシいいなあ
個人の印象だと日本語版は原作の想像まんまの声だけど英語版はドワーフ感が強めにきこえる
2:05 this scene is one of my favorites from this episode because I would’ve done the exact same thing as Chilchuck here lol
Yeah Fr
You have to draw a line somewhere
4:18 "WHAT HAVE I DONE?!"
The timestamp for the quote is at 3:36
@@tigerdrgn4585I think the timestamp changed due to something being cut out of the video
@@mrbusinesss1 Ah I see
I think they did a pretty good job with dubbing this. The english VA´s show effort in this, and while some scenes lacked the hysteria that was done so well in JP, they did it very well when it mattered the most
Fun fact : Emily Rudd, Nami one piece live action's actor who voicing marcile eng dub
@@sofihanafi3196Another fun fact: ProZD voices Senshi. 🤯
@@AndySola and damian from smosh, voices lieose,
And Casey Mongollio, who voices Shinji Ikari, voices Chilchuck
マルシルの英語版声優さんはNetflixの実写ワンピースでナミを演じているエミリー・ラッドさんですよね。声のお芝居も上手いなんてすごい。
0:40 fan service
skip :(
Nice
iya-jaaaahhhhh!
助かる
Tru
2:42英語版マジでデュフって聴こえるwwwwww
あと歌のシーン他の言語でも吹き替えなかったって本当かなwww
@@elishaw8957 なるほど、そうなんですね!!
ライオスが歌った人魚の歌は日本語でもなんでもないのでそのまま使いやすかったのかもしれないですね。
what is dufu?
日本に比べて明らかに声低いのにめちゃくちゃ合ってる……!!やっぱりキャラ自体が欧米顔だから合うんだな………
The more of Laios and Marcille i see the more i realize those are the two kinds of dnd characters i play... strong dummy who will eat the weirdest thing... and the one who panics I adore them
1:23 AAAW! Emily Rudd sound so cute!😊😍🥰
I wouldn't call that cute I call it cringy and annoying
She really does a great job voicing Marcille. :)
@@ETG715 hazbin hotel pfp
@@mustafaqasimi1084 thank you Adam is My favorite in the show
@@ETG715😢
歌のとこ吹き替えてねえのかよ😂www
ライオスの歌はどの言語でも吹替えされず日本版のままやで
@@ryonbotReally?? That’s a shame. It would’ve been so funny to see the different takes for each language 😭
国が変わってもセリフの熱量変わらないのすげぇ…
5:12 I had to watch that twice due the animation. 😂
That's classic trigger there.
2:06 Typical bard behavior...
NOW HOLD AWN-😭😭😭
Dude can’t be a bard anymore!
Truth be told, giant squids have ammonia in their bodies to help with buoyancy, so they actually would taste bitter.
さらに肉の硬さもよろしくない。
アンモニアが筋肉の隙間に溜められるから隙間だらけなのだろうか。
0:38 I see only Garp doing that now.
Trivia : The mermaid is voiced by no one else by Saori Hayami (Falin). Yes, the folks have actually found their objective without knowing it.
Wow Saori Hayami is everywhere.
@@uss_04 So true...
4:17 dub version is good too hahahaha
英語吹替の人も頑張ってると思うけど
日本の声優さんって、やっぱ聞き取りやすいと感じるな
5:11 "i dont wanna"😂
全然違和感なく上手に英語版になってるぅ~、いいじゃん!
4:10 marcille agonizing reminds me so much of pearl 😂
5:39 I am in love
吹き替え版のセンシの声はほとんど違和感ないな
3:50 の『No』の言い方がなんか好き
@@smdr083厳密には、恐らくNope!って言ってるから違って聞こえたんだと思う
@@もちを-z7g
字幕表示したら確かに『Nope』と言ってますね
「No」の砕けた形が「Nope」か
なるほどなー&ありがとう
各国のおじさんの声の認識って母ほぼほぼ変わらないよね
I love how the voice sounds so cute 4:54... SO GOOD!
It's a little disappointed they didn't dub the song.
I'm used with songs not getting dubbed I watched a lot of stuff in Spanish and almost 80% of the songs in the Spanish versions I watch are not dubbed in Spanish only in English and I'm just glad this didn't get dubbed because I don't want to hear Emily Rudds voice or singing
@ETG715? More like ETG445.
@@chromaticfrog7407 what makes you think I'm like him
@@ETG715 wait, there's spanish opening ver?
@@ZerroTo0 yes but there really rare to find
英語の吹き替え声優さんも素晴らしいな👏
0:48 *looks at Marcille* deja vu to episode 1 lol 😂👍
Senshi pantyshots confirmed
NOOOOO! NO NO NO NO NO!
@@jss2141 speaks for yourself
I demand compilations, memes and fan arts of all those panty shots.
i like how they prepare the parasite like eel
Marcille: 2024's anime punching bag
吹き替えでも
ライオスのサイコパスっぷりがバッチリ再現されてる(笑)。
I love the English Dub! They did a good job! I only watched the dub at first because Laios was Damian Haas and Senshi was Sungwon Cho/ProZD.
4:55 my favorite part😂
Love her tantrum and her VA so effort😂
I DON'T WANNA!!!
吹替版も良いなー!
センシ解釈一致過ぎる
1:53の英語版ライオスの歌声はどうだったのか 凄く気になる
彼は英語版にサインインしませんでした 😢
日本語版がうますぎて全部そのままらしいですよ
声質みたいなの結構似てるし違和感は無さそう
I wish they dubbed it in English! The English voice actor for Laios is apart of a comedy channel on TH-cam, so I'd imagine he would've done the singing if they let him.
I usually watch the sub and not the dub but this is hands down my favorite dub ever! It’s so much funnier imo
センシの英語の人の声めっちゃ好き❤️
2:14 this is just the reverse furry argument
What does this even mean?
センシの貴重なパンチラ
最後にチルが何回もビンタしてて1番笑った😂
Cool compilation!
ライオスの人の練度が上がっている
2:25とか本家より気持ち悪い笑い方してて完璧
All that calamari, and they had to settle for a parasite in it. What a waste! There's enough here for a coronation feast!
Apparently the kraken meat tasted bitter, much like giant squid does IRL due to the high concentration of ammonium chloride in their bodies. The taste is likened to salty, rotten licorice.
@@slimskink88 But surely there must be a way to compensate...
Oh well, at least its death is correcting the ecosystem.
@@bthsr7113
For large marine animals like the giant squid and some sharks, their bodies store large amounts of urea, results in the production of significant amounts of ammonia as a metabolic byproduct.
So that's probably what's bitter and stink, and its really hard to get around ammonia.
It would need a long period of fermentation to reduce some of the odors or make them more easily digestible.
@@畢哥-v7z Ah. Well I learned something new.
@@bthsr7113 you can ferment the meat to make it suitable for humans to eat, but it takes months
寄生虫を焼いてタレをつけたら鰻に見える。鰻丼が食べたくなってきた。
The Eng dub really did their best to do this show justice… AND THEY DELIVERED!!!!!
Marcille is by far the best female anime character I've ever seen, she has infinite charisma
2:31
英語版の方の含み笑いがなんか好き
「デュフw」
英語版もすてきですね
英語版全然違和感無くて良いな
On a side view Mercille looks even cuter
寄生虫の肉はどう考えてもウナギの蒲焼のようにはならない。😂
ヤツメウナギやコバンザメみたいな生き物と思えば…
Am I the only one who thinks mermaids are cute?
4:10 - 4:18 😂😂😂😂😂😂😂
🤮🤮🤮🤮🤮🤮🤮🤮🤮
Delicious in Dungeon.
Oh, Delicious in Dungeon.
EN版チルチャックめっちゃ良いな。
0:38 sexy sexy Senshi 😍
Baby senshi😂
I didn't like Marcilles English voice at first, but it's really grown on me! She sounds soft spoken and delicate, but when she's stressed who true personality shines through in her whining lol
ライオスの声がかなり似ててびっくりした
The voice actor playing Senshi also plays Major's boss Aramaki in Ghost in the shell.
jp dub is winner to me, but eng dub also great❤
especially Senshi
ライオスの英語版いいね
歌のところの声優の声量すごいな
From the small snipets of this anime I've seen, it has a surprisingly good eng dub. It sounded natural. Whereas I always hear dubs, and they sound (overacted) And Im saying that as a jp sub purist 😂.
lesson for today: never eat a parasite raw
日本語でアニメ見てたけど、なんかマルシルは英語版の方がしっくりくるw
ゼルダとかマルシルって英語版だとやたら大人びた声になるね。全体的にエルフや耳長族って大人のイメージなのかな
Americans tend to think that voices that are too high-pitched are annoying or childish. Marcelle's voice might be deeper in the English version, but it still sounds very high-pitched and girly to me. Same with Zelda. Most anime girl voices are lowered slightly in the English dub.
複数言語話者のVtuberさんは英語よりも日本語の方がちょっと声が幼くなる傾向がある。言語の発声法として何か傾向があるのかな?とか思ったりする。同じ配信内でコロコロ切り替える人だからわざとではないように感じる
複数言語話者のVtuberさんは英語よりも日本語の方がちょっと声が幼くなる傾向がある。言語の発声法として何か傾向があるのかな?とか思ったりする。同じ配信内でコロコロ切り替える人だからわざとではないように感じる
The English version of Marcil sounds a bit one-note.
The Japanese version of Marsil has more emotional ups and downs.
Senshi and Laios are all tasteful.
EN版のナレーションの声好き
Just want to see, who would eat the fishman?
the kraken
Also in extra, kinda spoiler
The Mermaids eats them too, if they able to take them down. Those two are different species
@@hafirenggayudaconsidering this show's strict adherence to being as logically scientific as a fantasy setting can get, then a siren (mammal-like fish) is most definitely a different species than a merman (a fish humanoid), as Laios explained in the episode.
Sirens hunting the mermen also makes sense because with them being the more human-like of the two suggested that they bite/chew their victims first instead of swallowing whole like fishes do, and why the mermen's main food source is the smaller fishes instead.
I like the English version better
センシ声同じじゃんw
Well I guess I can expect this but was there a scene where marcille gets bound and gagged?
But to give this anime credit there were only 2 parts in here that made me laugh and that was the Bread Bread Bread part and this 0:48 no no no
なんか英語の良い教材になるな
ライオスがあまりにも同じ
英語センシ骨太で全然違和感ないな
Delicioso en el calabozo
マルシルに限らず、英語版女キャラって常に裏声に聞こえるんだけど何でなんだろ
アナゴだあー
Surprisingly I actually love the English dub much better. I dunno why
イタリア語でやってほしい
ドイツが、良い
Easy JP win
ENG=1 :: JP=0
JP sounds more childish.
皆さん この作品は英語で観ていいよ😂w
英語吹き替えめっちゃおばさんみたい。全然可愛くねぇ
I guess it just doesn't cater to a pedo audience