The flowing light crosses the ferry, the water stretches horizontally In all directions, we gather together from north to south Remembering the many things with my classmates Just when we were young But observing the colors of spring in the world Empty facing the floating clouds, transforming between ancient and modern times The young are particularly fond of the cold autumn breeze Just when we were young September, October, November, the sound of the qin in the small building echoes in my ears March, April, May, June, cuckoo and wild chrysanthemums flourish on their own Tomorrow we will each pursue our own paths Tonight, let's talk about the foolishness of the past Inexhaustible are the good friends and teachers Just when we were young An inch of time is worth an inch of gold An inch of gold cannot buy an inch of time You love to sing, and I love to laugh Just when we were young An inch of time is worth an inch of gold An inch of gold cannot buy an inch of time Your singing voice, my laughter Just when we were young.
El resplandor fluye a través del ferry, el agua se extiende horizontalmente Las cuatro direcciones se reúnen al norte y al sur Recuerdo tantas cosas con mis compañeros de clase Justo cuando éramos jóvenes Pero al contemplar la belleza de la primavera en el cielo y la tierra Solo puedo enfrentar las nubes flotantes que cambian con los tiempos antiguos y modernos Los jóvenes prefieren el frío viento del otoño Justo cuando éramos jóvenes Septiembre, octubre, noviembre, la melodía del qin en la pequeña torre suena en mis oídos Marzo, abril, mayo, junio, las azucenas y los crisantemos silvestres florecen por sí mismos Mañana cada uno seguirá su propio camino Esta noche, hablemos del pasado absurdo Amigos valiosos y buenos maestros, es imposible describirlos todos Justo cuando éramos jóvenes Una pulgada de tiempo vale una pulgada de oro Es difícil comprar una pulgada de tiempo con una pulgada de oro Tú amas cantar y yo amo reír Justo cuando éramos jóvenes Una pulgada de tiempo vale una pulgada de oro Es difícil comprar una pulgada de tiempo con una pulgada de oro Tu voz cantando, mi risa Justo cuando éramos jóvenes
讚讚讚讚讚讚讚讚讚讚讚讚讚讚讚讚讚讚讚讚讚讚讚讚讚讚讚讚讚讚讚讚讚讚讚讚讚讚讚讚讚讚讚讚
The flowing light crosses the ferry, the water stretches horizontally
In all directions, we gather together from north to south
Remembering the many things with my classmates
Just when we were young
But observing the colors of spring in the world
Empty facing the floating clouds, transforming between ancient and modern times
The young are particularly fond of the cold autumn breeze
Just when we were young
September, October, November, the sound of the qin in the small building echoes in my ears
March, April, May, June, cuckoo and wild chrysanthemums flourish on their own
Tomorrow we will each pursue our own paths
Tonight, let's talk about the foolishness of the past
Inexhaustible are the good friends and teachers
Just when we were young
An inch of time is worth an inch of gold
An inch of gold cannot buy an inch of time
You love to sing, and I love to laugh
Just when we were young
An inch of time is worth an inch of gold
An inch of gold cannot buy an inch of time
Your singing voice, my laughter
Just when we were young.
回首來時夢,青春一去不復返,讓人如沐春風亦感慨,好聽
好聽!把我帶到那個遠去的學生時代,令人難於忘懷。
从大陸b站來的,真的太好聽了!
俊男美女 一時之選
Great video!
🎉🎉🎉❤uae dubai mr roses boy like 🎉🎉🎉🎉🎉🎉
Hermoso, no sé que dice pero el sonido es hermoso!
El resplandor fluye a través del ferry, el agua se extiende horizontalmente
Las cuatro direcciones se reúnen al norte y al sur
Recuerdo tantas cosas con mis compañeros de clase
Justo cuando éramos jóvenes
Pero al contemplar la belleza de la primavera en el cielo y la tierra
Solo puedo enfrentar las nubes flotantes que cambian con los tiempos antiguos y modernos
Los jóvenes prefieren el frío viento del otoño
Justo cuando éramos jóvenes
Septiembre, octubre, noviembre, la melodía del qin en la pequeña torre suena en mis oídos
Marzo, abril, mayo, junio, las azucenas y los crisantemos silvestres florecen por sí mismos
Mañana cada uno seguirá su propio camino
Esta noche, hablemos del pasado absurdo
Amigos valiosos y buenos maestros, es imposible describirlos todos
Justo cuando éramos jóvenes
Una pulgada de tiempo vale una pulgada de oro
Es difícil comprar una pulgada de tiempo con una pulgada de oro
Tú amas cantar y yo amo reír
Justo cuando éramos jóvenes
Una pulgada de tiempo vale una pulgada de oro
Es difícil comprar una pulgada de tiempo con una pulgada de oro
Tu voz cantando, mi risa
Justo cuando éramos jóvenes
Bravo. 但可惜,還是不上衛武營版。
武营版?请教!
"衛武營" 是最新的國家藝文中心,其中的音樂廳採葡萄園式座位,視覺、聽覺都有更靠近演出者之感,謝老師翻譜的聲音都非常清楚。
去年夏天,這麼精彩的團體及曲目,在台北國家音樂廳以外,在衛武營也有演出。
但愿有机会现场聆听!
最後一句似乎不夠圓潤,尤其是在「輕」字,女生有點尖銳和掉掉的,總體來說在水準之上~