just so touching,,,reminds me of late old grandma who sailed to malaya then with late papa...they play this song all the time..i recall when i was a kid in 60s in kl,,,
She sang this song to me with tears at the graduation night. I cannot help crying on listening to it every time. Youth, Homeland, Friendship and Love. Cheers!
reminds me of old granny..she sailed to malaya with late papa..and love playing this songs....i recall when i was a kid in 60s back in KL....they're gone but their stories,memories,adventures, surviving spirit and their love for china stays on...
just so touching,,,reminds me of late old grandma who sailed to malaya then with late papa...they play this song all the time..i recall when i was a kid in 60s in kl,, they're gone but their stories ,adventures, their love for china stays on....
Unique, outstanding and very impressive. I heard of Zhou Xuan fame many years ago. Had never heard of her singing till I found this on TH-cam months ago.
for those who don't know this version is first and "naive" movie version... it is supposed to be carefree and rough around the edges. the later version is slower, more emotional and sad. the version that people should hear is the studio version that appears on most audio collections. she was incredible.
There are things in life that just grow on you as you get older and Zhou Xian's voice is one of them. The more I listen to her, the more I love lstening to her.
Hi hkbbs, I found this original video and music on youtube. What are history. This bring back to Black and white and only radio era. What a good memory. Thank for posting.
aprilsherry1 想不到周旋也有洋歌迷. Just curious, were Zhou Xuan's records sold in the US or UK in the 1930s? Your grandma must know Greta Garbo, a famous actress belonging to Zhou Xuan's time.
All songs of Chou Shuen were released by Pathé Records Company of Shanghai. Now it is named EMI. This company remains all songs of hers. You may buy from any records shop. I bought many records of hers while I was in Hong Kong. Unfortunately I abandoned all these records in Hong Kong coz I immigrated to Brazil. These records were very heavy. Each one weighs ???. Glad I can hear songs of Chou Shuen here. I should appreciate to those who posted the videos in youtube.
Ok Wqkawai..I will go listen to the last appearance of Zhou Xuan. I am excited to hear a different version. Whoa! Yr grandpa has an original - that's amazing...you must preserve the record. from flor
Hey! flor here frm Singapore. Maybe the one you heard is the Cantonese version. I've heard both versions.This Mandarin version above is sung by Zhou Xuan. The Cantonese also sang this song in their own dialect. My nanny is a Cantonese and she sings this in Cantonese...I know Mandarin, Cantonese, Hokkien and Teochew *( a jumble of Chinese dialects). All the dialects hve different enunciation and intonations. Hope this helps...I can sing for you in Cantonese- heh!
Kawai, I listened to the last appearance of Zhou Xuan. It is exactly the same song, trust me. But what happened is, she sang abit of the first line, and the TV pple cut or JUMP FORWARD to the 2nd portion of the song. U get what I am saying? Hope it clears the confusion..and she is singing in Mandarin. I know this song line by line becos I was trained to sing it as a child. I am happy to be Chinese. We have a old rich culture. From FLor, Singapore
Thanks for your comment. But the record that I first heard Zhou Xuan from was an original owned by my grandfather. The first line was very different. And I speak Cantonese, too, so I don't think it's the different dialects that are confusing me. In fact, if you click on "Last Appeared of Zhou Xuan 周璇最后一次露面", you will hear a different version, too.
It depends, Most people now write from left to right, if we write horizontally. However, if we mean to write vertically, we usually write from right to left. But traditionally, we write (and read) vertically and from right to left. So you just have to get use to it, I guess.
外婆今天过世了。她生前很喜欢这首歌。她一生人最历历在目的就是当年日本人入侵马来西亚时,村民列队鞠躬,她姐姐没鞠躬,日军直接用军刀把她姐姐劈成一半。华人绝对不能忘了这段历史。
劈成了一半😮😢😢
😢太讓人傷心了
觉得特别好听,90后在听的赞我
93在
96也在呢
99(舉手
84的
95的
那时周璇清纯美丽,赵丹英俊年青,比现在的演员演得真实,淳朴,好看!
非常喜欢周璇的天涯歌女,她的声音甜美、清澈,自然,任何的翻唱都唱不出她的韵味,无人能及,永远的金嗓子…周璇🎉💕🎊🌹👍👍👍
如今的歌手都没有这种经历,唱不出这个味。周旋是那个时代长大的,唱出了心声!百听不厌。
虽然当时录音设备没那么好,但是她的声音那么甜美,纯粹,真诚,可爱。这样的声音是现在很多歌手无法企及的。
唱法天然,没有现代演唱者们的各种复杂技巧。非常动听。是音乐本来应该有的样子。
@@xinmingchen2051 沒有什麼 ‘應該’,這個世界本來就由各種元素組成從而多元豐富
聽了很多版本,還是金噪子周璇唱得最動聽,聲音甜美、清脆,很有30年代的韵味。
我聽了一辈子這首歌,總覺得還沒有一個人能比得上她唱的這樣接近生活。
我都覺得係。👍
周璇不愧是金嗓歌后!
「人生呀...誰不...惜呀惜青春...」聽著周璇小姐唱這兩句時,真的有說不出的感覺。
她的安排很好,旋律節奏巧妙的有包袱在裡面,但又演繹得渾然天成無痕跡。也可能是作曲家的安排,並且她自己也有悟性。聽那麼多人,這歌她演繹得最好!
天涯歌女,你的倩影永遠活在我們腦海里。
Oh okay cool 😎and of More
30年代的歌,
有一種很特殊的情懷,
令人一聽難忘…
好感動!
劉如霞向先輩致敬!中國聲樂史輝煌熣燦歷成周璇2 - 天涯歌女,四季歌,何日君再來等204首原創歌曲:周璇1918年在上海出生一個貧困家庭,小學文化程度,在中國三十年代上海誕生了中國首批流行歌曲,相應的誕生了首批流行歌星,1934年周璇参加了上海大晚報举行的*播音歌星競選*,競賽結果周璇居第一名白虹之後獲得笫二名,並且穫得了*金嗓子*称號。在三十年代周璇的代表作品是演唱電影*馬路天使*插曲*四季歌*和*天涯歌女*而成名,据史料記載作曲家賀绿汀說:她領悟力很強,單純天真很有上進心,演戏唱歌都很認真,對作曲的意圖和民謠風格,稍微點撥一下子就抓住了。到了四十年代作曲大師黎錦光,陳歌辛,姚敏,李厚襄都為周璇写過作品。其中慈母心,黄葉舞秋風,漁家女,永遠的微笑,別離三年又相逢都是這個時候完成的。周璇是中國聲樂史上一個奇迹,她演唱演播了204首原創歌曲。在西子姑娘中那些聲區大跳轉换她都完成的很好,她毕竟是一個没有受過多少專業訓練的歌手,但她演唱演播的204首作品中不僅民俗小調能够准确的掌握風格,對于洋派作曲的作品節奏難度大的作品如*鍾山春*,*黄葉舞秋風*她都唱的很到位. 在生活方面周璇的人生多磨難,1957年因病在上海逝世:中國聲樂史将永遠記載周璇的巨大貢献。她的歌聲世代繞樑。
周璇小姐是我兒時的唱歌老師,陪伴我成長!
周璇的知音
……,過了一生凄酸歲月,可喜永留聲。
- 陳松齡巜天涯歌女》歌詞
那個時侯的國語音好有味道 唱出來真的很上腦 跟現在好像完全不是一回事
人生誰不惜青春,感慨萬千,光陰荏苒已是80年過去了
この頃の彼女は歌が巧いだけじゃなく本当に可愛いですね!
ヒゲのオヤジ 想不到周旋也有日本歌迷
很天真,很原始的,近乎不知天高地厚的少女梦想爱情的声音。 好听!
我的外公今天驾鹤西去了,他很喜欢听周璇的歌,谢谢!
聲音嬌俏,當年錄音設備無現代好,已經嗊好聽。
經典名曲!永存後世!!❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
❤❤天涯歌女👏👏👏👍👍🎤🎼💤怀旧金曲💤💤👏👏🎊🎊
周小姐,寄情於歌詞天涯、歌聲海角.她的一生故事裏。
🎉🎉🎉影帝与歌星、永远的精典
深切怀念😂
Both 赵丹 and 周旋 were very attractive, much more so than most of today's stars, anywhere.
从小听到大的一首歌。。。周璇的嗓子太好了。。。
这样太甜了叭
just so touching,,,reminds me of late old grandma who sailed to malaya then with late papa...they play this song all the time..i recall when i was a kid in 60s in kl,,,
definetly brings back memories to the older generations and to those who know of Zhou Xuans legacy of the generation today. Such a beautiful song
我愛聽老歌!
可能需有那個時代的背景,人物,才能唱出這味道,現在番唱這歌的人,無論歌唱技巧如何高超,歌聲如何甜美,都難以唱出那種感覺。
越旧版本越有感觉,正
很高兴972今天的话题是缝衣服。我马上想到妈妈您所以想到这首歌里面一句穿在一起不离分我妈妈跟爸爸就是针线情穿在一起不离分。。我的梦想之一。其实我小学就会缝衣
都要感恩妈妈,然后大姐。不过真还不够要缝大人的衣。缝衣的女人最美态我非常喜欢那种美。我有针线在家。
She sang this song to me with tears at the graduation night. I cannot help crying on listening to it every time. Youth, Homeland, Friendship and Love. Cheers!
民初當代南方韻味甜美帶滄桑俏皮恆雋永
A silver screen legend!
What a Classic lady!
繞樑三日,永垂不朽
reminds me of old granny..she sailed to malaya with late papa..and love playing this songs....i recall when i was a kid in 60s back in KL....they're gone but their stories,memories,adventures, surviving spirit and their love for china stays on...
红颜薄命,唉。
当时这么简单的曲调与歌词但是却能令人记忆犹新传唱不衰。
I love this song! My mom loves it too!
好听,想起民国时代
好聽好聽👍👍👍🎵🎧
Agreed, and I'll go further and say I've never seen anyone this rare in my life... thank the Heavens I lived to see this pure bliss....
Oof finnaly english comment haha
just so touching,,,reminds me of late old grandma who sailed to malaya then with late papa...they play this song all the time..i recall when i was a kid in 60s in kl,, they're gone but their stories ,adventures, their love for china stays on....
很少看得到老歌有mtv哦,好听!谢谢分享。。。。
just so touching,,,reminds me of old grandma who sailed to malaya then with late papa...they play this song all the time..i recall
Unique, outstanding and very impressive.
I heard of Zhou Xuan fame many years ago. Had never heard of her singing till I found this on TH-cam months ago.
zhou xuan performed both happy version and sad version of this song in the same movie. And both of them are equally beautiful.
for those who don't know this version is first and "naive" movie version... it is supposed to be carefree and rough around the edges. the later version is slower, more emotional and sad. the version that people should hear is the studio version that appears on most audio collections.
she was incredible.
There are things in life that just grow on you as you get older and Zhou Xian's voice is one of them. The more I listen to her, the more I love lstening to her.
真好的回憶
what a classic. She was so much cuter than a lot of the stars today!
那可人的姑娘,真緻,美麗,永留影像! 是她的夢想嗎?
這個時候的周旋好美
Real world and true people. Amazing.
贺绿汀不愧为音乐大师、真美
Beautiful! Hen hao!
She sang really great!
No one can replace her lovely voice!
Thanks for sharing! 5*
真是天籟美聲
Thanks for posting this. A generation of suffered...
感谢saijin chan 君对各种文字的读法,今日茅塞顿开’有了認知!顺颂君安
thank you
Hi hkbbs,
I found this original video and music on youtube. What are history. This bring back to Black and white and only radio era. What a good memory.
Thank for posting.
thanks for posting ! love it!
以前外婆经常听这个,一直都不知道这歌叫什么名字·总觉得很喜欢
角念“jue”本就源于南京官话,而“谁”的shui是文读,shei是白读一般出现在口语中;"泪"念lui,应该是老国音的标准(老国音是南北音混合,lui应该来源南方音,如粤语“泪”就念相似的loei音)。
还有德念dei吧?
This confuses me 🤔 is she saying it wrong? Or did Chinese change from the past?
Xiao Huli 延禧宮 片尾曲也是唸作 loo_ei
@@yoshidanicole2547 I can't understand 🤔
考究
I'm surprised that there's a MTV for the song.
Thanks for posting.
And her voice was angelic
2017在听的点个赞
喜欢这首歌 ^__^
She is so cute...
Now I wish I was born 60 years early
she is the idol of my grandma
aprilsherry1 想不到周旋也有洋歌迷. Just curious, were Zhou Xuan's records sold in the US or UK in the 1930s? Your grandma must know Greta Garbo, a famous actress belonging to Zhou Xuan's time.
ktkska 888 你误会了,我是中国人。:)
aprilsherry1 I'm just being sarcastic
she was so cute... and natural.
All songs of Chou Shuen were released by Pathé Records Company of Shanghai. Now it is named EMI. This company remains all songs of hers. You may buy from any records shop. I bought many records of hers while I was in Hong Kong. Unfortunately I abandoned all these records in Hong Kong coz I immigrated to Brazil. These records were very heavy. Each one weighs ???. Glad I can hear songs of Chou Shuen here.
I should appreciate to those who posted the videos in youtube.
那时候的录音效果,试想一下,这种美人声放在现在也是一流
這首歌是我最愛:終於找到原唱人:也不知是影片金曲
我從小愛唱歌:現在工作無聊就唱这首歌:旋律美妙歌詢函意也很美
zhao dan (趙丹)
he was the top billing actor in 30's and 40's
he is in heaven now...
This is one of my favorite songs ever.
Greeting from Canada, I enjoyed this fantastic song let's see about 65 years ago. It still is a nice piece of music !!!
Ok Wqkawai..I will go listen to the last appearance of Zhou Xuan. I am excited to hear a different version. Whoa! Yr grandpa has an original - that's amazing...you must preserve the record. from flor
i like this song very much..
(2023/3/25) 好听 特别喜欢古筝的演奏 怎么开始头一段像周璇的 天涯歌女 我听错了~
天涯海角的角唱成爵‘韵味深长…
那時侯的國語音唱出來很有味道
要2020了....
I love this song so much and makes me cry, I am not tired to listen it.
i love her
脑子里一直有这首歌,今天才知道歌名
Hey! flor here frm Singapore. Maybe the one you heard is the Cantonese version. I've heard both versions.This Mandarin version above is sung by Zhou Xuan. The Cantonese also sang this song in their own dialect. My nanny is a Cantonese and she sings this in Cantonese...I know Mandarin, Cantonese, Hokkien and Teochew *( a jumble of Chinese dialects). All the dialects hve different enunciation and intonations. Hope this helps...I can sing for you in Cantonese- heh!
我喜欢!
Kawai, I listened to the last appearance of Zhou Xuan. It is exactly the same song, trust me. But what happened is, she sang abit of the first line, and the TV pple cut or JUMP FORWARD to the 2nd portion of the song. U get what I am saying? Hope it clears the confusion..and she is singing in Mandarin. I know this song line by line becos I was trained to sing it as a child. I am happy to be Chinese. We have a old rich culture. From FLor, Singapore
那时候竟然尽然就用传统的戏班来为流行歌曲伴奏,不可思议
This is a great film, and if you want to see a version with well written subtitles, check out Street Angel put out by Cinema Epoch.
ty
Thanks for your comment. But the record that I first heard Zhou Xuan from was an original owned by my grandfather. The first line was very different. And I speak Cantonese, too, so I don't think it's the different dialects that are confusing me. In fact, if you click on "Last Appeared of Zhou Xuan 周璇最后一次露面", you will hear a different version, too.
l really enjoy play mahjong listening it
Love it
It depends, Most people now write from left to right, if we write horizontally. However, if we mean to write vertically, we usually write from right to left. But traditionally, we write (and read) vertically and from right to left. So you just have to get use to it, I guess.
不至于最伟大吧! 芳艳芬, 邓丽君等也是很出色的, 你听过没有? 无论如何, 我蛮喜欢周璇她那独特的唱腔, 林黛玉的感觉.
听着她的歌声,想着她的悲惨经历,,心如刀割,,
awesome!!!!!!
前无古人后无来者!🙏🙏🙏