The best Festival ever made in czech republic and the best in my life!!! Days later the last days in school everybody, who where there sang "na na na o ne na na ne na" in the german "bravo" one week later twenty4seven were asked about there best gig. They answered that festival in prague. I thought: "I was there" :-)
Slave To The Music Twenty 4 Seven Esclavo de la música Slave to the music Soy un esclavo de la musica I'm a slave to the music Toma tu tiempo Take your time Encuentra una forma de controlar la línea Find a way to do control the line Deja que el registro se meta en tu mente Let the record get into your mind Y deja que comience a renovarse And let it start to renovate Hazlo bien, hazlo ahora y no esperes Do it good, do it now and don't you wait Yo soy un adicto I'm an addict No doy ninguno I don't give none Sí, estoy enganchado por la música y corriendo Yes I'm hooked by music and on the run Si quieres estar detrás toma tu puntaje If you wanna behind take your score Y dame mas And give me more Esclavo de la música Slave to the music Soy un esclavo de la musica I'm a slave to the music Soy un fanático de la fiesta I'm a party freak Y realmente me refiero freak And I really mean a freak Cada día de la semana Every day of the week No puedo vivir mi vida sin jammin ' I can't live my life without jammin' Es por eso que mi vida es tan violenta That is why my life is so slammin' Te llevo a un lugar donde nunca has estado I take you up to a place where you've never been Lejos de casa y luego de vuelta Far away from home and then back again Prepárate para esto y vístete Get ready for this and get dressed Porque cuando pierdas el bote estarás estresado Cause when you miss the boat you gonna be stressed Si tres, dos, uno Yeah, three two one Cuenta atrás y la fiesta ha comenzado Countdown and the party has begun Hagámoslo ahora, vamos por ello Let's do it right now, let's go for it Porque siento por ti y lo demuestro Cause I feel for you and I show for it S.t.a.y. MC Si quieres divertirte mejor llámame If you wanna have fun you better call me Termina, baja a mi sonido Get done, get down to my sound estoy en el pueblo I'm in town Esclavo de la música Slave to the music Soy un esclavo de la musica I'm a slave to the music Mmh, mejor cree lo que te dije Mmh, you better believe what I told ya Si no lo haces, volveré para abrazarte If you don't I will come back to hold ya Y cuando estés listo, ven y dime And when you're ready, come on and tell me Voy a estar esperando el grito, mira I'm gonna be right down waiting for the yell, see Sí, porque estoy hablando de un cambio. Yes, cause I'm talking about a change Estoy hablando de un cambio de estilo de vida I'm talking about a change of lifestyle La forma en que fuiste hacia mí fue muy extraña The way you went to me was very strange Estén atentos por un tiempo Stay tuned for a while Podría haber sido un criminal I could have been a criminal Porque vivo como un animal Because I live like an animal Nuestra casa era terrible Our homeplace was terrible Yo era un niño, así que traté de vivir con eso I was a kid so I tried to live with it El mismo niño era un individuo débil Same kid was a weak individual Pero no lo era, era tan fuerte But I was not, I was so strong Y entonces la música me ayudó a llevarme bien And so the music helped me get along Mírame ahora, porque aquí estoy Take a look at me now, cause here I am Soy tu amigo, hombre I'm your mate, man Esclavo de la música Slave to the music Soy un esclavo de la musica I'm a slave to the music
POR DEUS, ALGUÉM CONSEGUE ME EXPLICA COMO UMA MOÇA DESSA VAI TRABALHAR NO CAIXA DE MERCADO SENDO UMA POTÊNCIA DESSA NO VOCAL E BELEZA..... NÃO PELO SERVIÇO DI MERCADO PORQUE É HIPER DIGNO DE SER CAIXA OU QUALQUER FUNÇÃO MAIS ESTRANHO.... E RECENTE ESCUTEI QUE ESSE CASAL NÃO SE FALAM E SE ODEIA E ESSA QUÍMICA AI É FALSA.... ME AJUDEM
Tak to je něco překrásného jedinečneho!!! Bomba.🌹💋❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️👍👍👍
Nance Coolen in the 90's. My day is complete:) Perfecte.
Great to see live clips from Twenty 4 seven - one of the best Dance Music in the 90s
You know!
The best Festival ever made in czech republic and the best in my life!!! Days later the last days in school everybody, who where there sang "na na na o ne na na ne na" in the german "bravo" one week later twenty4seven were asked about there best gig. They answered that festival in prague. I thought: "I was there" :-)
Thank you so much 4 this live footage!!!
Only for you!
Klipy Klepy byl super pořad.Hlavě fantastický Michael Ví.Vrtulník
omg i cant believe it can we get back in time please??
i wanna be there :(
it was in Prague, the best festival ever made in our country.
Just like you say!
Today it 's 20 years ago!!
klasika, MEGA DANCE FESTIVAL FOREVER
2:55 cuz yes
Slave To The Music
Twenty 4 Seven
Esclavo de la música
Slave to the music
Soy un esclavo de la musica
I'm a slave to the music
Toma tu tiempo
Take your time
Encuentra una forma de controlar la línea
Find a way to do control the line
Deja que el registro se meta en tu mente
Let the record get into your mind
Y deja que comience a renovarse
And let it start to renovate
Hazlo bien, hazlo ahora y no esperes
Do it good, do it now and don't you wait
Yo soy un adicto
I'm an addict
No doy ninguno
I don't give none
Sí, estoy enganchado por la música y corriendo
Yes I'm hooked by music and on the run
Si quieres estar detrás toma tu puntaje
If you wanna behind take your score
Y dame mas
And give me more
Esclavo de la música
Slave to the music
Soy un esclavo de la musica
I'm a slave to the music
Soy un fanático de la fiesta
I'm a party freak
Y realmente me refiero freak
And I really mean a freak
Cada día de la semana
Every day of the week
No puedo vivir mi vida sin jammin '
I can't live my life without jammin'
Es por eso que mi vida es tan violenta
That is why my life is so slammin'
Te llevo a un lugar donde nunca has estado
I take you up to a place where you've never been
Lejos de casa y luego de vuelta
Far away from home and then back again
Prepárate para esto y vístete
Get ready for this and get dressed
Porque cuando pierdas el bote estarás estresado
Cause when you miss the boat you gonna be stressed
Si tres, dos, uno
Yeah, three two one
Cuenta atrás y la fiesta ha comenzado
Countdown and the party has begun
Hagámoslo ahora, vamos por ello
Let's do it right now, let's go for it
Porque siento por ti y lo demuestro
Cause I feel for you and I show for it
S.t.a.y.
MC
Si quieres divertirte mejor llámame
If you wanna have fun you better call me
Termina, baja a mi sonido
Get done, get down to my sound
estoy en el pueblo
I'm in town
Esclavo de la música
Slave to the music
Soy un esclavo de la musica
I'm a slave to the music
Mmh, mejor cree lo que te dije
Mmh, you better believe what I told ya
Si no lo haces, volveré para abrazarte
If you don't I will come back to hold ya
Y cuando estés listo, ven y dime
And when you're ready, come on and tell me
Voy a estar esperando el grito, mira
I'm gonna be right down waiting for the yell, see
Sí, porque estoy hablando de un cambio.
Yes, cause I'm talking about a change
Estoy hablando de un cambio de estilo de vida
I'm talking about a change of lifestyle
La forma en que fuiste hacia mí fue muy extraña
The way you went to me was very strange
Estén atentos por un tiempo
Stay tuned for a while
Podría haber sido un criminal
I could have been a criminal
Porque vivo como un animal
Because I live like an animal
Nuestra casa era terrible
Our homeplace was terrible
Yo era un niño, así que traté de vivir con eso
I was a kid so I tried to live with it
El mismo niño era un individuo débil
Same kid was a weak individual
Pero no lo era, era tan fuerte
But I was not, I was so strong
Y entonces la música me ayudó a llevarme bien
And so the music helped me get along
Mírame ahora, porque aquí estoy
Take a look at me now, cause here I am
Soy tu amigo, hombre
I'm your mate, man
Esclavo de la música
Slave to the music
Soy un esclavo de la musica
I'm a slave to the music
EXCELENTE!!! 5STARS
LEAVE THEM ALONE(live)??
To co má Nance na sobě vypadá jako něco mezi rytířským outfitem a fotbalovým dresem.. :-D Ale stejně je miluju :-)))
taky jsem ta byl....:::)))
Já Bohužel ne.
Americans didn't really make mainstream dance music like this back in 1994...
🇧🇷
:-)
..it s funny, soon as I knew that they came from Holland, it was a surprise cuz till that day I thought they were americans...!!!
Again you win!
Kurva, ta choreografie. :)
Is it just me or is something thrown at the girl at 1:08?
Yes 👎🏼
a taky JBL.....::))
POR DEUS, ALGUÉM CONSEGUE ME EXPLICA COMO UMA MOÇA DESSA VAI TRABALHAR NO CAIXA DE MERCADO SENDO UMA POTÊNCIA DESSA NO VOCAL E BELEZA..... NÃO PELO SERVIÇO DI MERCADO PORQUE É HIPER DIGNO DE SER CAIXA OU QUALQUER FUNÇÃO MAIS ESTRANHO.... E RECENTE ESCUTEI QUE ESSE CASAL NÃO SE FALAM E SE ODEIA E ESSA QUÍMICA AI É FALSA.... ME AJUDEM
Good songs, but the outfits (especially Nancy) are not very sexy! :-(((