Oby jak najwięcej filmików , są bardzo pomocne. Tłumaczy Pan tak, że od razu wszystko udaje mi sie zapamiętać .Jest Pan świetnym lektorem :) Dziękuję i pozdrawiam :):):)
Panie Martinie, dziękuję za świetne filmiki i jasne tłumaczenie zawiłości gramatyki języka niemieckiego :) ! Pan ma po prostu smykałkę do bycia nauczycielem. Bardzo się cieszę, że natknęłam się na Pański blog oraz filmiki. Widać, że niemiecki jest Pana pasją, to miłe:). Życzę Panu powodzenia w "biznesie na youtube" i oczywiście czekam na kolejne filmiki:)!
POWYŻSZY VLOG DO ŚCIĄGNIĘCIA W WERSJI MP3: drive.google.com/open?id=12aRxXqOOWBZI0okmJJwA9rVRHC_-VEio BLOG JĘZYKOWY: sytuacyjnyniemiecki.blogspot.com/ FACEBOOK: facebook.com/niemieckiaudiovideo/ PLENER: Chełmiec / las przy ścieżce "Rdziostów"
Ciągle czegoś szukam bez przerwy znajduję przez to mój mózg wiedzą się napełnia.Skoro tyle o Małyszu to przyznam się ,że miło się też słuchało od Niemców jaki to on jest .Pan o nim wspominał.Małysz jest schon und fertig.Pozdrawiam serdecznie
obydwa mają wiele znaczeń, to temat do rozwinięcia. natomiast pierwsze znaczenia to: "über" - to "nad" powierzchnią: nad stołem - über dem Tisch; nad miastem - über der Stadt"; natomiast "durch" to "przez" : "durch die Wand" - przez ścianę; "durch das Fenster" - przez okno
Witam, jak zwykle ciekawie przedstawione. Mam pytanie odnośnie bereit. Skoro fertig lączy sie z dativowym mit to czy bereit tez sie łączy z jakimś przyimkiem?
Jestem gotowy/przygotowany do czegoś (zu etwas bereit sein) tzn. przyimek "zu" i Dativ np. 1. Ich bin bereit dir zu helfen. 2. Ich bin zu allem bereit. 😊🙋♀️
@@MartindeSimmons Dobry wieczór znajdę to powiem które to zdanie . W quiz są zdania które bym inaczej przetłumaczył. Ale nie będę mądrzejszy od nauczyciela. Bo mogła zajść zwykła pomyłka.
Oby jak najwięcej filmików , są bardzo pomocne. Tłumaczy Pan tak, że od razu wszystko udaje mi sie zapamiętać .Jest Pan świetnym lektorem :) Dziękuję i pozdrawiam :):):)
Jeszcze nie napotkałam tak wspaniałych filmów do nauczania języka najwyższe oczekiwania spełnione!
dziękuję, pozdrawiam
Krótko, zwięźle i wiadomo o co chodzi.Dziękuję i pozdrawiam serdecznie
Swietne wytlumaczenie tych mylacych sie pojec! Ciesze sie, ze znalazlam Pana kanal i jest Pan tu aktywny! Czeka na wiecej.
Super zwięźle i na temat. Aby ten kanał był zawsze bereit ;)
Pozdrawiam
Super! Czekam na więcej.
Bardzo Dziękuję, super wyjaśnienie, pozdrawiam
pozdrawiam również
Ha, Małysza nie zapomnę, dziękuję
Super wytłumaczony temat. Pozdrawiam serdecznie
Panie Martinie, dziękuję za świetne filmiki i jasne tłumaczenie zawiłości gramatyki języka niemieckiego :) ! Pan ma po prostu smykałkę do bycia nauczycielem. Bardzo się cieszę, że natknęłam się na Pański blog oraz filmiki. Widać, że niemiecki jest Pana pasją, to miłe:). Życzę Panu powodzenia w "biznesie na youtube" i oczywiście czekam na kolejne filmiki:)!
dziękuję, szczerze mówiąc - mam więcej czasu na kręcenie niż na montaż, także montażysta by się przydał :-)
Hm, nie od razu Kraków zbudowano :) ... Powodzenia!
Piękne lekcje,dziękuję
Super materiały dziękuję i
Pozdrawiam
POWYŻSZY VLOG DO ŚCIĄGNIĘCIA W WERSJI MP3:
drive.google.com/open?id=12aRxXqOOWBZI0okmJJwA9rVRHC_-VEio
BLOG JĘZYKOWY:
sytuacyjnyniemiecki.blogspot.com/
FACEBOOK:
facebook.com/niemieckiaudiovideo/
PLENER:
Chełmiec / las przy ścieżce "Rdziostów"
Ich mache mich fertig 😊często to słyszę, na początku myślałem że ktoś kończy że sobą 🙈🙈🙈
rewelacja, dzięki
Dziekuje.
Ja to akurat znałem,nie mniej miło się słuchało bo jak zawsze merytorycznie.
Super Kanal dziekuje za filmy
Świetny film 😃👍 przyda się
Świetnie wytlumaczony temat. Teraz będzie mi się to słownictwo kojarzyło z Małyszem i naewno nie pomylę bereit z fertig. Danke!!!
Ciągle czegoś szukam bez przerwy znajduję przez to mój mózg wiedzą się napełnia.Skoro tyle o Małyszu to przyznam się ,że miło się też słuchało od Niemców jaki to on jest .Pan o nim wspominał.Małysz jest schon und fertig.Pozdrawiam serdecznie
super pan tlumaczy. .mam prośbę kiedy durch używać a kiedy über. ?
obydwa mają wiele znaczeń, to temat do rozwinięcia. natomiast pierwsze znaczenia to: "über" - to "nad" powierzchnią: nad stołem - über dem Tisch; nad miastem - über der Stadt"; natomiast "durch" to "przez" : "durch die Wand" - przez ścianę; "durch das Fenster" - przez okno
Witam, jak zwykle ciekawie przedstawione. Mam pytanie odnośnie bereit. Skoro fertig lączy sie z dativowym mit to czy bereit tez sie łączy z jakimś przyimkiem?
Jestem gotowy/przygotowany do czegoś (zu etwas bereit sein) tzn. przyimek "zu" i Dativ np.
1. Ich bin bereit dir zu helfen.
2. Ich bin zu allem bereit. 😊🙋♀️
Super dzięki kolejny problem zniknął :D
Witam.Pieknie wytlumaczone."Ich beteite mich vor für die nächste Themen"Mam nadzieje ze dobrze zbudowane zdanie? Pozdrawiam
jestem przygotowany VS gotowe :)
Super grzeczne dziecko na drugim planie :)
jeszcze bescheid
Fahren Sie zur Arbeit! w quizie są zdania takie jak te . Dla mnie jest to jako Jedzie Pan do pracy. Gdzie tam jest słowo NIECH...Hm?
Oczywiście zmienię, która to lekcja?
@@MartindeSimmons Dobry wieczór znajdę to powiem które to zdanie . W quiz są zdania które bym inaczej przetłumaczył. Ale nie będę mądrzejszy od nauczyciela. Bo mogła zajść zwykła pomyłka.
Subskrybcja jest, łapka w górę - zrobione, reklamy obejrzałem do końca. Bin ich fertig ?
To ja popelnilam blad pytajac czy zdanie jest poprawnie zbudowane :)
JAK ZWYKLE ŚWIETNE!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
bereit to ready
Niemcy często też mówią: bist du schon fertig? Jako pytanie " czy jesteś gotowa?" np. do wyjścia,
Dziewczynka z drugiego planu skradła Panu całą lekcję. ;-)
nie tylko lekcję, lecz również serce :-) Zresztą jak każde z mojej czwórki. Pzdr
Und alles klar;-)
Mialo byc bereite. :) Literowka
w którym miejscu?
sich voerbereiten
immer bereit a fertig to done
Parę słówek w trzech językach 🙈🙈🙈 po co🤔🤔🤔 nie lepiej tak z niemieckiego na polski???
@@sevdasevda3490 chyba dobrze tak różne jezyki mieszać