2024-9-9 私の悲しみには/小椋佳

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 19 ก.ย. 2024
  • It includes lyrics, so please translate it into your language using a translation app.
    (於:城ノ下墓地)
    音楽を楽しむための背景として撮影しています。
    私の悲しみには
    歌:小椋佳
    作詞:小椋佳
    作曲:小椋佳
    私の悲しみには 書きしるす番地がない
    いつでも さ迷っては項垂れて歩み去る
    空を流れる あかね色の あかね色の雲
    青春の日に浮き沈む
    旅の終わりの かもめのような淋しさを
    優しくつつむ愛があるのですか
    私の悲しみには 深慮深い額がない
    いつでも 戸惑っては消えてゆく賭けもせず
    夕陽に染まる 時計台の 時計台の影
    青春の日に浮き沈む
    旅の終わりの かもめのような淋しさを
    優しくつつむ愛があるのですか
    青春の日に浮き沈む
    かげろうに似た 哀しさに似たいらだちを
    優しくつつむ愛があるのですか

ความคิดเห็น • 3

  • @漂人-i7z
    @漂人-i7z 3 วันที่ผ่านมา +1

    小椋佳!!
    若い時から聴いていました
    。私の一番心
    打つ、好きな
    詩、曲です。
    青春時、小椋佳さんは私の
    全てでした。
    upありがとうございました。😢😢🍀 🍀
    動画の中小刻みに触覚を震わせ、
    凛として息づくバッタ
    ? キリギリス? の姿に生命の
    尊さ、と寂寥を思います。…………

    • @slimeG
      @slimeG  2 วันที่ผ่านมา +1

      コメントありがとうございます。私も若い時分はすべての事に対して手探り状態でした。世間の祭り騒ぎの中で自分一人が取り残されているような疎外感を感じることもありました。そういう中で小椋佳さんの歌を聴くことによって、かろうじて自分の精神を穏やかに保つことができました(^^)

    • @漂人-i7z
      @漂人-i7z 45 นาทีที่ผ่านมา

      ​​​​@@slimeG
      スマイル様
      、ご丁寧な返信まことに有難うございました。本日ご返信頂きました事しりました。
      私も大生時代は、文学
      、芸術系でしたので少しは詩など書きましたが、どうしても小椋佳さん、程にはいきませんでした。
      小椋佳さんの詩(詞)を耳した時は感動致しました。……自分の思いを表現して下さる、代弁者
      と思いました。当時は孤独と人間不可解になやんでおりましたから
      。…………
      時に追いかけられ、空間に狭められて……いつも寂しく時計台の影に佇んで居りました。……
      そして時が過ぎた現在も、 人間の寂寞を書きしるす番地もなく、
      旅の終わりのカモメのように、やさしくつつむ愛を訪ね彷徨うばりです。……
      有難うございました。
      チャンネル登録させて頂きました
      。ご健闘を祈ります。…………
      👍🍀🍀
      申し訳けありません、
      スライ厶様をスマイルとしてしまいました。
      歳のせいです(笑)
      誤字、誤文がありましたらご容赦下さい。……