秋 赤音『花弁』 Music Video(Full Version)
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 14 ต.ค. 2024
- 「現代の歌う絵師」「絶叫シンデレラ」こと「秋 赤音」(アキ アカネ) 8/17に発売したデビューシングル [antinotice] /[花弁] (アンチノーティス/ハナビラ 両A面)より 両A曲の[花弁] (ハナビラ)のMusic VideoのFull Versionを公開!自らが監督を努めた作品「秋 赤音」書下し減がに実写映像を取込んだ初の試行。
秋 赤音(アキ アカネ)オフィシャルHP:akiakane.net/
未だにこの曲が忘れられないです。また秋赤音さんの歌が聴きたい。
たまに思い出して聴きたくなる曲。また聞きに戻ってくるんだろうな
当初彼女のコンサートのために日本に行った。今でもその曲は私のプレイリストにあり、仕事の合間に彼女のこの曲や他の曲を聴いている。
gerçek
突然、冒頭のフレーズが脳裏にフラッシュバックしてたどり着いた
いい曲は思い出せるの、安心した
もう歌声は聞けないけど、あなたの魂の叫びはいつまでも人々の心に響いているよ!
もうほんとに
大好き!!!!!
2020 still listening here
Hanabira ga ochite
Mizube ni ukande
Anata wo mukae ni
Usugurai heya wo deru
Flower petals fall,
and float on the water
In the process of welcoming you,
I step out of my dark room.
Moshimo watashi no
Ryoute ga ookikute
Chanto nigiretara
Hanasazu ireta kana
Anata to futari de
Zutto ikinokotte
Owari ni natta nara
Yurushite kureru kana
If my hands
were big,
and you always held on to them,
would we never have parted?
If I always
survived with you,
and the end came
Would you forgive me?
Hajimari ga totsuzen nara
Owaru no datte totsuzen desu
Me no mae de fuku wo nuidatte
Kitto anata wa warawanai
If the beginning was sudden,
the ending was even more so
Surely you wouldn't laugh
if I shed my clothes in front of you
I love you wo dareka ga
"Shinde mo ii"[*} to yaku shiteta
Kirei ni owarasete
Nani mo nokosanai you ni
Te wo kaete shina wo kaete
Soredemo tsui ni yatte kita
Omoi DOA wo akete
Subete ga ORENJI ni somatta sekai e
Someone once interpreted I love you
as "I could die".
I've tried every conceivable way
So as to not leave anything behind,
and to end it elegantly
And still, it's finally come
Opening a heavy door
to a world dyed entirely in orange
Kudaranai to itte
Kikinagashiteta koto
Motto mimi wo sumashite
Ikite ikeba yokatta
The more I listened carefully to
things I thought were trivial,
and that I used to ignore
the easier living on became
Mukashi kiita uta no imi ga
Yatto wakatta ki ga shita
"Futari no kokoro to kokoro ga
ima wa mou kayowanai"
tte sa
I feel like I finally understand
the meaning of a song I heard long ago;
"Our hearts no longer
understand each other,"
so it went.
Sabishisa de chikazuite
Iyake ga sashite hanarete
Hanaretara ki ga tsuite
Sono toki wa subete osokatta
Aoi tori ga zutto
Kono heya no naka ni ita koto
Imasara kizuite mo
Subete ga ORENJI ni somatte
Ochite yuku
Growing close to loneliness,
I get tired of it and move away
If I move away, I notice
That at this time it's too late for everything
Even if I realize that
the bluebird will always
stay inside this room
Everything is dyed orange
and falls away
I love you wo dareka ga
"Tsuki ga kirei"[*] to yaku shiteta
Ienakatta omoi ga
Sora made noborou to chuu wo mau
Te wo kaete shina wo kaete
Soredemo tsui ni yatte kita
Omoi DOA wo akete
Subete ga ORENJI no sekai e
Someone once interpreted I love you
as "The moon is beautiful".
My unspoken thoughts
rise up to the sky, and dance in the air
I've tried every conceivable way
And still, it's finally come
Opening a heavy door
to a world dyed entirely in orange
I love you wo watashi wa
To me, 'I love you' is-
Soshite hanabira ga ochite
Mizube ni ukande
Anata wa mou inai
And so the flower petals fall
and float on the water
You're no longer here
Usugurai heya wo deru
I step out of my dark room
Note: [*] These two lines were famously written by novelists Natsume Souseki and Futabatei Shitei, who both translated 'I love you' from English into what you see above.
始まりが突然なら〜のフレーズをふと思い出して聴きたくなった
CD持ってたなあ
i always come back to this every few years...miss you akiakane
おあーーーー。
懐かしー。
透明感ある歌詞がすげー好きだった。
I miss you Akiakane. Even after so many years, I am still in love with your voice and music.
この曲めっちゃいいね
Yea.
未だに聞いてる人いるかな……
many years have passed but this song still retains its essence to this day.
Se passaram muitos anos mas essa música ainda mantém sua essência até os tempos de hoje.
Yea.
i don't speak a lot of japanese (only a few basic words and phrases), but wow, the very end hit me like a ton of bricks.
please
tell
what
the
end
is
about
O-O
This may just be personal preference, but I've always thought that "you are no longer here" and "I leave my gloomy room" are two separate thoughts. The last line is separated from the rest of the verse in all written versions I've seen and it gives the song a bit more of a hopeful feel.
また歌ってほしいと密かに願っています
Suddenly remember this song
Only Akiakane could sing it and make it sound so beautiful and powerful.
2024 WE ALL LOVE AKIAKANE!!!! 🐉💨🌞🤍🦢🌻
It's really cool to see that she still has fans even after so long, I'm glad I'm not the only one who remembers her songs
Still good song.
Well trust me, it will. I havent published it anywhere because im not so confident it it completely right, i need to show it to my japanese teacher before to do so. After that, i can surely translate it to english too and publish on some j-music lyrics site
Can't believe I used to hate Aki-san, she's like a GAWDESS to me now!! I first heard her sing Rolling Girl and thought her voice was screachy and annoying, but only took me a second listen to make me realize how much emotions she put into her singing~! I admit she has quite a rough voice, so I think that rock songs suit her more though like FlashBack and Bye-Bye Baby Sayonara, and soft-rock songs like this one and Bungaku Shounen no Yuutsu where she sings low. Her art is AMAZING too!!!
😭😭😭 NOSTALGIA
We need her back so bad 😭
Indeed, i miss her music so much
よすぎる…
feeling the lyrics... 'replacing i love you' with 'you can go & die'....
This song, it'll always be a reminder to me of a love gone by. All left in a barracks room in Pearl Harbor years ago by two dumb kids who didn't understand what love really was. She didn't value it, I couldn't comprehend it's impact. I left one day, out to sea, and she left soon after and I spent years trying to see past it. Scattered like flower petals in the water and it's after seeing my friend's warnings come to fruition that we no longer reached each other. It took me years to realize that I didn't still love her but clung to her memory out of loneliness. I had so many things I wanted to say to her, so many unspoken thoughts that eventually rose into the sky. It took me years to realize and accept that she was never coming back and that'd I'd have to eventually leave that gloomy room.
秋赤音サマ大好きです
Came here from someone who posted to the public Snapchat story in Hawaii with these lyrics written on a flat surface in romaji that I took a screenshot of 2 years ago cuz I wanted to know where the words were from and just let me tell u this took a while lol
Yay! I knew it was Nanou~! I realized around the end because it sounded like The Depression of the Young Literati.
すごい感動した...
涙が
感情移入やばい
めっちゃ、感動した!!
La amo, GRACIAS POR VENIR A MÉXICO
この歌最強
this song calms my heart
What scares me the most is that this video will get deleted and no one will have archived it.
Akiakane is the best~~~~
素晴らしい
Amazing song! I love the PV and your voice!
I love the animation and track!!! inspires me :)
ワオ、良い曲やな
Man I love this song
I want to download this song so badly!! ;A;
interesting how similar it sounds to the Cosmic Party OVA opening. i got a weird deja-vu when I listened to both of them...
to:YuzaSan13
her voice is so unique like a crying girl
I think the soft-rock songs is also suit her ,very, much.
just like the song--OUT OF THE HOLE is so amazing!!!!!
I've been looking everywhere for this song. Omg.
This is beautiful
Is there this same video with English sub's somewhere? I like the sound, but have no idea what is going on...
GAAAAAAAAAAASP
This is so gorgeous, the PV the art, AKIAKANE, EVERYTHING
*plays eternally*
私だったらI love youはずっと一緒かなあ。
深いいい曲。聞きやすい。
そうじゃないと、切な過ぎて苦しいですよね
great song
Wow
un saludo desde colombia.
muy buena su musica.
Its been 9 years and still no English subs 😔
We probably won’t ever get eng subs either because of how niche the song is which is super sad.
@@cynxdd Will Stetson might be up for it, we should leave a suggestion!
@@perpetualsystemsWe could. However I have no clue how long he responds and all that good stuff. There may be other translators we could request to. Not sure if sunny subs is still around, maybe we could request to her?
@@perpetualsystems hey, did you ever request to will stetson?
No tiene su música en PlayMusic ni en Spotify ;-; 💔
thank youuu =D
ty
Puedes volver este año? :(
Couldnt find the translation nowhere, so i translated it myself to portuguese....
涙・・・
Это шикарно!!!!?
+kossis anime Да мой друг, это шикарно
wow!
I think she meant the person singing was hanatan...but even at that she got it wrong >.
I love this song~~
I AM IN LOVE YOU WITH AKIAKANE!!!!!
TO PLAYAISA~!
I must buy the CD this is on..
3 second in I already liked the video :D
綺麗な声~(●^o^●)
秋 赤音さんの声好きです//
your ears are behind time
............. You obviously used Google Translate, because this song is not called "Hanatan", it's called "Hanabira". Try learning Japanese before you try to tell others off. And mind you, I do know this song is Hanabira. If you weren't paying attention to my first comment, I was talking about how this song (Hanabira), Bungaku Shounen no Yuutsu, FlashBack and Bye-By Baby Sayonara suit Aki's voice because she has a rough scratchy tone (in a good way, gives emphasis to rock songs).
J'adore *-*
I really love this song and PV *W*
Y pensar que la veré en el J'Fest *ww*
Isn't the bass guitar a little behind time? :l
Petals (Hanabira)
can someone find me an english translation? I can't find it!!
Te amo AKI AKANE *3* *w*
im here because of osu
出来れば全部アニメーションでやってほしかった。
っていうのが正直な感想。
@GloomyDropkick02 Producer Nanou C:
I love you を月が綺麗。と訳したのは、夏目漱石だそうです(^o^)/
うん……そうなんだけど……7年も前のことだけど……
この曲で出てるに
愛してる=死んでもいいわ
もあるから、二葉亭四迷も紹介しては←
whats the name of this song
Hanabira
*OSU!*
わたしの I love youは、わたしより良い人見つけてって
This is Hanatan.....
toyfactory ftw...
もっと認められてもいいはず。
t54r
Still good song.