TENJIN FESTIWAL W OSACE - Okruszki Japonii EP 7

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 29 ต.ค. 2024

ความคิดเห็น • 6

  • @verxx_97
    @verxx_97 3 หลายเดือนก่อน

  • @JoMartinPhantomhive
    @JoMartinPhantomhive 3 หลายเดือนก่อน +1

    -+
    Although I dont understand your language I simply love your content been awhile, happy to know you are still making content. Thankyou.

    • @kairiincosplayland
      @kairiincosplayland  3 หลายเดือนก่อน +1

      awww thank you! we will try to provide the subtitles at some point!

    • @JoMartinPhantomhive
      @JoMartinPhantomhive 2 หลายเดือนก่อน

      @@kairiincosplayland that would be great, the MHA musical you did with subtitles, was the highlight of my day back when I watched it. Again, your content is amazing, please never stop.

  • @karinblack
    @karinblack 3 หลายเดือนก่อน

    zbankrutowałabym w takich sklepach z anime merchem xD fajna sprawa taki festiwal

  •  2 หลายเดือนก่อน

    Ja właśnie po wielu wielu latach w końcu znalazłam pierwsze pokemony po japońsku z napisami, kiedyś się tego tyle naszukałam bez skutku, a po angielsku i polsku brzmiało tak... no, średnio i sztucznie, więc nie byłam w stanie przez to przebrnąć. A znalazłam na reddicie, ktoś w jakimś wątku podrzucił link do jakiegoś archiwum i tam są wszystkie odcinki.
    I śmiesznie jest, bo większość pokemonów ma zupełnie inne nazwy niż te które są znane na zachodzie. Np. taki Charmander to w oryginale Hitokage. Jak pierwszy raz o tym usłyszałam to byłam mega zdziwiona i mimo, że jestem przyzwyczajona do tych naszych nazw, to jakoś mi tak smutno że je zmienili. A Ash to nie Ash, tylko Satoshi xD A Zespół R nie mówi "Zespół R znowu błysnął" :(