ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
難しかった😂でも、解説が分かりやすくて勉強になりました😊
このシーンの2人のやりとり、お互いへの思いやりが溢れてて素敵ですよね😊前から和訳していくの当たり前に出来たらいいなと憧れですが、今の自分はまだ後ろから意味取る分にもまずフリーズする所から始まる事が多々あります😇
Be cut out to の後に動詞もって来たい時、be cut out for 名詞持って来たい時って解釈で良いですか?1:43 スクリプト6:5611:23
いいです!
@@PHOTOGLISH ありがとうございます😊
毎日続けていたら、ネットフリックスの海外ドラマ(Good Place)を字幕なしで、ストーリーを把握できるようになってきました!音を聞き分ける力が上がったように感じますあとは、意味理解力を上げていきたい(今回の動画では、意味把握は3割程度)のですが、その場合は、精読をするのが良いでしょうか?
いいですね!その段階だと表現を覚えていくのと精読が大事ですね☺️
@@PHOTOGLISH 分かりました!確かに表現やイディオムが分からずに立ち止まっちゃうことが多いので納得です。続けていきます!
日本語には無い思考から生まれる表現を学ぶのは楽しいですね
たまたま漫画を買っていましたので解説ありがとうございます!ロイドの声も台詞もカッコいいので、印象に残りつつ解説も助かります
Cut out の覚え方!面白かったです❤なるほど🤔納得です!
今日もありがとうございます!スパイファミリー好きなので嬉しいです💕人間粘土説面白いですね、お陰様でcut out 忘れなさそうです✨
ロイドって冷徹なようで熱い男ですよね!
Be cut outの解説面白かったです。1つ目の由来から動詞のsuitをイメージしたので、これで覚えられそうです
少しずつ聞きとれるようになってきました。これからも勉強させていただきます。😊
否定疑問文に対するnoが日本語的に使われる場面もやはりあるのですね!?!どこか安心したと言いますか、なんとなくではありますが英語との距離がグッと近づけた気がしました。
be cut outの他の例まで全部アニメや映画から出てくるのawesomeです
イディオムの由来教えてくれるのありがたいです!
NetFlex(日本)の英語音声と台詞が全く違って衝撃でした。「cut out」表現はなかったですし、最後のところも「(ライブキャプションでは)drove me right from the start and to becoming a spy 」になっていました。こちらの動画の方がテンポよく決まってました。Crunchyrollなんでしょうか。見直したい!
まさに名台詞!そしてアーニャには聞こえている🤣舞台のSPY×FAMILYも気になりますね😌
I used to think I was cut out for English learning. Since I met your channel, however, I have been concentrating on it.
映画、アニメは表現の宝庫ですね✨映画を見るとき、ストーリーが映像でわかってしまいつい、英語も聞き流してしまいがちなのですが、しっかり立ち止まって表現や発音などを確認するようにしたいです。DAY15
この時に流れる音楽が知りたい
6:48
6:50
9:31
❤❤❤❤❤
最後のHow could I って反語(忘れたのか?否)では変でしょうか?
🐶 Thank you.
毎日ありがとうございます
❤
😊🙏🏻
😊
🥰
😉
Day 71 😊
👧🏻
👨👩👧
😼
難しかった😂でも、解説が分かりやすくて勉強になりました😊
このシーンの2人のやりとり、お互いへの思いやりが溢れてて素敵ですよね😊前から和訳していくの当たり前に出来たらいいなと憧れですが、今の自分はまだ後ろから意味取る分にもまずフリーズする所から始まる事が多々あります😇
Be cut out to の後に動詞もって来たい時、be cut out for 名詞持って来たい時って解釈で良いですか?
1:43 スクリプト
6:56
11:23
いいです!
@@PHOTOGLISH ありがとうございます😊
毎日続けていたら、ネットフリックスの海外ドラマ(Good Place)を字幕なしで、ストーリーを把握できるようになってきました!音を聞き分ける力が上がったように感じますあとは、意味理解力を上げていきたい(今回の動画では、意味把握は3割程度)のですが、その場合は、精読をするのが良いでしょうか?
いいですね!
その段階だと表現を覚えていくのと精読が大事ですね☺️
@@PHOTOGLISH 分かりました!確かに表現やイディオムが分からずに立ち止まっちゃうことが多いので納得です。続けていきます!
日本語には無い思考から生まれる表現を学ぶのは楽しいですね
たまたま漫画を買っていましたので解説ありがとうございます!
ロイドの声も台詞もカッコいいので、印象に残りつつ解説も助かります
Cut out の覚え方!面白かったです❤
なるほど🤔納得です!
今日もありがとうございます!
スパイファミリー好きなので嬉しいです💕
人間粘土説面白いですね、お陰様でcut out 忘れなさそうです✨
ロイドって冷徹なようで熱い男ですよね!
Be cut outの解説面白かったです。1つ目の由来から動詞のsuitをイメージしたので、これで覚えられそうです
少しずつ聞きとれるようになってきました。
これからも勉強させていただきます。😊
否定疑問文に対するnoが日本語的に使われる場面もやはりあるのですね!?!どこか安心したと言いますか、なんとなくではありますが英語との距離がグッと近づけた気がしました。
be cut outの他の例まで全部アニメや映画から出てくるのawesomeです
イディオムの由来教えてくれるのありがたいです!
NetFlex(日本)の英語音声と台詞が全く違って衝撃でした。「cut out」表現はなかったですし、最後のところも「(ライブキャプションでは)drove me right from the start and to becoming a spy 」になっていました。こちらの動画の方がテンポよく決まってました。Crunchyrollなんでしょうか。見直したい!
まさに名台詞!
そしてアーニャには聞こえている🤣
舞台のSPY×FAMILYも気になりますね😌
I used to think I was cut out for English learning. Since I met your channel, however, I have been concentrating on it.
映画、アニメは表現の宝庫ですね✨映画を見るとき、ストーリーが映像でわかってしまいつい、英語も聞き流してしまいがちなのですが、しっかり立ち止まって表現や発音などを確認するようにしたいです。DAY15
この時に流れる音楽が知りたい
6:48
6:50
9:31
❤❤❤❤❤
最後のHow could I って反語(忘れたのか?否)では変でしょうか?
🐶 Thank you.
毎日ありがとうございます
❤
😊🙏🏻
❤
😊
🥰
😉
Day 71 😊
👧🏻
👨👩👧
😼
❤
😊