Bella Ciao (Serbian Version) - Sonja
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 24 ก.ย. 2020
- Bella Ciao - srpski
Jednog jutra, kad se probudim
Oh Bella ciao bella ciao, bella ciao ciao ciao
Jednog jutra, kad se probudim
Okupator bese tu
U partizane, ja moram poci
Oh bella ciao bella ciao, bella ciao ciao ciao
Partizanima ja moram poci
I osecam da umrecu
I ako umrem kao partizan
Oh Bella ciao bella ciao, bella ciao ciao ciao
Ako umrem, kao partizan
Ti iskopaj meni grob
Ali pokopaj, me u planini
Oh Bella ciao bella ciao, bella ciao ciao ciao
Ti pokopaj, me u planini
Pod celim lepim cvetova
Svi oni ljudi, koji tu prodju
Oh Bella ciao bella ciao, bella ciao ciao ciao
Svi ti ljudi, koji ce proci
Recice kako divan cvet
I ovaj cvet je, za partizana
Oh Bella ciao bella ciao, bella ciao ciao ciao
Ovaj cvet je za partizana, on za slobodu umre tad
I ovaj cvet je, za partizana
Oh Bella ciao bella ciao, bella ciao ciao ciao
Ovaj cvet je za partizana, on za slobodu umre tad
Ovaj cvet je za partizana, on za slobodu umre tad
Ovaj cvet je za partizana, on za slobodu umre tad - เพลง
I'm a son of partisan from Italy. Bravo!!!
Genijalno
Excellent, Sonja. Thank you.
Ich mag dieses Lied sehr, schöne Version!😍
На нашем грбу, још бакља гори и нека пржи нека гори још година хиљаду,за Партизана храбро се бори увек за част и победу.
Prelepa pesma. Malo nespretan prevod "Pod celim lepim cvetova" . Najpribliznije i sa istim brojem slogova bi bilo "Pod senkom ( U seni) lepih cvetova".
Bravo❤❤
Bravooo
sehr cool! ich wusste gar nicht, dass du singen kannst. 😂 und wie du singen kannst. 😍
Super 👌
👍👏
bravo,cenim
👍❤️⭐
Smrt fasizmu😡
Sloboda narodu