To all the NON native german speakers who are confused about the lyrics: "Du haSt mich gefragt." means "You have asked me" or "You asked me". "Du haSSt mich." means "You hate me. hast and hasst sounds exactly alike the latter is just written with one more s. When someone who understands german well hears Ramstein singing "Du hast" he understands "You have". When he hears Rammstein singing "Du has(s)t mich" he understands "You hate me" When he hears "Du hast mich gefragt" he understands "You have asked me" It is hard to explain. The band probably did this wordplay on purpose as a little joke.
I saw them in Toronto! I must say that had to be one of the best bands I've seen live. I have seen hundreds. Even with the language barrier they are incredible! The sound was seriously beyond what most tour with. Kudos to sound man. Excellent very tight band! Each event have so many different variants. Excellent! You can tell this band have been together a long time. Play well n seem to like each other. I cannot say enough about them! I adore them as they are around my own age! Lol! Old guys!
you're lucky! I'm German but probably too young to go to one of their concerts but I don't think language barrier is a problem when it comes to music, I listen to music from all around the world and you can feel the emotions even if you don't understand the words! :D
I'm from Toronto and had to drive to Montreal just to see them years ago for Rock Fest.. it's a night i'll never forget so much pyrotechnics and amazing people that night, it was one big party!
Du hast- English Translation [Verse] You, you have, you have me You, you have, you have me You, you have, you have me You, you have, you have me [Pre-Chorus] You, you have, you have me You have me, you asked me You asked me, you asked me and I said nothing [Chorus] Do you want, until death separates you To be faithful to her for all days (Yes) No (Yes) No Do you want, until death, which would separate To love her, even in bad days (Yes) No (Yes) No [Verse] You, you have, you have me You, you have, you have me [Pre-Chorus] You, you have, you have me You have me, you asked me You asked me, you asked me and I said nothing Do you want, until death separates you To be faithful to her for all days (Yes) No (Yes) No Do you want, until death, which would separate To love her, even in bad days (Yes) No (Yes) No Do you want, until death separates you To be faithful to her for all days (Yes) No (Yes) No
@@EnzmoMaisLeVrai What the fuck? It's a TH-cam commentary section as you said, and people can write a comment as they want. Sorry TH-cam was not made for stupid and uneducated people writing a comment like you
@@dÒwÓb-qÓwÒp I can kinda see what the guy means tbh, besides for me it kinda sounds like the guy is just seeking for some attention just because of the comment
@@MrEgofreak That´s soo good :) im glad you made it!! for me french is a little bit hard.. even tho my native lenguage is spanish and i can speak really well english.. french seems more difficult but i can make it!!
@@maguie492 Bueno por vos! Yo estudie espagnol por uno ano en la escuela y yo aprendi que frances y espagnol ser parecedo.Todos era frustraba mis condiscipulas quando yo reemplazaba una palabra espagnol con una palabra frances! Pero, Yo habia siete mas anos estudiar frances. They are like sisters! For example, "leer" and "lire" mean the same thing. More examples: aprender=apprendre, estudiar=etudier. Con mucho trabajo su objectivo se cumplira!
@@MrEgofreak Don´t worry.. is ok :) I understand every word you say in the comment below! Thank you for the support and im glad you speak a little of spanish, for me is not a bother that you switch in both lenguages so don´t worry
3:21 Willst du bis zum Tod, der scheide... A ‘t’ is missing in the lyrics. It's hard to hear, but you can certainly hear it. That's right: "Willst du bis zum Tod, der scheidet,..." Salutations des Caraïbes françaises...🙂
It is wordplay in German about "to have" and "to hate". Not to forget that Lindemann father was a poet and his mother a journalist. Further, it depicts the misconception between love and possession. Playing wittily with those two verbs: have and hate. Because, when you love, you don't hate. But when you approach a relationship with that sense of possession, you end up in that hate, more often than not. Love is freedom. A master piece. The album was released when I was 20 yo. Its meaning clear and powerful. Still is. It also appoints how f$$$ up was the approach of marriage, enforcing that sense of possession instead of freedom.
MY adopted son who lives NEXT door played rammstein round our house one day,AND I'm well and hooked on their music!!! AND the most ULTIMATE way to listen to them,is volume LOUD AND THE BASE AMP ON,RATTLE THOSE WINDOWS AND WALLS!, AND ITS GREAT MUSIC WHEN YOU WANT TO BATTER METALS IN A FORGE!!!
Chris 2508 and the joke flew right over your head. Surprisingly enough, considering that you must be flying high considering there’s so much air in that head of yours...
Still find it funny that most people do not understand that the song has a lot of double play in meaning. But it's basically a very badass way of someone saying no to their wedding vows. x)
English Translation: [Verse] You, you have, you have me You, you have, you have me You, you have, you have me You, you have, you have me [Pre-Chorus] You, you have, you have me You have me, you asked me You asked me, you asked me and I said nothing [Chorus] Do you want, until death separates you To be faithful to her for all days (Yes) No (Yes) No Do you want, until death, which would separate To love her, even in bad days (Yes) No (Yes) No [Verse] You, you have, you have me You, you have, you have me [Pre-Chorus] You, you have, you have me You have me, you asked me You asked me, you asked me and I said nothing [Chorus] Do you want, until death separates you To be faithful to her for all days (Yes) No (Yes) No Do you want, until death, which would separate To love her, even in bad days (Yes) No (Yes) No Do you want, until death separates you To be faithful to her for all days (Yes) No (Yes) No
@@Billy-bi5em in the German language has a word game between the word hast (have) from the verb haben and the word hasst (to hate) it sound equal. The song says " you have me or hate me?"
Du, du hast, du hast mich Du, du hast, du hast mich Du, du hast, du hast mich Du, du hast, du hast mich Du, du hast, du hast mich Du hast mich Du hast mich gefragt Du hast mich gefragt Du hast mich gefragt Und ich hab' nichts gesagt Willst du bis der Tod euch scheidet treu ihr sein für alle Tage? Nein, nein Willst du bis der Tod euch scheidet treu ihr sein für alle Tage? Nein, nein Du, du hast, du hast mich Du, du hast, du hast mich Du, du hast, du hast mich Du hast mich Du hast mich gefragt Du hast mich gefragt Du hast mich gefragt Und ich hab' nichts gesagt Willst du bis der Tod euch scheidet treu ihr sein für alle Tage? Nein, nein Willst du bis zum Tod, der scheid', sie lieben auch in schlechten Tagen? Nein, nein Willst du bis der Tod euch scheidet treu ihr sein? Nein, nein
Ich bin nicht aus Deutschland doch aus Georgien, aber höre ich immer auf Rammstein, weil ich Deutsch lerne und möchte mit Deutsch sprechen also höre ich auf Rammstein.
Pomijając wszystkie powtórzenia w tekście piosenki, należałoby zrozumieć go następująco: Zapytałeś mnie, a ja nic nie (od)powiedziałem. "Czy chcesz być jej zawsze wierny, aż śmierć was rozłączy?" "Nie! Nie!" "Czy chcesz kochać ją również w złych czasach aż do śmierci, która rozdziela?" "Nie! Nie!" "Czy chcesz być jej wierny, aż śmierć was rozłączy?" "Nie! Nie!" Czy Till Lindemann miał też na myśli nienawiść (hassen - du hasst, haben - du hast, du hasst/hast wymawia się tak samo)? Trudno powiedzieć biorąc pod uwagę konstrukcję tekstu i gramatykę niemiecką. Należałoby zapytać o tę ewentualną dwuznaczność Tilla. Jeszcze nie dotarłam do jakichkolwiek wyjaśnień na ten temat. Mniejsza zresztą o to. Piosenka jest super i smaczku dodają jej jeszcze te kontrowersje wokół tekstu. I o to chodzi!:))
Just picture it. At 1:32. WWI, a german flag holder walking the no man's land with this in the background as he furiously walks forward, holding his flag, anger in his eyes, each step following the beat of the song. If the German had this in WWI they would have won.
Excelente dia en Camping car pasando Navidad con mi esposa e hijas, mandando mensajes a mis amigos y familiares y escuchando Rammstein. Feliz Navidad à todos.
me knowing this song since i’m ten but listening to it again after my german lessons on duolingo: wow, these lyrics actually means something! and i can understand it! that was unexpected
Der Fakt das hier so viele Leute sind die nicht deutsch sind ist ziemlich episch The fact that there are so many people who aren’t German is pretty epic
ENGLISH LYRICS TRANSLATION You, you have, you have me You, you have, you have me You, you have, you have me You, you have, you have me, you have me You've asked me, you've asked me You've asked me and I didn't say anything Do you want until death separates you Be faithful to her for all days? No no Do you want until death separates you Be faithful to her for all days? No no You, you have, you have me You, you have, you have me You, you have, you have me, you have me You've asked me, you've asked me You've asked me and I didn't say anything Do you want until death separates you Be faithful to her for all days? No no Do you want until the death separates Love her even in bad days? No no Do you want until death separates you Be faithful to her No, no If you read this far, then please like :) Translation source: LyricFluent website & mobile apps
I was listening this in the bus while going to office and a speed breaker came by and the bus driver passed over it without slowing down and I bumped up from my seat, exactly at the same point 02:51 note hit my ears.what a coincidence, I felt a thunder jolt and I shouted is this all you got, make it harder on the speed breaker next time.
I totally agree! I just love how harsh German is, it sounds so powerful. Lucky you, I don't have that language at school, but I'm going to learn German anyway
Twilight Olga Thank you! Precisely, I just love listening to people speaking German. I even dream of a German husband who would speak to me in his native language all the time 😂
Izabella M that remembers me of my extra lessons german teacher she always says: Olga wird mit einen deutscher mann heiraten. This means olga will marry a german man. I am olga. And whenever she sais this i am just soo proud. I wish i could marry with a german guy and also live in germany. Das ist mein traum. ( this is my dream)
Twilight Olga Yeah, I find German men the most masculine and handsome, and I hope that I will meet a German one day. I have German roots, have been to Germany a few times because my stepfather works there, and even was thinking about studying there in the future, so maybe one day I'll settle in my ancestors' homeland
When you understand two words in the entire song:
"You know, I'm something of a German myself."
SARGE SLAYER **laughs in german**
SARGE SLAYER hahaha Du hast mich 😁😁 (if you get what I mean)
PULA DE NOXE, MA PIS PE BABABAABBAEBEBBEBEBEBEBEB
Thjwaq
4 Words, du hast mich und nein lol
In Germany we consider this a very romantic love song.
Let me guess, you`re certainly not from Germany :)
Chris 2508 no, it‘s true. It‘s played at basically every german wedding.
@@MrChris2508 Doch ich bin aus Deutschland! Was denkst du den?!
Really? Even if the lyric basically negate every usual wow at a wedding?? XD
@@CrniWuk lmao
To all the NON native german speakers who are confused about the lyrics:
"Du haSt mich gefragt." means "You have asked me" or "You asked me".
"Du haSSt mich." means "You hate me.
hast and hasst sounds exactly alike the latter is just written with one more s.
When someone who understands german well hears Ramstein singing "Du hast" he understands "You have".
When he hears Rammstein singing "Du has(s)t mich" he understands "You hate me"
When he hears "Du hast mich gefragt" he understands "You have asked me"
It is hard to explain.
The band probably did this wordplay on purpose as a little joke.
Thanks, nice to know
I'm learning german, really really this music is good material that I can use to learn more, thanks germans you did great things.
-No exactamente.
Thank you, it was a very good explanation.
You are the Money!
Deine Artikulationsweise bietet Interpretationsspielraum
me after one duolingo session:
Genau !
Дуолинго реально классная штука!
Jawohl
@@ЭмилияРозенберг согласен!
Girl, same!! 🤣🤣
For all non-German speakers, this song has a very deep meaning, and very complicated interpretations
😂
What i know from lyric
You - du
You need - du haast
You hate me - du hast mich
@@annoyerboka You 'have' me, LOL.
@@annoyerboka couldnt be more wrong sir :)
@@annoyerboka nah not really
you - du
you have - du hast
You hate me - du hasst mich
Teacher: 5 + 4?
Everyone in the class : 3:48
Ha ha
nein means no and thats me in math class
🤣🤣🤣
@@robloxproell4256 r/whoosh
Foda-se
Teacher:say something in German
Me:
What he say.nothing.
@@margaritazapata5574 you clearly missed the joke, they're referring to the entire song.
You forgot to clean your ears.
Mich (Me): "Nein" (No)
@@margaritazapata5574 Now this is a r/wooosh moment here
Me on german language lesson in school
Im a german
I'm learning german
@@Babi_Matus gut so weitermachen
im sorry...i overlooked "weitermachen" and thought you wrote watermelon
@@killerzombies96 well that's funny
trying to learn german in school through rammstein
Me too
Ich sehe schon die guten Noten in deutsch auf dich zukommen.
PERFECT
I learnt history trough school with sabaton!
Me too..
I've played this so many times at full volume that my neighbours threw a brick through my window telling me that they must like it too
That way they can heard it louder.
Turn up to Max
Sie haben dich gefragt, und du hast nichts gesagt
😂
Literally, “Rammstein”😂
I saw them in Toronto! I must say that had to be one of the best bands I've seen live. I have seen hundreds. Even with the language barrier they are incredible! The sound was seriously beyond what most tour with. Kudos to sound man. Excellent very tight band! Each event have so many different variants. Excellent! You can tell this band have been together a long time. Play well n seem to like each other. I cannot say enough about them! I adore them as they are around my own age! Lol! Old guys!
you're lucky! I'm German but probably too young to go to one of their concerts but I don't think language barrier is a problem when it comes to music, I listen to music from all around the world and you can feel the emotions even if you don't understand the words! :D
Hello from Russia
@@lukujo7043, schön gesagt! Es dauert bestimmt nimmer lang bist du auf ein solches Konzi darfst 💫🙃
I saw them in Ukraine, in 2010!
I'm from Toronto and had to drive to Montreal just to see them years ago for Rock Fest.. it's a night i'll never forget so much pyrotechnics and amazing people that night, it was one big party!
Du hast- English Translation
[Verse]
You, you have, you have me
You, you have, you have me
You, you have, you have me
You, you have, you have me
[Pre-Chorus]
You, you have, you have me
You have me, you asked me
You asked me, you asked me and I said nothing
[Chorus]
Do you want, until death separates you
To be faithful to her for all days
(Yes) No
(Yes) No
Do you want, until death, which would separate
To love her, even in bad days
(Yes) No
(Yes) No
[Verse]
You, you have, you have me
You, you have, you have me
[Pre-Chorus]
You, you have, you have me
You have me, you asked me
You asked me, you asked me and I said nothing
Do you want, until death separates you
To be faithful to her for all days
(Yes) No
(Yes) No
Do you want, until death, which would separate
To love her, even in bad days
(Yes) No
(Yes) No
Do you want, until death separates you
To be faithful to her for all days
(Yes) No
(Yes) No
You, you hate, you hate me
You Hate me
Thank you dearest person ever. Was too lazy to leave TH-cam for searching translation
Hate*
@@a8_brosk635 no? Then it would be 'hasst' but they said 'hast' hast=have, hasst=hate (this is coming from someone that speaks German)
My friend was taken away at 35.
We went to see Rammstein in Milton Keynes and it was amazing. Many more concerts with him at my side.
RIP mate.
🤘🏻
Oh for fuck sake, IT IS A TH-cam COMMENTARY SECTION !!! Not a :
My life is boring but whatever gonna tell you about it.....
@@EnzmoMaisLeVrai What the fuck? It's a TH-cam commentary section as you said, and people can write a comment as they want. Sorry TH-cam was not made for stupid and uneducated people writing a comment like you
@@dÒwÓb-qÓwÒp I can kinda see what the guy means tbh, besides for me it kinda sounds like the guy is just seeking for some attention just because of the comment
@@oskarosula5717 Yeah lol
I was confused af, I though you said your friend was taken when you went to see Rammstein, I need to pay more attention
It helps me to learn German language better ♥️ thank you Rammstein ♥️
Rammstein : Nein!!!😂😂
Senpai Zodiak ja nein Rammstein 😂😂😂😂😂
Und wie geht's Heutzutage ?
@@billybutcher863 HAUBITZEN
@@metro-v8 Was für Haubitzen bro
i was trying to sing Du Hast, and i almost invoke a demon
fuck u
😂😂😂
Thats kinda the whole point of du hast
Same here xD
@ORA ORA ORA Is this JoJo reference?
This song just hits different
Was ist das auf englisch?
My father: Learn french and so you can graduate
me while i have to been study french: LISTEN TO RAMMSTEIN HAHAHAHA
Why not learn both! I speak French pretty well (not fluent, but passable during a conversation). Time to add a third language!
@@MrEgofreak That´s soo good :) im glad you made it!!
for me french is a little bit hard.. even tho my native lenguage is spanish and i can speak really well english.. french seems more difficult but i can make it!!
@@maguie492 Bueno por vos! Yo estudie espagnol por uno ano en la escuela y yo aprendi que frances y espagnol ser parecedo.Todos era frustraba mis condiscipulas quando yo reemplazaba una palabra espagnol con una palabra frances! Pero, Yo habia siete mas anos estudiar frances. They are like sisters! For example, "leer" and "lire" mean the same thing. More examples: aprender=apprendre, estudiar=etudier. Con mucho trabajo su objectivo se cumplira!
Sorry for switching between languages, but I can't speak that much Spanish. I got it from here: www.spanishdict.com/
@@MrEgofreak Don´t worry.. is ok :) I understand every word you say in the comment below! Thank you for the support and im glad you speak a little of spanish, for me is not a bother that you switch in both lenguages so don´t worry
I remember listening to this song when i was little but i still come back to this masterpiece
Es besteht kein Zweifel, dass in Deutschland das beste Metall hergestellt wird
0:18 Hitler when Krebs tells him Steiner didn’t attack.
Hitler Elbe yi unutuyor krdşm xD
Das war ein BEFEHL!!
I dont get it
@@gasmaskguy6032
DER ANGRIFF STEINER WAR EIN BEFEHL
Lmfaoo
Du! Du hast mich! Du! Du hast mich! Sehr hartes Lied! Ein wahres Meisterwerk!
I will play this at my wedding with no consequences
Invite me to wedding BROO 😂😂
invite me
Perfect song, 100%😊
😮😅
Was ich auch mag, das man könnte es auch wie "du hasst mich" verstehen
hab ich auch früher immer gedacht
No shit Sherlock? Fast so als ob das Absicht wär ne? XD
@@TheoneandonlyDrops emm, ich hab' doch nur «was ich auch mag» geschrieben, und nich etwas wie GUCKT MAL WAS ICH HIER GEFUNDEN HAB'
@@i_m_the_m Shit du hast recht, mein Fehler
Oh wow
German gymnazium is startingt to pay off
I actually understand whats written here😂
Das ist tatsächlich UNSER Lied bei unserer Hochzeit ❤
Der Fakt, dass mein Dad dieses Lied als Hochzeitslied verwenden wollte, lasse ich einfach mal so stehen.
@Angie Und, Eltern noch verheiratet? :D
@@dolliesdieyes5590 Ja. Dieses Jahr das 19. Jahr.
@@Angie-zo8bu Meistens diejenigen mit dem schrägen Humor, dir zusammenbleiben.
Glückwunsch.
3:21 Willst du bis zum Tod, der scheide...
A ‘t’ is missing in the lyrics. It's hard to hear, but you can certainly hear it. That's right:
"Willst du bis zum Tod, der scheidet,..."
Salutations des Caraïbes françaises...🙂
A masterpiece of german music. This language in rock sounds awesome !!!
It is wordplay in German about "to have" and "to hate". Not to forget that Lindemann father was a poet and his mother a journalist.
Further, it depicts the misconception between love and possession. Playing wittily with those two verbs: have and hate. Because, when you love, you don't hate. But when you approach a relationship with that sense of possession, you end up in that hate, more often than not.
Love is freedom.
A master piece. The album was released when I was 20 yo. Its meaning clear and powerful. Still is.
It also appoints how f$$$ up was the approach of marriage, enforcing that sense of possession instead of freedom.
I pronuciating this song
German Speakers: WTF IS THIS
The 66 demons i invoked: :v
Hahahahahaha
Stfu papulince
666 666 666 666 666 666 666 666 666 o sa mori de rujola
Uy un papulince
UN PAPULINCE! RÁPIDO TRAIGAN EL JABÓN PARA PERROS
First time properly hearing this song and this is probably one of the only rock songs that made me rock out uncontrollably just now.😂
metal*
it's metal
MY adopted son who lives NEXT door played rammstein round our house one day,AND I'm well and hooked on their music!!! AND the most ULTIMATE way to listen to them,is volume LOUD AND THE BASE AMP ON,RATTLE THOSE WINDOWS AND WALLS!, AND ITS GREAT MUSIC WHEN YOU WANT TO BATTER METALS IN A FORGE!!!
What a great sound! full of power, great rythm!
At this very moment I have become a fan of RAMMSTEIN
This will never get old........
The first time I heard this song was on the matrix album. Ever since I can't stop listening to this song!🤟
Best Movie ever
Me : I hate german, this is so horrible to speak
Also me : Willst du bis der Tod euch scheidet
Treu ihr sein fur alle tage
(Ja) Nein
(Ja) Nein
@@mathieuDBilly Willst du bis zum tod, der scheide sie lieben auch in schlechten tagen?
long live the European Union and the understanding between its people
You think German is hard, try Welsh
Random morning somewhere in Poland in '39
Polish guy: Why do I hear boss music?
0:18
This kind of music didn`t exist in those times, dummy.
Chris 2508 and the joke flew right over your head. Surprisingly enough, considering that you must be flying high considering there’s so much air in that head of yours...
@@Symbiote-Man You`re right, you`re a joke , stonehead :-) .
japierdole weś tak nie mów
translate this
@@MrChris2508 r/wooosh
Still find it funny that most people do not understand that the song has a lot of double play in meaning. But it's basically a very badass way of someone saying no to their wedding vows. x)
English Translation:
[Verse]
You, you have, you have me
You, you have, you have me
You, you have, you have me
You, you have, you have me
[Pre-Chorus]
You, you have, you have me
You have me, you asked me
You asked me, you asked me and I said nothing
[Chorus]
Do you want, until death separates you
To be faithful to her for all days
(Yes) No
(Yes) No
Do you want, until death, which would separate
To love her, even in bad days
(Yes) No
(Yes) No
[Verse]
You, you have, you have me
You, you have, you have me
[Pre-Chorus]
You, you have, you have me
You have me, you asked me
You asked me, you asked me and I said nothing
[Chorus]
Do you want, until death separates you
To be faithful to her for all days
(Yes) No
(Yes) No
Do you want, until death, which would separate
To love her, even in bad days
(Yes) No
(Yes) No
Do you want, until death separates you
To be faithful to her for all days
(Yes) No
(Yes) No
I though it's "You.. hate... you hate me..."
@@Billy-bi5em in the German language has a word game between the word hast (have) from the verb haben and the word hasst (to hate) it sound equal. The song says " you have me or hate me?"
Sounds weird in english
@@barskaplan8780 it sounds beautiful and brutal!
@@Billy-bi5em It means both: "Du hast" means "You have" and "Du hasst" means "You hate" but hast and hasst sounds very alike. It's a play with words.
3:04 probably the best part
3:35
@@aliiozturkk 3:56
Die kick drum ab 0:46 klingt mega geil
*intense bongo cat smash*
LOL bongo rock cat.
L M A O
OMFG YES
Y también al grito de puerta yes yes yes
th-cam.com/video/qPh1wA17ZBE/w-d-xo.html
Du, du hast, du hast mich
Du, du hast, du hast mich
Du, du hast, du hast mich
Du, du hast, du hast mich
Du, du hast, du hast mich
Du hast mich
Du hast mich gefragt
Du hast mich gefragt
Du hast mich gefragt
Und ich hab' nichts gesagt
Willst du bis der Tod euch scheidet treu ihr sein für alle Tage?
Nein, nein
Willst du bis der Tod euch scheidet treu ihr sein für alle Tage?
Nein, nein
Du, du hast, du hast mich
Du, du hast, du hast mich
Du, du hast, du hast mich
Du hast mich
Du hast mich gefragt
Du hast mich gefragt
Du hast mich gefragt
Und ich hab' nichts gesagt
Willst du bis der Tod euch scheidet treu ihr sein für alle Tage?
Nein, nein
Willst du bis zum Tod, der scheid', sie lieben auch in schlechten Tagen?
Nein, nein
Willst du bis der Tod euch scheidet treu ihr sein?
Nein, nein
As a German lerner, I have finally found a way to remember that fragen is followed by Akkusativ! Thank you Rammstein.
*me wearing vans + flannel shirt*
My classmates: Ah hes listening to blink-182 and green day again.
My headphone:
LMAOO
Ich bin nicht aus Deutschland doch aus Georgien, aber höre ich immer auf Rammstein, weil ich Deutsch lerne und möchte mit Deutsch sprechen also höre ich auf Rammstein.
2024 heree🤘🤘🤘
I look Rammstein concert in Lyon and it was incredible
Wooooooo 🤟🤟🤟🤟🤟🤟
I played this in the car with my friends family when I was 10, I remember their eyes opening up bigger than the moon hahahaha
Ich freue mich, dass ich Deutsch sehr gut sprechen kann. Das ist eine schönste Sprache! Ich bin aus Russland
Ohh Ich kann auch gutes Deutsch, komme aber aus Ukraine
I love the wordplay on this one.
Soooo badass!!!
One of my favorite Rock song back in the 90's 😊😊😊😊😊😊😊
Pomijając wszystkie powtórzenia w tekście piosenki, należałoby zrozumieć go następująco:
Zapytałeś mnie,
a ja nic nie (od)powiedziałem.
"Czy chcesz być jej zawsze wierny, aż śmierć was rozłączy?"
"Nie! Nie!"
"Czy chcesz kochać ją również w złych czasach aż do śmierci, która rozdziela?"
"Nie! Nie!"
"Czy chcesz być jej wierny, aż śmierć was rozłączy?"
"Nie! Nie!"
Czy Till Lindemann miał też na myśli nienawiść (hassen - du hasst, haben - du hast, du hasst/hast wymawia się tak samo)? Trudno powiedzieć biorąc pod uwagę konstrukcję tekstu i gramatykę niemiecką. Należałoby zapytać o tę ewentualną dwuznaczność Tilla. Jeszcze nie dotarłam do jakichkolwiek wyjaśnień na ten temat. Mniejsza zresztą o to. Piosenka jest super i smaczku dodają jej jeszcze te kontrowersje wokół tekstu. I o to chodzi!:))
I listened "Du hast" next to my one year old daughter. She has piercings and dyed hair now
Very funny.
Это по прежнему моя любимая песня.
Они охрененно крутые
this song is ssoo gud no matter how many times i listen to it n in any condition
Rammstein ist ein Stein! Meine liebe! ❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️
Dont understand a single German word but I loves this music piece as the way it is.
Anyone else listen to this while playing Wolfenstein?!
EDIT: Wow! Thanks for the likes! You guys are legends.
Caroline Devlin
Yes and World of tanks 😎
I'm actually playing CoD 2 Big red one xD
Listen tho other german bands too, Like sodom, Kreator, Exumer, really good while playing Doom
Blind Guardian
Sonne is more metal to listen to while playing.
This song should be in all German class 101 around the world
I'm a Portuguese native speaker and German student. I'm using Rammstein's songs to study during my summer vacations
No. I'm live in Germany
@@D3nnis076 Germany already speak the language it doesn't count
Funny enough my German teacher translated it for me when I asked what was that song saying around 10 years ago
I am Greek and our German teacher at school played us this song!
Alter dieses Lied ist krank 😍
ich bin deutsch und ich liebe dieses lied
Eine Deutsche würde das anders schreiben.
@@Krasnoye_Plamya wos
0:17 Let's rock
No sea mamón
Love this song it's beautiful
Just picture it. At 1:32. WWI, a german flag holder walking the no man's land with this in the background as he furiously walks forward, holding his flag, anger in his eyes, each step following the beat of the song. If the German had this in WWI they would have won.
OMG just think about it and the thing that everyone says theres gonna be WW3. Epicc
Just imagine if there is WW3
But the theme doesnt fit at all ? This is basically abought not wanting to marry someone?
Do you speak German?
Me:
nai
I grew up in post war England - it has taken many decades to fully appreciate my German cousins and their language.
I have arrived.
Irmão Rafael, descansa em paz, a ouvir aqui e a pensar em ti 💙
Rip
I'm glad that I took the german-class in highscool for two years, FANTASTISCHEN LIEDER!
HAVE FUN! 😁
Listen to this walking down the street you feel like a boss
Then you watch a video that you can dance macarena to this and boom you cannot unthink it anymore
Ahah
I still love this song to this day 😎
Me encanta esta clase de musica los amoooo****
Ich lerne deutch schnell, und Ramstein ist toll!
00:17 will always hit different.
Every time I played hockey or basketball games I would listen to this for a pump up song .
MAGNIFICA 💋♥️🦄🦄🦄🦄🦄🦄🦄🦄🦄🦄🦄🦄🦄
I have been many places but when du hast hits the air everybody loses their mind and just bangs with the beat !!
Excelente dia en Camping car pasando Navidad con mi esposa e hijas, mandando mensajes a mis amigos y familiares y escuchando Rammstein. Feliz Navidad à todos.
Toll... Gefällt mir sehr🤟
Polish man when a German neighbour listens to Rammstein in full volume: *WW2 flashbacks
your comment does not make any sense
Idiot!
me knowing this song since i’m ten but listening to it again after my german lessons on duolingo: wow, these lyrics actually means something! and i can understand it! that was unexpected
2:04 that’s so addicting
Der Fakt das hier so viele Leute sind die nicht deutsch sind ist ziemlich episch
The fact that there are so many people who aren’t German is pretty epic
I am British now my neighbours know some pretty good German 🤣 long live rammstein
God how cool they are. I like that female "ahhh" chorus and of course the electronic alien-like sound
That is 'ja', means yes
the electronic sound is just a synthesizer
same
This song makes me wanna bring a mattress to a pillow fight.
Du hast mich gefragt,du hast mich gefragt, Du hast mich gefragt und ich hab nichts gesagt.Mein Lieblings Momemt
That synth at 1:17 is so cool lmao
Yeah it's so catchy 😍
😁@@narindrathalia6422
adding the techno touch at that time because techno scene was exploding in that era
ENGLISH LYRICS TRANSLATION
You, you have, you have me
You, you have, you have me
You, you have, you have me
You, you have, you have me, you have me
You've asked me, you've asked me
You've asked me and I didn't say anything
Do you want until death separates you
Be faithful to her for all days? No no
Do you want until death separates you
Be faithful to her for all days? No no
You, you have, you have me
You, you have, you have me
You, you have, you have me, you have me
You've asked me, you've asked me
You've asked me and I didn't say anything
Do you want until death separates you
Be faithful to her for all days? No no
Do you want until the death separates
Love her even in bad days? No no
Do you want until death separates you
Be faithful to her
No, no
If you read this far, then please like :)
Translation source: LyricFluent website & mobile apps
I woke up my whole family. I was wearing headphones. Maybe I enjoyed this song too much
I was listening this in the bus while going to office and a speed breaker came by and the bus driver passed over it without slowing down and I bumped up from my seat, exactly at the same point 02:51 note hit my ears.what a coincidence, I felt a thunder jolt and I shouted is this all you got, make it harder on the speed breaker next time.
bruh my uncle would always shout this in my face and i would always be confused until now.
I like ur uncle 😂
Ich finde es sehr lustig, wie hier die meisten Kommentare in Englisch sind und kaum welche in deutsch 😂
Der Song ist ja auch International sehr Erfolgreich
Wahrheit
Grande Mavesa, con Hino conquisto la riqueza.
Dankeschön 😍
The only reason why I take german language class
i hate germany because hitler
@@DarkSentinel52 He was Austrian
@@calvinosaurus4514 that's a lie made by Germans
@@joacosdr6 Are you saying he wasn't born in Austria?
@@joacosdr6 he was Austrian, thats a fact.
Our german teacher always puts this after class we love this song
I love german. Best language ever. I’m so lucky i learn it at school
I totally agree! I just love how harsh German is, it sounds so powerful. Lucky you, I don't have that language at school, but I'm going to learn German anyway
Izabella M i bet you are going to! I think german sounds powerfull too. How people sound so sure and confident while they’re using this language.
Twilight Olga Thank you! Precisely, I just love listening to people speaking German. I even dream of a German husband who would speak to me in his native language all the time 😂
Izabella M that remembers me of my extra lessons german teacher she always says:
Olga wird mit einen deutscher mann heiraten. This means olga will marry a german man. I am olga. And whenever she sais this i am just soo proud. I wish i could marry with a german guy and also live in germany. Das ist mein traum. ( this is my dream)
Twilight Olga Yeah, I find German men the most masculine and handsome, and I hope that I will meet a German one day. I have German roots, have been to Germany a few times because my stepfather works there, and even was thinking about studying there in the future, so maybe one day I'll settle in my ancestors' homeland
Rammestein les meilleurs parmi les meilleurs groupes de métal
Live, laugh, love but the beat of Du Hast
Best relaxing song 😌😌😌, thanks for upload ....