Byl jsem zavřenej v kriminále, tu noc jsem nemohl usnout. Poslouchal jsem rádio právě hlásili , že je půldruhé a že se stala dopravní nehoda při které zemřel nějaký člověk a hned na to začala hrát tahle píseň a já poslouchal tu píseň a myslel na toho člověka co právě umřel a bylo mě ho strašně líto a myslel jsem na to jak náhle skončil lidský život a do to hrála tahle píseň tašidele, cítil jsem úzkost. Druhý den na to jsem zjistil, že ten člověk byl můj bratr a pokaždé když tu píseň slyším, tak pláču.
Když ji slyším zpívat, tak si říkám že je to anděl co dostal povolení přijít na svět a my ji mohli vidět ale hlavně i slyšet a až budeme tam nahoře tak nebudete bloudit stačí jít za andělským hlasem anděla Zuzanky - díky moc od srdíčka
Zuzka, ty nás ešte aj z hora tak, nežne hladíš... nechala si nám tu na zemi svoj odkaz... svoje túžby... je na nás, aby sme ich šírili ďalej... a tak ti vzdali hold... *•*~❤~*•*
Také patřím k jejím milovnicím. I když už je v nějaké jiné dimenzi mezi svými bytůstkami, její otisk tu zůstává a je velmi krásný.........................
Přicházíš z hor ze Země sněhů slunce co pálí do mraků kde řeky se rvou o kámen z břehu a duše lítaj na draku přicházíš z hor ze země sněhů na střeše světa usínáš já vím každej tvor zná soucit i něhu jenže ty dlouho se neozývaš /:taši de le slunce sanghy a dharmy taši dele:/ You come from highs from a land of snowcaps And a sun that chisels through the cloud The rivers run quick and stumble on gemstones And spirits fly with dragon wings You come from highs from a land of snowcaps You doze on the rooftops of the sky I know that all creatures know feelings and questions I just haven't heard you for so long /: Taši delé shining sun of Sangha taši delé Taši delé shining sun of Dharma taši delé :/
Autorka v této písni vyjadřuje svůj politický názor, když upozorňuje na život tibetského dalajlámy, jemuž je píseň věnována, v indickém exilu. Refrén „Taši delé, Slunce Sanghy a Dharmy“ je složen z tibetského pozdravu „taši delé“, což doslovně znamená „dobré zažívání“ a v Tibetu se používá ve významu „dobrý den“, „nashledanou“ nebo „hodně štěstí“, a oslovení „Slunce Sanghy a Dharmy“, což je titul vězněného tibetského pančenlámy (Gendün Čhökji Ňima).
A stunning voice, reminds me of Kate Wolf of California, who for years was one of the leading song writers and folk singers in the U.S. We will hear a lot more of you,I surely hope.
Díky Youtubu se dá dostat k takovýmhle skvostům, na které v obrovské tlačenici všech " úžasných star" nezbývá místo dokonce ani ve veřejnprávní telavizi :-( .
A stunning voice, reminds me of Kate Wolf of California, who for years was one of the leading song writers and folk singers in the U.S. We will hear a lot more of you, I surely hope, not only in the Czech Republic, but also across the U.S. and my home state of Virginia.
Zuuako, tatínek zemřel na rakovinu, lékař, který byl zkrátka dobrý, a pokud jsi tam, kde doufám, že jsi, tak jsem mu dala zahrat.."Nebeská",..pro tatínka se hodila e já ho budu následovat, moc ti děkuju a moc tě chápu, jak jsi se chovala před odchodem, díky Zuzko! §§
..proč ti nejlepší odcházejí jako první... Zuzko děkujeme, jsi tu stále s námi.... Přicházíš z hor ze Země sněhů slunce co pálí do mraků kde řeky se rvou o kámen z břehu a duše lítaj na draku přicházíš z hor ze země sněhů na střeše světa usínáš já vím každej tvor zná soucit i něhu jenže ty dlouho se neozývaš /:taši de le slunce sanghy a dharmy taši dele:/ You come from highs from a land of snowcaps And a sun that chisels through the cloud The rivers run quick and stumble on gemstones And spirits fly with dragon wings You come from highs from a land of snowcaps You doze on the rooftops of the sky I know that all creatures know feelings and questions I just haven't heard you for so long /: Taši delé shining sun of Sangha taši delé Taši delé shining sun of Dharma taši delé :/
Přicházíš z hor ze Země sněhů slunce co pálí do mraků kde řeky se rvou o kámen z břehu a duše lítaj na draku přicházíš z hor ze země sněhů na střeše světa usínáš já vím každej tvor zná soucit i něhu jenže ty dlouho se neozývaš /:taši de le slunce sanghy a dharmy taši dele:/ You come from highs from a land of snowcaps And a sun that chisels through the cloud The rivers run quick and stumble on gemstones And spirits fly with dragon wings You come from highs from a land of snowcaps You doze on the rooftops of the sky I know that all creatures know feelings and questions I just haven't heard you for so long /: Taši delé shining sun of Sangha taši delé, Taši delé shining sun of Dharma taši delé :/
Přicházíš z hor ze Země sněhů slunce co pálí do mraků kde řeky se rvou o kámen z břehu a duše lítaj na draku přicházíš z hor ze země sněhů na střeše světa usínáš já vím každej tvor zná soucit i něhu jenže ty dlouho se neozývaš /:taši de le slunce sanghy a dharmy taši dele:/ You come from highs from a land of snowcaps And a sun that chisels through the cloud The rivers run quick and stumble on gemstones And spirits fly with dragon wings You come from highs from a land of snowcaps You doze on the rooftops of the sky I know that all creatures know feelings and questions I just haven't heard you for so long /: Taši delé shining sun of Sangha taši delé Taši delé shining sun of Dharma taši delé :/ Pochádzate z výšin zo zeme snehových zrážok A slnko, ktoré sa dvíha mrakom Rieky bežia rýchlo a narazia na drahokamy A duchovia lietajú s dračími krídlami Pochádzate z výšin zo zeme snehových zrážok Spíš na strechách oblohy Viem, že všetky bytosti poznajú pocity a otázky Len som ťa tak dlho nepočula
Pane bože, pokaždé když tu písničku slyším, úplně mě mrazí a rozpouštím se v její něžné nádheře.
Byl jsem zavřenej v kriminále, tu noc jsem nemohl usnout. Poslouchal jsem rádio právě hlásili , že je půldruhé a že se stala dopravní nehoda při které zemřel nějaký člověk a hned na to začala hrát tahle píseň a já poslouchal tu píseň a myslel na toho člověka co právě umřel a bylo mě ho strašně líto a myslel jsem na to jak náhle skončil lidský život a do to hrála tahle píseň tašidele, cítil jsem úzkost. Druhý den na to jsem zjistil, že ten člověk byl můj bratr a pokaždé když tu píseň slyším, tak pláču.
Silný príbeh.. 🙏
Ano a opravdu se to stalo, je to až neuvěřitelné.
Když ji slyším zpívat, tak si říkám že je to anděl co dostal povolení přijít na svět a my ji mohli vidět ale hlavně i slyšet a až budeme tam nahoře tak nebudete bloudit stačí jít za andělským hlasem anděla Zuzanky - díky moc od srdíčka
Ja som našla túto skvelú speváčku úplne náhodou a zamilovala som si ju veľmi mi je ľúto,že tak skvelú ženu si boh vzal k sebe...
Ať ji poslouchám kolikrát chci nikdy se mi neomrzí a díky YOU TUBE ji zde máme s jejím půvabem a skvělým hlasem.
❤ jedna z jej najväčšou pravdepodobnosťou ❤
Nádherné, v téhle hrozne době izolace a nejistoty úplne pohlazení.
Zdravím nahoru Zuzko!
Úžasná Zuzka pro nás puberťáky poprvé zazpívala v Chebu ještě se skupinou Nerez a mě hned dostala. Mavám Ti Do Nebes....
Zuzka, ty nás ešte aj z hora tak, nežne hladíš... nechala si nám tu na zemi svoj odkaz... svoje túžby... je na nás, aby sme ich šírili ďalej... a tak ti vzdali hold... *•*~❤~*•*
po krásné ženě zůstala nádherná píseň, která umí pohladit po duši
Také patřím k jejím milovnicím. I když už je v nějaké jiné dimenzi mezi svými bytůstkami, její otisk tu zůstává a je velmi krásný.........................
Vždy se mi derou slzy do očí nad osudem.tak krutým...Zuzko díky
Dal bych laiků tisic.
Přicházíš z hor ze Země sněhů
slunce co pálí do mraků
kde řeky se rvou o kámen z břehu
a duše lítaj na draku
přicházíš z hor ze země sněhů
na střeše světa usínáš
já vím každej tvor zná soucit i něhu
jenže ty dlouho se neozývaš
/:taši de le slunce sanghy a dharmy
taši dele:/
You come from highs
from a land of snowcaps
And a sun that chisels through the cloud
The rivers run quick and stumble on gemstones
And spirits fly with dragon wings
You come from highs
from a land of snowcaps
You doze on the rooftops of the sky
I know that all creatures know feelings and questions
I just haven't heard you for so long
/: Taši delé shining sun of Sangha taši delé
Taši delé shining sun of Dharma taši delé :/
děkuji moc za Zuzku nezapomenutelná,skvělá
Presne tak ,neha, krasa, krehkost, to vse ztelesnovala Zuzka Navarova, bohuzel predcasne zesnula, chybi mi neha....sbohem Zuzko
Ban bůh ji dej lehkou zem😢😢 jedinečná!!...!!!
...tenhle song krásně klouže po duši i srdci...
Zuzka nemá chybu,texty super,člověku,pokud není Hotentot hodně řeknou.Super,vždy tu bude s námi.
Thank you so much for this beautiful divine song, and I'm also grateful to someone who shared this with me, it was the sweetest thing ever
Tuhle písničku mám nejraději! Zuzanko,díky za ní ať je ti tam -kdesi-dobře.Vzpomínám na Tebe!
Tuhle krásu mohu poslouchat, i když už jiné věci nijak poslouchat netoužím.
Posílám tam nahoru veliké díky.
Skvělá píseň, naprosto kouzelná.
Děkuji Zuzko...krásné,neustále a nesmrtelně krásné......škoda že dobří odcházejí a k.... zůstávají......
Je mi moc ľúto, že som ju nemal možnosť vidieť a počuť naživo,
Díky Zuzko za krásnou a procítěnou písničku
Autorka v této písni vyjadřuje svůj politický názor, když upozorňuje na život tibetského dalajlámy, jemuž je píseň věnována, v indickém exilu. Refrén „Taši delé, Slunce Sanghy a Dharmy“ je složen z tibetského pozdravu „taši delé“, což doslovně znamená „dobré zažívání“ a v Tibetu se používá ve významu „dobrý den“, „nashledanou“ nebo „hodně štěstí“, a oslovení „Slunce Sanghy a Dharmy“, což je titul vězněného tibetského pančenlámy (Gendün Čhökji Ňima).
díky za vysvětlení
Diky za vysvetleni.
zajímalo by mě, zda se nějakou cesta píseň někdy dostala k uším vězněného pančenlámy.... i když tuším, že asi ne..
To co to znamená, fakt neznamená že tím vyjadřuje politický názor.
colin goldner - za dalajlámovým úsměvem
Melodie, hlas, text = nádhera.
Nejlepší hudba co znám....díky
A stunning voice, reminds me of Kate Wolf of California, who for years was one of the leading song writers and folk singers in the U.S. We will hear a lot more of you,I surely hope.
Já jsem dlouho nechápal smysl textu, neboť jsem rozuměl a slyšel A šindele, slunce, songy a trámy a šindele...
už asi od mých 7 let je tohle moje nejoblíbenější písnička
Taši delé, slunce, sanghy a dharmy😭💗
večne inšpirujúca skladba
Díky Youtubu se dá dostat k takovýmhle skvostům, na které v obrovské tlačenici všech " úžasných star" nezbývá místo dokonce ani ve veřejnprávní telavizi :-( .
Mám ji pořád rád.
Děkuji, Zuzanko.
A stunning voice, reminds me of Kate Wolf of California, who for years was one of the leading song writers and folk singers in the U.S. We will hear a lot more of you, I surely hope, not only in the Czech Republic, but also across the U.S. and my home state of Virginia.
Beautiful song
Prostě nádhera :-)
Já jí miluju
Čistota v hlase ako aj čistota v jej duši, nesmrteľná
I love this.
Zpěv i kytara Ivan Gutierréz, Mario Bihári jakkoli také dobrý zpěvák hraje v této písičce na klavír.
Nádhera velký dík zuzi
nádhera!
přenádherné!!!
Z.N. můžu poslouchat pořád
Cheers from morocco
Zuuako, tatínek zemřel na rakovinu, lékař, který byl zkrátka dobrý, a pokud jsi tam, kde doufám, že jsi, tak jsem mu dala zahrat.."Nebeská",..pro tatínka se hodila e já ho budu následovat, moc ti děkuju a moc tě chápu, jak jsi se chovala před odchodem, díky Zuzko!
§§
Nádhera!!
Zuzanko....nechala jsem hrát jednu Tvoji písničku mému tatínkovi na posledním rozloučení, to vypovídá o všem viď?
skutečně tady chybí...
Díky, parade.
super!!!!!!
Neodchází navždy...
RIP. ZN.
..proč ti nejlepší odcházejí jako první...
Zuzko děkujeme, jsi tu stále s námi....
Přicházíš z hor ze Země sněhů
slunce co pálí do mraků
kde řeky se rvou o kámen z břehu
a duše lítaj na draku
přicházíš z hor ze země sněhů
na střeše světa usínáš
já vím každej tvor zná soucit i něhu
jenže ty dlouho se neozývaš
/:taši de le slunce sanghy a dharmy
taši dele:/
You come from highs
from a land of snowcaps
And a sun that chisels through the cloud
The rivers run quick and stumble on gemstones
And spirits fly with dragon wings
You come from highs
from a land of snowcaps
You doze on the rooftops of the sky
I know that all creatures know feelings and questions
I just haven't heard you for so long
/: Taši delé shining sun of Sangha taši delé
Taši delé shining sun of Dharma taši delé :/
já mám něco málo přes třicet a taky se mi to dost líbí... ;-)
yes, dude
@baculka59 ak niekto v 13- tich má taký dobrý vkus, je to predpoklad normálneho života.
jeji zpev je pohlazeni na duši
Tak podle wikipedie je autorem anglické části Ivan Gutierréz, ale zpěv Mario Bihári. Zkusím si vzpomenout a ověřit podle bookletu
Vlastimil Sojka: DÍKY... :-)
Otresny
Nemá to chybu.
🙏💞💞💞
Jak název má originál? Nebo toto je originál ? Nebo se jedná o převzatou písničku?
Navždycky v Srdci..
...moje, škoda jí!!!
já mám 13, oni už jsou tak zvyklí, že neposlouchám zrovna aktuální hudbu, respektují to :-D
škoda jej je ja viem
chybí mi videa, prosím přidejte, ne jen foto k úžasné hudbě, je to skoda
ouuu
@martinbohemak Tohle není podle mě Mário Bihári. Ten mužský hlas je Iván Gutierréz, řekl bych.
@morrisbudward She died few years ago ...
😪
Pro nevědomé - Co je, prosím "Tasi Dele" ? Saška
Ěkam
Nice to sharing with you,hehe~~~
NEZAPOMENU
Pas chez Delhaize ... Pas chez Delhaize
Proč kvalitní lidé odchazeji a smejdi se množí?
zeman je vůl
A ty primitiv, když máš potřebu cpát takový bezduchý výkřik k této písni.
Její osobnost, její hlas a vůbec, i kdyby zpívala " sračky do prdele " , tak by to znělo stejě fantasticky :)
hegygo balehoado
Člen mé rodiny mě onehdy zaskočil otázkou? Jak se jmenuje ta písnička, co tam Navarová zpívá do prdele, nanananananá... :D
Přicházíš z hor ze Země sněhů slunce co pálí do mraků
kde řeky se rvou o kámen z břehu a duše lítaj na draku
přicházíš z hor ze země sněhů na střeše světa usínáš
já vím každej tvor zná soucit i něhu jenže ty dlouho se neozývaš
/:taši de le slunce sanghy a dharmy taši dele:/
You come from highs from a land of snowcaps
And a sun that chisels through the cloud
The rivers run quick and stumble on gemstones
And spirits fly with dragon wings
You come from highs from a land of snowcaps
You doze on the rooftops of the sky
I know that all creatures know feelings and questions
I just haven't heard you for so long
/: Taši delé shining sun of Sangha taši delé, Taši delé shining sun of Dharma taši delé :/
Přicházíš z hor ze Země sněhů
slunce co pálí do mraků
kde řeky se rvou o kámen z břehu
a duše lítaj na draku
přicházíš z hor ze země sněhů
na střeše světa usínáš
já vím každej tvor zná soucit i něhu
jenže ty dlouho se neozývaš
/:taši de le slunce sanghy a dharmy
taši dele:/
You come from highs
from a land of snowcaps
And a sun that chisels through the cloud
The rivers run quick and stumble on gemstones
And spirits fly with dragon wings
You come from highs
from a land of snowcaps
You doze on the rooftops of the sky
I know that all creatures know feelings and questions
I just haven't heard you for so long
/: Taši delé shining sun of Sangha taši delé
Taši delé shining sun of Dharma taši delé :/
Pochádzate z výšin
zo zeme snehových zrážok
A slnko, ktoré sa dvíha mrakom
Rieky bežia rýchlo a narazia na drahokamy
A duchovia lietajú s dračími krídlami
Pochádzate z výšin
zo zeme snehových zrážok
Spíš na strechách oblohy
Viem, že všetky bytosti poznajú pocity a otázky
Len som ťa tak dlho nepočula