Hi! Im turkish and we are really glad that you visited our country. Turkish people loves japanese people and their culture so much and you are always welcomed here. For the food in at 26:29 unfortunately you ate it in the wrong way haha 😊. I think if you eat in the right way you could like it. Sometimes you may have need a guide about it. Anyways I really liked your video. Love japan 🇯🇵🇹🇷
Su=water /水 (Suv)=fluent-flowing /Suvu>Sıvı=fluid, liquid /Akı=~aqua Suy-mak=to make it flow away (flow>movement=suîva>civa=جیوه>寿=cyan=جان=जीव>civan) Suv-mak=to make it flow upon.. >suvamak=to plaster Süv-mek=to make it flow inwards >süv-er-i=cavalry Sür-mek=to make it flow ON something =to drive/apply it on/make spread on it (Su-arpa)>chorba>surpa=soup /Surup>şurup=syrup /Suruppat>şerbet=sorbet /Surab>şarap=wine /Surah>şıra=juice şire=milky Süp-mek=to make it flow outwards /Süp-ğur-mek>süpürmek=to sweep -mak/mek>umak/emek=aim/exertion (machine/mechanism) -al/el=~get via -et=~do/make -der=~set/provide -kur=~set up -en=own diameter/about oneself -eş=each mate/each other/together or altogether -la/le = ~to present this way/show this shape Sermek=to make it flow in four directions =to spread it laying over somth Sarmak=to make it flow around something =to wrap, to surround Saymak=to make it flow drop by drop /one by one from the mind =to count,~to deem (sayı=number >bilgisayar=computer) Söymek=to make it flow through >Söy-le-mek=to make sentences flow through the mind=to say,~to tell Sövmek=to say whatever's on own mind=swearing Sevmek=to make flow/pour from the mind to the heart =to love Süymek=to make it flow thinly (Süÿt> süt=दूध=milk) Soymak=to make it flow over it/him/her (to peel, ~to strip )(soygan>soğan=onion) Soy-en-mak>soyunmak=to undress (Suy-ğur-mak)>sıyırmak=~skinning ,skimming Siymek=to make it flow downwards=to pee Siÿtik>sidik=urine Say-n-mak>sanmak=to pour from thought to the idea>to arrive at a guess Savmak=to make it pour outward/put forward/set forth >sav=assertion Sav-en-mak>savunmak=to defend /Sav-ğur-mak>savurmak=to strew it outward (into the void) Sav-eş-mak>savaşmak=to shed each other's blood >savaş=war Savuşmak=scatter altogether around >sıvışmak=~run away in fear Sağmak=to ensure it pours tightly >Sağanak=downpour >Sahan=somth to pour water Sağ-en-mak>sağınmak=to spill over from thought into emotions> ~longing Sormak=to make it spill the inform inside/force him to tell=to ask Sekmek=to go by force or difficulty over it forwards Sakmak=to take by force/keep barely/hold-back with difficulty (sekar=?) Sak-en-mak>sakınmak =to ponder hard/hold back/beware Sak-la-mak=keep back/hide it >sak-la-en-mak=saklanmak=hide oneself Soğmak=to penetrate (by force)> Soğurmak=make it penetrate forced inward= to suck in Sokmak=to put/take it by force in Sökmek=to take/force out from the inside(~unstitch/rip out) Sıkmak=to suppress (forcibly) from all sides=squeeze (Sıkı=tight) Sığmak=fit barely /Sığ-en-mak>sığınmak=take refuge in Sezmek=to keep it gently flow mentally =to sense, intuit Sızmak=to flow slightly =to ooze Süzmek=to make it lightly flow from top to bottom >to filter Suŋmak=to extend it forward, put before, present Süŋmek=to get expanded outwards /sünger=sponge Sıŋmak=to reach by stretching upward/forward Siŋmek=to shrink oneself by getting down or back (to lurk, hide out) Söŋmek=to get decreased by getting out or in oneself (fade out) Tan=the dawn /旦 Tanımak=to get the differences of something=to recognize Tanınmak=tanı-en-mak=to be known/recognized Tanıtmak=tanı-et-mak=to make known/introduce Tanışmak=tanı-eş-mak=to get to know each other/meet for the first time Danışmak=to get inform through each other Tanılamak=tanı-la-mak=diagnose Tıŋı=the tune (timbre)/调 Tıŋ-mak=to react verbally >Tınlamak= ~to take into account/respond Tıŋı-la-mak=to get the sound out Tiŋi-le-mek=to get the sound in >Dinlemek=to listen/ 听 Tiŋ-mek=to get at the silence >Dinmek=to keep calm Denk=Sync>登克>~equal /a-thank*Deng-e=balance Thenğ-mek>Değmek=achieve a harmonious reaction/ to touch Thenğe-mek>Deŋemek=to try to get a harmonious response in return teğet=tangent /tenger>değer=sync level >worth /teng-yüz>deŋiz=sea eşdeğer=equivalent /eş diğerine denk=equal to each other Deng-en-mek>değinmek =to mention/touch upon Deng-eş-mek>değişmek =to turn into somth else equivalent /get altogether a change Deng-eş-der-mek>değiştirmek =to change it /exchange Çığ (chuw)=avalanche /雪崩 Çığ-ğur-mak =çığır-mak= ~to scream /read by shouting Çağırmak=to call /inviting /称呼 /邀请 Çığırı >Jigir >Şiir=Poetry /诗歌 Cığır-la-mak >Jırlamak >to squeal /shout with a shrill voice Çığırgı >Jırgı >Şarkı=Song / 曲子 Çiğ (chee)=uncooked, raw / 生 Çiğne-mek =to chew / 咀嚼 (Çiğnek) Çeŋe=chin /下巴 Çiğ (chiu)= dew/ 汽 , 露 (çi’çek=flower/ çi’se=drizzle) Taş=the stone (portable rock)/大石头 Taşı-mak =to take (by moving) it >to carry Taşı-et-mak =Taşıtmak> to have it transported Taşı-en-mak =Taşınmak>to move oneself to a different place Kak-mak=to give direction (kak-qa-eun> kakgan=which one's directing>Kağan>Han) (Baş-khan>Başkan=president) Kak-der-mak>kaktırmak=~to set aside Kak-el-mak>kağılmak =to be oriented via /be fixed somewhere >kalmak= to stay Kakıluk-mak=to tend upward >kalkmak=to stand up /get up Kak-el-der-mak>kağıldırmak>to make it being steered away>kaldırmak=to remove Kak-en-mak>kağınmak=to be inclined>kanmak /ikna olmak=to ac-know-ledge it's so /be convinced Kak-en-der-mak>kağındırmak>kandırmak (ikna etmek)=~to trick (to persuade) Der-mek=to provide bringing them together to create an order /der-le-mek=to compile /deri=derm Dar-mak=to bring into a different order by disrupting the old >tarkan=conqueror /tarım=agriculture /tarla=arable field /taramak=to comb Dar-el-mak>darılmak=to be in a disturbed mood towards someone Dur-mak=to keep the same order /keep being, /survive /halt on (thoru>diri= alive) durabilir=durable /boğa-thor>bahadır=冒頓=survivor-victim> war veteran boğa=sacrificed by strangling >buga > buhag > pigah> 피해자> pig Dur-der-mak> durdurmak=~to stop /diri-el-mek>dirilmek= be revived Diremek=make to stand against /direnmek=resist /diretmek=insist (Tüz-mek) Dizmek=to keep it in the same order /the same line Dür-mek=to roll it into a roll /dürülmek=get rolled /dürüm=roll of bread (Tör-mek) Dörmek=to rotate it on its axis >to mix up Thöre-mek>türemek=become a new layout/form by coming together in the same medium (tür= kind /type) Thörük=order formed by coming together >Türk Töre=order established over time=tradition /torah=sacred order /tarih=history Thör-et-mek>türetmek=to create a new layout combining= to derive Thör-en-mek>dörünmek=to rotate oneself /turn by oneself Törünmek>törnmek>Dönmek=to turn oneself /döner=rotary /turna=flamingo Dön-der-mek>döndürmek=to turn something Dön-eş-mek>dönüşmek=turn (altogether) into something Dön-eş-der-mek>dönüştürmek=to convert /transform (Edh) Ez-mek=to thin something down by pressing over=to crush /run over (Edg) Eğ-mek=to turn something the other way or to a curved shape> to tilt it eğim =inclination Eğ-el-mek>eğilmek=to get being inclined /bend Eğ-et-mek>eğitmek=to educate Eğir-mek=to cause it another shape by spin it crosswise around itself > eğri=curve,awry >ağrı=crossways >uğru=~aspect of >doğru=true, right direction Evirmek= to make it return around itself or transform into another shape Çevirmek=turn into/encircle Devirmek =turn outer/overturn Eğir-al-mek>eğrilmek=to become a skew /be bended by Evir-al-mek>evrilmek=to get a transformation over time /evrim=evolution /devrim=revolution /evre=stage Uğra-mak>=to get (at) a place or a situation for a certain time=drop by/ stop by Uğra-eş-mak>uğraşmak=to drop by (altogether) each other for a certain time=to strive/deal with Uğra-et-mak>uğratmak=to put in a situation for a specific time Öğre-mek=to get an accumulation above a certain stage Öğre-en-mek=to get (at) a knowledge or info level at a certain time> öğrenmek=to learn Öğre-et-mek=to make somebody get (at) a knowledge or info level at a certain time=to teach Türkçe öğretiyorum =I’m teaching turkish İngilizce öğreniyorsun =You’re learning english Öğren-i-yor-u-sen (learn
aslında düşündüğünüzden daha fazlası var ama siz henüz bunun farkında değilsiniz. siz ve biz bilimsel olarak ta ispatlanmış ortak bir kan bağına sahibiz.
Actually, there is more than you think, but you are not aware of it yet. There is a scientifically proven common blood bond between us and the Japanese.
I wish you had more time and visited the Ihlara Valley. It has a wonderful view intertwined with nature, trees, churches mountains and river. There are also many underground cities in Cappadocia, some of them are 100 meters below the ground and have 8 floors. And I would also recommend you to try wine in a wine shop in Cappadocia. One of the best wines in Turkey is produced in Cappadocia. I recommend it to my Japanese friends who are going to Cappadocia, keep in mind; taste the wine from the wine shop when you go to Cappadocia. Tourists don't know much about it, but wine and lemon are delicious in Cappadocia. They have a different taste because they are kept in natural caves.
@@android_ Su=water /水 (Suv)=fluent-flowing /Suvu>Sıvı=fluid, liquid /Akı=~aqua Suy-mak=to make it flow away (flow>movement=suîva>civa=جیوه>寿=cyan=جان=जीव>civan) Suv-mak=to make it flow upon.. >suvamak=to plaster Süv-mek=to make it flow inwards >süv-er-i=cavalry Sür-mek=to make it flow ON something =to drive/apply it on/make spread on it (Su-arpa)>chorba>surpa=soup /Surup>şurup=syrup /Suruppat>şerbet=sorbet /Surab>şarap=wine /Surah>şıra=juice şire=milky Süp-mek=to make it flow outwards /Süp-ğur-mek>süpürmek=to sweep -mak/mek>umak/emek=aim/exertion (machine/mechanism) -al/el=~get via -et=~do/make -der=~set/provide -kur=~set up -en=own diameter/about oneself -eş=each mate/each other/together or altogether -la/le = ~to present this way/show this shape Sermek=to make it flow in four directions =to spread it laying over somth Sarmak=to make it flow around something =to wrap, to surround Saymak=to make it flow drop by drop /one by one from the mind =to count,~to deem (sayı=number >bilgisayar=computer) Söymek=to make it flow through >Söy-le-mek=to make sentences flow through the mind=to say,~to tell Sövmek=to say whatever's on own mind=swearing Sevmek=to make flow/pour from the mind to the heart =to love Süymek=to make it flow thinly (Süÿt> süt=दूध=milk) Soymak=to make it flow over it/him/her (to peel, ~to strip )(soygan>soğan=onion) Soy-en-mak>soyunmak=to undress (Suy-ğur-mak)>sıyırmak=~skinning ,skimming Siymek=to make it flow downwards=to pee Siÿtik>sidik=urine Say-n-mak>sanmak=to pour from thought to the idea>to arrive at a guess Savmak=to make it pour outward/put forward/set forth >sav=assertion Sav-en-mak>savunmak=to defend /Sav-ğur-mak>savurmak=to strew it outward (into the void) Sav-eş-mak>savaşmak=to shed each other's blood >savaş=war Savuşmak=scatter altogether around >sıvışmak=~run away in fear Sağmak=to ensure it pours tightly >Sağanak=downpour >Sahan=somth to pour water Sağ-en-mak>sağınmak=to spill over from thought into emotions> ~longing Sormak=to make it spill the inform inside/force him to tell=to ask Sekmek=to go by force or difficulty over it forwards Sakmak=to take by force/keep barely/hold-back with difficulty (sekar=?) Sak-en-mak>sakınmak =to ponder hard/hold back/beware Sak-la-mak=keep back/hide it >sak-la-en-mak=saklanmak=hide oneself Soğmak=to penetrate (by force)> Soğurmak=make it penetrate forced inward= to suck in Sokmak=to put/take it by force in Sökmek=to take/force out from the inside(~unstitch/rip out) Sıkmak=to suppress (forcibly) from all sides=squeeze (Sıkı=tight) Sığmak=fit barely /Sığ-en-mak>sığınmak=take refuge in Sezmek=to keep it gently flow mentally =to sense, intuit Sızmak=to flow slightly =to ooze Süzmek=to make it lightly flow from top to bottom >to filter Suŋmak=to extend it forward, put before, present Süŋmek=to get expanded outwards /sünger=sponge Sıŋmak=to reach by stretching upward/forward Siŋmek=to shrink oneself by getting down or back (to lurk, hide out) Söŋmek=to get decreased by getting out or in oneself (fade out) Tan=the dawn /旦 Tanımak=to get the differences of something=to recognize Tanınmak=tanı-en-mak=to be known/recognized Tanıtmak=tanı-et-mak=to make known/introduce Tanışmak=tanı-eş-mak=to get to know each other/meet for the first time Danışmak=to get inform through each other Tanılamak=tanı-la-mak=diagnose Tıŋı=the tune (timbre)/调 Tıŋ-mak=to react verbally >Tınlamak= ~to take into account/respond Tıŋı-la-mak=to get the sound out Tiŋi-le-mek=to get the sound in >Dinlemek=to listen/ 听 Tiŋ-mek=to get at the silence >Dinmek=to keep calm Denk=Sync>登克>~equal /a-thank*Deng-e=balance Thenğ-mek>Değmek=achieve a harmonious reaction/ to touch Thenğe-mek>Deŋemek=to try to get a harmonious response in return teğet=tangent /tenger>değer=sync level >worth /teng-yüz>deŋiz=sea eşdeğer=equivalent /eş diğerine denk=equal to each other Deng-en-mek>değinmek =to mention/touch upon Deng-eş-mek>değişmek =to turn into somth else equivalent /get altogether a change Deng-eş-der-mek>değiştirmek =to change it /exchange Çığ (chuw)=avalanche /雪崩 Çığ-ğur-mak =çığır-mak= ~to scream /read by shouting Çağırmak=to call /inviting /称呼 /邀请 Çığırı >Jigir >Şiir=Poetry /诗歌 Cığır-la-mak >Jırlamak >to squeal /shout with a shrill voice Çığırgı >Jırgı >Şarkı=Song / 曲子 Çiğ (chee)=uncooked, raw / 生 Çiğne-mek =to chew / 咀嚼 (Çiğnek) Çeŋe=chin /下巴 Çiğ (chiu)= dew/ 汽 , 露 (çi’çek=flower/ çi’se=drizzle) Taş=the stone (portable rock)/大石头 Taşı-mak =to take (by moving) it >to carry Taşı-et-mak =Taşıtmak> to have it transported Taşı-en-mak =Taşınmak>to move oneself to a different place Kak-mak=to give direction (kak-qa-eun> kakgan=which one's directing>Kağan>Han) (Baş-khan>Başkan=president) Kak-der-mak>kaktırmak=~to set aside Kak-el-mak>kağılmak =to be oriented via /be fixed somewhere >kalmak= to stay Kakıluk-mak=to tend upward >kalkmak=to stand up /get up Kak-el-der-mak>kağıldırmak>to make it being steered away>kaldırmak=to remove Kak-en-mak>kağınmak=to be inclined>kanmak /ikna olmak=to ac-know-ledge it's so /be convinced Kak-en-der-mak>kağındırmak>kandırmak (ikna etmek)=~to trick (to persuade) Der-mek=to provide bringing them together to create an order /der-le-mek=to compile /deri=derm Dar-mak=to bring into a different order by disrupting the old >tarkan=conqueror /tarım=agriculture /tarla=arable field /taramak=to comb Dar-el-mak>darılmak=to be in a disturbed mood towards someone Dur-mak=to keep the same order /keep being, /survive /halt on (thoru>diri= alive) durabilir=durable /boğa-thor>bahadır=冒頓=survivor-victim> war veteran boğa=sacrificed by strangling >buga > buhag > pigah> 피해자> pig Dur-der-mak> durdurmak=~to stop /diri-el-mek>dirilmek= be revived Diremek=make to stand against /direnmek=resist /diretmek=insist (Tüz-mek) Dizmek=to keep it in the same order /the same line Dür-mek=to roll it into a roll /dürülmek=get rolled /dürüm=roll of bread (Tör-mek) Dörmek=to rotate it on its axis >to mix up Thöre-mek>türemek=become a new layout/form by coming together in the same medium (tür= kind /type) Thörük=order formed by coming together >Türk Töre=order established over time=tradition /torah=sacred order /tarih=history Thör-et-mek>türetmek=to create a new layout combining= to derive Thör-en-mek>dörünmek=to rotate oneself /turn by oneself Törünmek>törnmek>Dönmek=to turn oneself /döner=rotary /turna=flamingo Dön-der-mek>döndürmek=to turn something Dön-eş-mek>dönüşmek=turn (altogether) into something Dön-eş-der-mek>dönüştürmek=to convert /transform (Edh) Ez-mek=to thin something down by pressing over=to crush /run over (Edg) Eğ-mek=to turn something the other way or to a curved shape> to tilt it eğim =inclination Eğ-el-mek>eğilmek=to get being inclined /bend Eğ-et-mek>eğitmek=to educate Eğir-mek=to cause it another shape by spin it crosswise around itself > eğri=curve,awry >ağrı=crossways >uğru=~aspect of >doğru=true, right direction Evirmek= to make it return around itself or transform into another shape Çevirmek=turn into/encircle Devirmek =turn outer/overturn Eğir-al-mek>eğrilmek=to become a skew /be bended by Evir-al-mek>evrilmek=to get a transformation over time /evrim=evolution /devrim=revolution /evre=stage Uğra-mak>=to get (at) a place or a situation for a certain time=drop by/ stop by Uğra-eş-mak>uğraşmak=to drop by (altogether) each other for a certain time=to strive/deal with Uğra-et-mak>uğratmak=to put in a situation for a specific time Öğre-mek=to get an accumulation above a certain stage Öğre-en-mek=to get (at) a knowledge or info level at a certain time> öğrenmek=to learn Öğre-et-mek=to make somebody get (at) a knowledge or info level at a certain time=to teach Türkçe öğretiyorum =I’m teaching turkish İngilizce öğreniyorsun =You’re learning english Öğren-i-yor-u-sen (learn
@@android_ Hava = Air Es=root of the verb to blow / Esi=the act of blowing/ a blow Heva-Esi =air blowing (a feeling of air blowing in the mind or a sensation or breeze of thought in the mind ) Heves = whim / desire / wish Heveslemek / Heves etmek = to like and desire Heveslemek> Eslemek > İstemek = to want / to ask for / ~to desire / ~to wish Hissetmek= to feel/~to sense /~to perceive Aydın Havası = (feeling) the cultural atmosphere of Aydin Hissi >> Esi =(the sense) / the feeling of Havası / Hevası / Hevesi >> Esi -Esi= feeling of desire / the urge for verbs Heves-u bar > hevesi var > -esi var -Esi Var = have an urge/ feel a desire/ an inclination /have an eagerness / take up a passion -Esi Yok = have no eagerness / not feel a desire / not take up a passion (Git-e-esi var) Ali’nin eve gidesi var= Ali feels the urge to go home / Ali feels like going home (Bugün hiç çalış-a-esi-m yok) Bugün hiç çalışasım yok= I have no desire to work at all today Bunu yapasım var = I want to do this ( ’cause I like doing this)>> I feel like doing this (Su iç-e-esi-n bar ma-u) Su içesin var mı? = Do you feel like drinking water? (Su iç-e-esi-n bar ma-u er-di) Su içesin var mıydı? = Would you like to drink water? Su-esi-mak= Susamak = feeling the urge to drink water = be thirst Durak-esi-mak =Duraksamak = feeling the urge to stop oneself =~ to pause Yañıl-esi-mak > Yanılsamak = feeling like it's wrong Umur-esi-ma-mak > Umursamamak= feeling like it's unimportant= not to give a damn -Esi =(conveys a sense of.. / a feeling of.. / being like / similar in nature) for objects Bebek-Esi > Bebeksi =like a baby, babyish Bebeksi bir ten = (just) like a baby skin Çocuksu bir yüz = ( just) like a child's face Yanıksı bir koku= just like a feeling of burning smell Yakınsı= It feels like it's close / tending to be close Birazıcık yalansı= It feels a little bit like a lie for verbs Gör-el-Esi > görülesi = requiring sight / must-see / worth seeing Sev-el-Esi> sevilesi = requiring to love / worthy of love Bil-en-esi > bilinesi = requiring to be known Okunası kitaplar =~(recommended) books worth reading Olası= expected to be happened /~must be / > possible (to happen) Bit-esi = ~expected to reach result Kör olası= ~is asked to be blind Kahrolasıca= ~as if it required to be destroyed / as if it were a damn thing Kab= what's keeping something inside Kab kacak= pots and pans (and similar kitchen utensils) Kapan= the trap / kaban= overcoat / kepenk= shutter >>kovan/kavun/kabuk/kabak Kapmak= to pick up quickly and keep in the palm (or in mouth or in mind..etc) kapamak = to keep it closed (kap-eş-mak)>> kapışmak=(~biting each other) >> dogfight kapatmak= to close >> kapı= door / (kapı-tutan) kaptan=captain kaplamak=to cover kapsamak= comprise /contain > kapsam=scope > kapsatı= capacity Kap/Küp/Kafa/Kova/Kupa/Küfe/Kaba/Hava.. Cap/Cup/Cave/Keep/Have.. Kabar/Köpür/Geber/Kıvır/Kavur/Kavra… Kabir/Kibir/Kebir/Küfür/Kafir… Cabre/Coffer/Cover/Cable… Kop >> Köp= very /too much /extremely Kopmak =(proliferation/mitotic division)>> to be parted / be apart from / be separated from each other Kop-der-mak >> koparmak =to pluck / break off /tear off Köp-ğur-mek >> köpürmek = to bubble / be frothy Kam =(com /جميع )= all/entire/whole (a sense of totality) Kam-u > kamu = all of.. Kamuya ait= (belong to all the people of the country)=state property (kamusal=publicly / kamuoyu=public opinion / kamu hizmeti=public service) Kamu >> Hamu >>Hæmi >Hemi-si >Hepi-si >Hepsi = all of them , entirety, the whole (Hæm-ma) = Amma > ama =(not exactly so)>>(I mean).. but (Hæm-an) = Hemen =(exactly-momently)= right away Hem =~as a whole / ~ the lot / ~ commonly Hem-Esi (-imsi) = almost like / similar to / -ish for objects Yeşil= green / Yaşıl-hem-esi = Yeşilimsi = almost like green = greenish Al/ Kızıl/ Kırmızı= red / Kızıl-hem-esi= Kızılımsı = almost like red Limon-hem-esi = Limonumsu = tastes- almost like lemon Kek-hem-esi = Kekimsi ( Kekremsi) = it tastes- almost like cake Sarığ-hem-esi-ak=yellowish-white > sarımsak = garlic for verbs Beniñ-hem-esi-mek > Benimsemek =feeling like this is always mine Az-hem-esi-mak> Azımsamak=feeling/thinking that it's all too little = to undervalue Küçüğ-hem-esi-mek > Küçümsemek = to belittle /underestimate Ön-hem-esi-mek > Önemsemek = feeling like it's always at the forefront /attach importance
@@android_ (Ateş) Od >> ~hot Odun >> wooden >> wood (odak /ocak /otak /oda) Oğuz Kağan>> oğuzhan>> owodhan>> wuothan>> wõden>> Odin Wõdhen’s day >> Wednesday Buz >> (Mwudh)= dihydrogen monoxid CRYSTAL = Ice Tuz >> (Thwudh) = sodium chloride CRYSTAL = Salt (Lisp D) >> TH >DH > T / D (Lisp S) >> TH >TS > S / Ş / Z (Thwudh)>Tsuith >Thuits > Thuiss > Tuish / Diş = tooth (dental) (Thwudh)>Tsuıth > Thuıts > Thuess > Tuesh / Dış = out ( outer) (Thwudh) >Tsuıts >> - Suz = (- Less) >> without it / free from it / has got rid of it Tış-yer-i > Dışarı / Dış taraf = outside Dışı = out of… / de- / dis- Suz > sız/siz & suz/süz = without / -less Kanat = Wing >> Kanat-sız = Wing-less Su= water >> Susuz = waterless / anhydrous Suç =crime >> Suçsuz=blameless (freed from blame) Şeker= Sugar >> Şekersiz= without sugar / sugar free Kitap= book >> Kitapsız = without books / free from books Ücret = fee >> ücretsiz =~free / exempt from fee >> ücret dışı =out of fee Gerek / lazım / hacet / ihtiyaç = necessary >> Gerekli = needful Gereksiz = needless >> İhtiyaç dışı / lüzumsuzca =unnecessary Görüş = sight >> Görüş dışı = out of sight Sadık / vefalı / vefakar= loyal >> Sadakatsiz / vefasız= disloyal Beğeni = like >> Beğeni dışı= dislike Bağlantı = connect >> Bağlantı dışı=disconnect De-monte=démonté= dis-assembled Evirmek= to make it to turn around itself or transform into another shape over time İç = inside > ÇE Çe-evir-mek =(içe evirmek) = çevirmek = (turn-into) / encircle / convert / slew round Dış =outside > DE De-evirmek =(dışa evirmek) = devirmek =(turn-outer) / overturn / overthrow (evirmek /çevirmek / devirmek) (aşmak / coşmak / taşmak) (ilemek / çilemek / dilemek) (almak / çalmak / dalmak) (Dış- Thuıss) Siz-Sız-Suz-Süz ekleri “Dışında olmak” ,“İçermemek” , "sahip olmamak" , “ondan azade olmak” veya "mahrumiyet" anlamına gelen bu ekler, bir şeyin dahilinde olmayışı ifade eder. (Have no)( ~without) (...less) (LIĞ-LUĞ) (aluğ=has got)>>-ly /-y Lı > Li > Lu > Lü ekleri sahiplik ve dahiliyet ekleridir... (Have)(~With) >> ~..-ful Bu benim sevgi-li-m = (~this has my love)= this is my lover İki çocuk-lu kadın= (which one) the woman has two children > woman with two children Çocuksuz adam = (which one) the man has no child > childless man Şekerli =(it has sugar) = with sugar Şekersiz= (it has no sugar) = without sugar = ~sugar free= şekerden azade Tuzlu =it has salt =salty Tuzsuz= it has no salt = without salt = saltless Gitmelisin (get-mek-liğ-sen)= you have to go Gitmen gerekli (get-meg-in gerek-liğ) = you have need to go Gitmen gerekir (get-meg-in gerek-e-er) = you (getta) need to go Toluk>> doluğ=fulled (has stuffed) Renk= color (Renk-dolu) > Renk-li = colorful > (has color) Keder=sorrow (Keder-dolu) > Kederli = sorrowful > (has sorrow) Zarar=harm (Zarar-dolu) > Zararlı = harmful > (has harm) Güç / Kuvvet= power Kuvvetli= powerful
@@android_ Yağ = Oil >> sıvı yağ= liquid oil / katı yağ = solid fat Yağ =spilled on/ spread over /held onto/ remained over Yeğ / Yüğ = upper, superior Yeğ-mek > yemek: "to take it over and over, spend it on oneself, accept it on oneself" =To eat Yeğ-im >> yem: "Provender, fodder" = "Feed" >> yemiş: fruit Yüğ-le-mek > yeğlemek = to keep it above others, make it relatively superior = "To prefer" Yüğ-ka-yer-u > yukarı =(which side is the top) = Up Yüğ-ce > yüce : "Superior in level" = "Sublime, exalted" Yüğ-ce-al-mek > yücelmek: "To achieve superiority in level" = "To become elevated" Yüğ-sü-ek > yüksek = high Yüğ-sü-al-mek> yükselmek : "To rise to a high level" = "To ascend" Yüğ-sük > yüzük : "Jewelry worn on the finger top" = "Ring" Yüğ-sü-en-mek > yüksünmek: "To feel slighted, take offense" = "To be offended" Yüğ-ük > yük : "Carried on top, undertaken" = "Load, burden" Yüğ-ün > yün : "The feathers on sheep" = "Wool" Yüğ-üt > yeğ-üt =yiğit =(valiant)> superior in character Yüğ-kut > yeğ-kut = (highly holly)> yakut =ruby Yüğ-en > yeğ-en = "Nephew" "Which is kept superior, held in high esteem, valued, precious"(yüen > yen 元) Yüğ-en-cük > yüğençüğ > yinçi / inci =(precious little thing)> pearl , 珍珠 Yüğengi >yengi> yeni =(new)> what's coming on top of , what comes next Yüğenge > yenge =(brother's wife)> came over marriage, added to the family later (new bride) Yüğ-üne /Yeğ-ine > yine/ gene =again /over and over > yeniden = anew /once more Yüğ-en-mek> yenmek: "To overcome, to cope with, to subdue" = "To win" Yüğ-en-el-mek > yenilmek: "To be overcome, to be subdued, to show weakness" = "To be defeated" Yüğengil > yengil =remains on top of, light, weak Yüğençe > yinçe =ince = thin /slim Şan= Glory, splendor 單于 > Şan-Yüğ =Exalted glorious Yormak: "To arrive over someone (too hard), to go onto it too much" = "To tire" (Yörmek)> Örmek: "To operate on something, weave on top" = "To weave" (Yör-et-mek)>örütmek> Örtmek= cover up (Yörümek)> Yürümek: "To go on, to reach over something, to get somewhere, to go ahead" = "To walk" Yüzmek: "To go by peeling off the surface of something" = "To swim" / ~skinning Yülümek: "To go by rubbing on the surface of something" = "~To glide" Yalamak: "To take it by swiping from the surface" = "To lick" Yolmak: "To pluck, tear off, pull by snatching over" (~flatten the top) Yılmak: "To throw down from the one's own top (~get bored), to hit the ground from above (yıldırım=lightning…yıldız=star) Yurmak: to pull onto, cover over (yur-ut>yurt=tabernacle) (yur-gan>yorgan=quilt) Yırmak=to bring it on top of, to take it off (yırışmak>yarışmak= to race> to overcome each other) (Yır-et-mak)>Yırtmak= to tear, to take from inside-out or bottom to top (by pulling from both sides) (~tide over, ~get rid of it) Yarmak= to split in, to tear apart, to halve, separate by cutting off Yaratmak= to reveal it, bring it out, to create Yermek=to pull down ,pull to the ground (~to criticize) Germek=to tense> to pull it in all directions > Sermek= to spread it in 4 directions Yıkmak: "To overthrow, take down from top to bottom, turn upside down" = To demolish Yığmak: "To stack, put on top of each other, dump on top of each other" = To pile up (yığlamak=shed tears over and over, cry over) Yağmak: "To get rained on, to get spilled on" = To rain Yakmak: "To burn out, to purify matter by heating and removing mass, to reduce its volume = To burn Yoğmak: "get concentrate, tighten and purify, be compressed and narrowed, ( get rid of one's own mass > ~get dead) Yoğurmak: to tighten, thicken, reduce volume, give consistency = to knead (Yogurt=condensed milk product) Yuğmak=to purify squeezing and clean / Yuğamak>yıkamak= To wash Yiv = pointed, sharp, groove (yivlemek= to sharpen the tip) Yuvmak: "To squeeze thin out, narrow" = "To thin" (yuvka>yufka= thin dough) (yuvka>yuka=thin, shallow) (yuvuz>yavuz=thin, weak, delicate) Yuvarlamak=to round off, narrow down by turning (yuva=nest (smallest shelter) (yavru= cub (smallest) Yummak: "To shut by squeezing, close tightly" = ~To close Yumurmak: "To make it close inward" = ~To clench (yumruk=fist) (yumurta= egg) Yumuşmak: "To be completely enclosed by oneself" =~To soften (yumuşak=soft )
The balloon ride was amazing, and the views of the area, it reminds me of New Mexico Tent Rocks. Don't feel bad you paid more, there may have been extra costs that the sign didn't show. Too bad you didn't find good food, I would say stick to kebab and hummus, those are usually tasty. Have fun on your next country, Saori San !
I don't know, how I ended up watching this video but glad to see you enjoyed the trip also the good comments related to Turkey. Since we also value "respect", we like Japanese people. Also may be older generation remembers Barış Manço but he gifted us good connections with Japan. If anyone wonder who is he, can search like "Barış Manço Japanese Concert" etc. Anyway related to Muslim country and alcohol. Turkey is secular country and we don't like to be called "Muslim Country". Muslim percentance is also decreasing with younger generations but still may be %80 of Turkey is muslim. But you can drink alcohol nearly anywhere, even in public if you want. You can sit next to sea and have a picnic with alcoholic beverages that's no problem. In conclusion for every Japanese people in here thanks for good comments for my country. Best wishes to all.
ホテルの従業員はアンドロイドさんのために夕飯をして驚いた、それだけでなく無料でした。感動しました、なんて優しい人ですよね。
動画の終わりで熱気球と共に圧巻な景色でした
はじめまして。まずはトルコへようこそ🇹🇷楽しい時間を過ごしていただければ幸いです。トルコへまた来てください☺️
日本に居ながらにして、世界旅行の気分を味わせてくれる
勇気あるアンドロイドさおりさんに感謝です!
Hi! Im turkish and we are really glad that you visited our country. Turkish people loves japanese people and their culture so much and you are always welcomed here. For the food in at 26:29 unfortunately you ate it in the wrong way haha 😊. I think if you eat in the right way you could like it. Sometimes you may have need a guide about it. Anyways I really liked your video. Love japan 🇯🇵🇹🇷
kapodakya Türkiye güzel
見た事ない風景をいつも沢山見せてくれてありがとう😊
次回も楽しみに待ってます。
観光地で毎回毎回結構なお金がかかるのが難点だけど、人は明るいし、食べ物は美味いし、それなりにインフラは整っているし、そして見どころが多くてトルコはいいですよね。
Su=water /水 (Suv)=fluent-flowing /Suvu>Sıvı=fluid, liquid /Akı=~aqua
Suy-mak=to make it flow away (flow>movement=suîva>civa=جیوه>寿=cyan=جان=जीव>civan)
Suv-mak=to make it flow upon.. >suvamak=to plaster
Süv-mek=to make it flow inwards >süv-er-i=cavalry
Sür-mek=to make it flow ON something =to drive/apply it on/make spread on it
(Su-arpa)>chorba>surpa=soup /Surup>şurup=syrup /Suruppat>şerbet=sorbet /Surab>şarap=wine /Surah>şıra=juice şire=milky
Süp-mek=to make it flow outwards /Süp-ğur-mek>süpürmek=to sweep
-mak/mek>umak/emek=aim/exertion (machine/mechanism)
-al/el=~get via
-et=~do/make
-der=~set/provide
-kur=~set up
-en=own diameter/about oneself
-eş=each mate/each other/together or altogether
-la/le = ~to present this way/show this shape
Sermek=to make it flow in four directions =to spread it laying over somth
Sarmak=to make it flow around something =to wrap, to surround
Saymak=to make it flow drop by drop /one by one from the mind =to count,~to deem (sayı=number >bilgisayar=computer)
Söymek=to make it flow through >Söy-le-mek=to make sentences flow through the mind=to say,~to tell
Sövmek=to say whatever's on own mind=swearing
Sevmek=to make flow/pour from the mind to the heart =to love
Süymek=to make it flow thinly (Süÿt> süt=दूध=milk)
Soymak=to make it flow over it/him/her (to peel, ~to strip )(soygan>soğan=onion)
Soy-en-mak>soyunmak=to undress (Suy-ğur-mak)>sıyırmak=~skinning ,skimming
Siymek=to make it flow downwards=to pee Siÿtik>sidik=urine
Say-n-mak>sanmak=to pour from thought to the idea>to arrive at a guess
Savmak=to make it pour outward/put forward/set forth >sav=assertion
Sav-en-mak>savunmak=to defend /Sav-ğur-mak>savurmak=to strew it outward (into the void)
Sav-eş-mak>savaşmak=to shed each other's blood >savaş=war
Savuşmak=scatter altogether around >sıvışmak=~run away in fear
Sağmak=to ensure it pours tightly >Sağanak=downpour >Sahan=somth to pour water
Sağ-en-mak>sağınmak=to spill over from thought into emotions> ~longing
Sormak=to make it spill the inform inside/force him to tell=to ask
Sekmek=to go by force or difficulty over it forwards
Sakmak=to take by force/keep barely/hold-back with difficulty (sekar=?)
Sak-en-mak>sakınmak =to ponder hard/hold back/beware
Sak-la-mak=keep back/hide it >sak-la-en-mak=saklanmak=hide oneself
Soğmak=to penetrate (by force)> Soğurmak=make it penetrate forced inward= to suck in
Sokmak=to put/take it by force in
Sökmek=to take/force out from the inside(~unstitch/rip out)
Sıkmak=to suppress (forcibly) from all sides=squeeze (Sıkı=tight)
Sığmak=fit barely /Sığ-en-mak>sığınmak=take refuge in
Sezmek=to keep it gently flow mentally =to sense, intuit
Sızmak=to flow slightly =to ooze
Süzmek=to make it lightly flow from top to bottom >to filter
Suŋmak=to extend it forward, put before, present
Süŋmek=to get expanded outwards /sünger=sponge
Sıŋmak=to reach by stretching upward/forward
Siŋmek=to shrink oneself by getting down or back (to lurk, hide out)
Söŋmek=to get decreased by getting out or in oneself (fade out)
Tan=the dawn /旦
Tanımak=to get the differences of something=to recognize
Tanınmak=tanı-en-mak=to be known/recognized
Tanıtmak=tanı-et-mak=to make known/introduce
Tanışmak=tanı-eş-mak=to get to know each other/meet for the first time
Danışmak=to get inform through each other
Tanılamak=tanı-la-mak=diagnose
Tıŋı=the tune (timbre)/调
Tıŋ-mak=to react verbally >Tınlamak= ~to take into account/respond
Tıŋı-la-mak=to get the sound out
Tiŋi-le-mek=to get the sound in >Dinlemek=to listen/ 听
Tiŋ-mek=to get at the silence >Dinmek=to keep calm
Denk=Sync>登克>~equal /a-thank*Deng-e=balance
Thenğ-mek>Değmek=achieve a harmonious reaction/ to touch
Thenğe-mek>Deŋemek=to try to get a harmonious response in return
teğet=tangent /tenger>değer=sync level >worth /teng-yüz>deŋiz=sea
eşdeğer=equivalent /eş diğerine denk=equal to each other
Deng-en-mek>değinmek =to mention/touch upon
Deng-eş-mek>değişmek =to turn into somth else equivalent /get altogether a change
Deng-eş-der-mek>değiştirmek =to change it /exchange
Çığ (chuw)=avalanche /雪崩
Çığ-ğur-mak =çığır-mak= ~to scream /read by shouting
Çağırmak=to call /inviting /称呼 /邀请
Çığırı >Jigir >Şiir=Poetry /诗歌
Cığır-la-mak >Jırlamak >to squeal /shout with a shrill voice
Çığırgı >Jırgı >Şarkı=Song / 曲子
Çiğ (chee)=uncooked, raw / 生
Çiğne-mek =to chew / 咀嚼
(Çiğnek) Çeŋe=chin /下巴
Çiğ (chiu)= dew/ 汽 , 露 (çi’çek=flower/ çi’se=drizzle)
Taş=the stone (portable rock)/大石头
Taşı-mak =to take (by moving) it >to carry
Taşı-et-mak =Taşıtmak> to have it transported
Taşı-en-mak =Taşınmak>to move oneself to a different place
Kak-mak=to give direction (kak-qa-eun> kakgan=which one's directing>Kağan>Han) (Baş-khan>Başkan=president)
Kak-der-mak>kaktırmak=~to set aside
Kak-el-mak>kağılmak =to be oriented via /be fixed somewhere >kalmak= to stay
Kakıluk-mak=to tend upward >kalkmak=to stand up /get up
Kak-el-der-mak>kağıldırmak>to make it being steered away>kaldırmak=to remove
Kak-en-mak>kağınmak=to be inclined>kanmak /ikna olmak=to ac-know-ledge it's so /be convinced
Kak-en-der-mak>kağındırmak>kandırmak (ikna etmek)=~to trick (to persuade)
Der-mek=to provide bringing them together to create an order /der-le-mek=to compile
/deri=derm
Dar-mak=to bring into a different order by disrupting the old >tarkan=conqueror
/tarım=agriculture /tarla=arable field /taramak=to comb
Dar-el-mak>darılmak=to be in a disturbed mood towards someone
Dur-mak=to keep the same order /keep being, /survive /halt on
(thoru>diri= alive) durabilir=durable /boğa-thor>bahadır=冒頓=survivor-victim> war veteran
boğa=sacrificed by strangling >buga > buhag > pigah> 피해자> pig
Dur-der-mak> durdurmak=~to stop /diri-el-mek>dirilmek= be revived
Diremek=make to stand against /direnmek=resist /diretmek=insist
(Tüz-mek) Dizmek=to keep it in the same order /the same line
Dür-mek=to roll it into a roll /dürülmek=get rolled /dürüm=roll of bread
(Tör-mek) Dörmek=to rotate it on its axis >to mix up
Thöre-mek>türemek=become a new layout/form by coming together in the same medium (tür= kind /type)
Thörük=order formed by coming together >Türk
Töre=order established over time=tradition /torah=sacred order /tarih=history
Thör-et-mek>türetmek=to create a new layout combining= to derive
Thör-en-mek>dörünmek=to rotate oneself /turn by oneself
Törünmek>törnmek>Dönmek=to turn oneself /döner=rotary /turna=flamingo
Dön-der-mek>döndürmek=to turn something
Dön-eş-mek>dönüşmek=turn (altogether) into something
Dön-eş-der-mek>dönüştürmek=to convert /transform
(Edh) Ez-mek=to thin something down by pressing over=to crush /run over
(Edg) Eğ-mek=to turn something the other way or to a curved shape> to tilt it
eğim =inclination
Eğ-el-mek>eğilmek=to get being inclined /bend
Eğ-et-mek>eğitmek=to educate
Eğir-mek=to cause it another shape by spin it crosswise around itself
> eğri=curve,awry >ağrı=crossways >uğru=~aspect of >doğru=true, right direction
Evirmek= to make it return around itself or transform into another shape
Çevirmek=turn into/encircle Devirmek =turn outer/overturn
Eğir-al-mek>eğrilmek=to become a skew /be bended by
Evir-al-mek>evrilmek=to get a transformation over time
/evrim=evolution /devrim=revolution /evre=stage
Uğra-mak>=to get (at) a place or a situation for a certain time=drop by/ stop by
Uğra-eş-mak>uğraşmak=to drop by (altogether) each other for a certain time=to strive/deal with
Uğra-et-mak>uğratmak=to put in a situation for a specific time
Öğre-mek=to get an accumulation above a certain stage
Öğre-en-mek=to get (at) a knowledge or info level at a certain time> öğrenmek=to learn
Öğre-et-mek=to make somebody get (at) a knowledge or info level at a certain time=to teach
Türkçe öğretiyorum =I’m teaching turkish
İngilizce öğreniyorsun =You’re learning english
Öğren-i-yor-u-sen (learn
全ての景色が「過去最高!」と感じるほどの素晴らしい景気の連続でした。
気球が空を埋め尽くす、早朝の光景は圧巻です。
ネコちゃんがいると声が高くなるの好き😊
アンドロイドなので、音声出力変換機能があると思われる…
気球って乗った事ないからこの景色見れるなら早起きして乗ってみたい😛トルコって動画見てめっちゃ行ってみたい気分になりました👍
街もホテルもキレイすぎる(もちろんお姉さんも)。行ってみたいなあ。
美味しくない料理には「美味しい」と言わない正直なお姉さんは素敵です。
次回はどんな旅になるのか楽しみです。
心温まるおもてなし、うるうるする。気球での素のさおり姉さんと朝焼け、ともに綺麗で最高ですね。無事で良かった
Güvende kardeşim, buyurun gelin, biz ısırmayız 😅 👍🏻
夕食がフリー!ってすごいですね!
日本とトルコとの絆を感じますね!
エルトゥルル号のつながりを、トルコ人は大切にしてくれているようですね!
yeah just like how japanese people value the connection to mr. miyagi
We can't thank you enough for Japans help to the Ertugrul disaster ♥
aslında düşündüğünüzden daha fazlası var ama siz henüz bunun farkında değilsiniz. siz ve biz bilimsel olarak ta ispatlanmış ortak bir kan bağına sahibiz.
Actually, there is more than you think, but you are not aware of it yet. There is a scientifically proven common blood bond between us and the Japanese.
ありがとうございました。僕は車椅子利用者なのでなかなかバリアフリー以外のところに行けないのでいつも楽しく拝見しています。もし余裕あったらでいいので、バリアフリー設備・情報もいれてくれたら嬉しいです。いつも連れていってくれてありがとう♥️
こんにちは。障害者の旅行をガイドする人が必要な場合は、私たちにご連絡ください。 到着空港から旅全体を通してお手伝いします。ご興味がございましたら、お問い合わせください。
この人のチャンネル見てると
旅行行きたくなる✈️
わあ~、気球から見える景色がめちゃくちゃ素敵。いい意味で夢に出そう。野外博物館にある洞窟の修道士の話も勉強になりました。
ホテルもホテルのスタッフも素敵すぎるし。解説がいつも絶妙に面白いですね!今回は特に。😆
トルコ、親日ですね。自分は男なのに、イスタンブールで男に数回ナンパされてびっくり。最初は単なる商品売りつけかと思ったけど、違ったし。謎なほどフレンドリーな国。
映像もキレイだけどこのHotel雰囲気いいなぁ~🎉
I wish you had more time and visited the Ihlara Valley. It has a wonderful view intertwined with nature, trees, churches mountains and river. There are also many underground cities in Cappadocia, some of them are 100 meters below the ground and have 8 floors. And I would also recommend you to try wine in a wine shop in Cappadocia. One of the best wines in Turkey is produced in Cappadocia. I recommend it to my Japanese friends who are going to Cappadocia, keep in mind; taste the wine from the wine shop when you go to Cappadocia. Tourists don't know much about it, but wine and lemon are delicious in Cappadocia. They have a different taste because they are kept in natural caves.
10:43 やはり気流が安定している早朝出発ですね。太陽が高くなってくると内陸部では地表が熱せられ上昇気流に伴って風も強くなることが多いので、まだ気流が安定している早朝出発になるのですよね。私が住んでいるNapaでも気球ツアーがあり早朝出発です。しかし、気球の数がすごい!数十機以上の気球が一斉に飛んでいますね。
ちょいちょい毒舌正直ツッコミ言ってるの好き
良い動画でした。トルコ行きたくなりました。
凄い動画だ~
いつも面白い、楽しいといった動画として拝見していましたが、今回の動画は旅行動画としても超一級品だと思う
だって自分も本気でカッパドキア行きたくなったから
夜景撮影大好き人間の自分にはカッパドキアの夜景は得難い景色だし、めずらかな画を撮りたい自分には朝の気球が乱舞する白い街も奇跡の風景に見えます
洞窟ホテルもぜひ泊まってみたいし、ゆるーっとしてるけど清潔な感じがする街も歩いてみたい
ネコ派なのでそういうところも善き
友人を誘ってみようかな、本気で!
ホテルの人優しいな
まさかのタコさんウインナー
なんて美味しそうですね。
このカッパドキアの空に色とりどりの気球が浮かんでる絵はほんと幻想的。SFファンタジー映画のよう。
カッパドキアと気球の絵面は今までに何十回と目にしているけど、改めて観ると絶景ですね!
気球からの風景が圧巻でした。
see you tommorow!に笑えました😊
15:36 「エヘヘ、エヘエヘヘ」
こんなふうに笑いながら追いかけられたら、さおりさんファンの私でも警戒して逃げるかと思います😂😂😂
カッパドキアの早朝の気球がプカプカ浮いてる空の景色はいいなあ。そして猫たちの姿には、どこに行ってもホッとさせられます。
私は一人なんでヤリマセンが、何か笑える😂
行った気分になれて満足😊
ありがとう🤖
@@android_
Su=water /水 (Suv)=fluent-flowing /Suvu>Sıvı=fluid, liquid /Akı=~aqua
Suy-mak=to make it flow away (flow>movement=suîva>civa=جیوه>寿=cyan=جان=जीव>civan)
Suv-mak=to make it flow upon.. >suvamak=to plaster
Süv-mek=to make it flow inwards >süv-er-i=cavalry
Sür-mek=to make it flow ON something =to drive/apply it on/make spread on it
(Su-arpa)>chorba>surpa=soup /Surup>şurup=syrup /Suruppat>şerbet=sorbet /Surab>şarap=wine /Surah>şıra=juice şire=milky
Süp-mek=to make it flow outwards /Süp-ğur-mek>süpürmek=to sweep
-mak/mek>umak/emek=aim/exertion (machine/mechanism)
-al/el=~get via
-et=~do/make
-der=~set/provide
-kur=~set up
-en=own diameter/about oneself
-eş=each mate/each other/together or altogether
-la/le = ~to present this way/show this shape
Sermek=to make it flow in four directions =to spread it laying over somth
Sarmak=to make it flow around something =to wrap, to surround
Saymak=to make it flow drop by drop /one by one from the mind =to count,~to deem (sayı=number >bilgisayar=computer)
Söymek=to make it flow through >Söy-le-mek=to make sentences flow through the mind=to say,~to tell
Sövmek=to say whatever's on own mind=swearing
Sevmek=to make flow/pour from the mind to the heart =to love
Süymek=to make it flow thinly (Süÿt> süt=दूध=milk)
Soymak=to make it flow over it/him/her (to peel, ~to strip )(soygan>soğan=onion)
Soy-en-mak>soyunmak=to undress (Suy-ğur-mak)>sıyırmak=~skinning ,skimming
Siymek=to make it flow downwards=to pee Siÿtik>sidik=urine
Say-n-mak>sanmak=to pour from thought to the idea>to arrive at a guess
Savmak=to make it pour outward/put forward/set forth >sav=assertion
Sav-en-mak>savunmak=to defend /Sav-ğur-mak>savurmak=to strew it outward (into the void)
Sav-eş-mak>savaşmak=to shed each other's blood >savaş=war
Savuşmak=scatter altogether around >sıvışmak=~run away in fear
Sağmak=to ensure it pours tightly >Sağanak=downpour >Sahan=somth to pour water
Sağ-en-mak>sağınmak=to spill over from thought into emotions> ~longing
Sormak=to make it spill the inform inside/force him to tell=to ask
Sekmek=to go by force or difficulty over it forwards
Sakmak=to take by force/keep barely/hold-back with difficulty (sekar=?)
Sak-en-mak>sakınmak =to ponder hard/hold back/beware
Sak-la-mak=keep back/hide it >sak-la-en-mak=saklanmak=hide oneself
Soğmak=to penetrate (by force)> Soğurmak=make it penetrate forced inward= to suck in
Sokmak=to put/take it by force in
Sökmek=to take/force out from the inside(~unstitch/rip out)
Sıkmak=to suppress (forcibly) from all sides=squeeze (Sıkı=tight)
Sığmak=fit barely /Sığ-en-mak>sığınmak=take refuge in
Sezmek=to keep it gently flow mentally =to sense, intuit
Sızmak=to flow slightly =to ooze
Süzmek=to make it lightly flow from top to bottom >to filter
Suŋmak=to extend it forward, put before, present
Süŋmek=to get expanded outwards /sünger=sponge
Sıŋmak=to reach by stretching upward/forward
Siŋmek=to shrink oneself by getting down or back (to lurk, hide out)
Söŋmek=to get decreased by getting out or in oneself (fade out)
Tan=the dawn /旦
Tanımak=to get the differences of something=to recognize
Tanınmak=tanı-en-mak=to be known/recognized
Tanıtmak=tanı-et-mak=to make known/introduce
Tanışmak=tanı-eş-mak=to get to know each other/meet for the first time
Danışmak=to get inform through each other
Tanılamak=tanı-la-mak=diagnose
Tıŋı=the tune (timbre)/调
Tıŋ-mak=to react verbally >Tınlamak= ~to take into account/respond
Tıŋı-la-mak=to get the sound out
Tiŋi-le-mek=to get the sound in >Dinlemek=to listen/ 听
Tiŋ-mek=to get at the silence >Dinmek=to keep calm
Denk=Sync>登克>~equal /a-thank*Deng-e=balance
Thenğ-mek>Değmek=achieve a harmonious reaction/ to touch
Thenğe-mek>Deŋemek=to try to get a harmonious response in return
teğet=tangent /tenger>değer=sync level >worth /teng-yüz>deŋiz=sea
eşdeğer=equivalent /eş diğerine denk=equal to each other
Deng-en-mek>değinmek =to mention/touch upon
Deng-eş-mek>değişmek =to turn into somth else equivalent /get altogether a change
Deng-eş-der-mek>değiştirmek =to change it /exchange
Çığ (chuw)=avalanche /雪崩
Çığ-ğur-mak =çığır-mak= ~to scream /read by shouting
Çağırmak=to call /inviting /称呼 /邀请
Çığırı >Jigir >Şiir=Poetry /诗歌
Cığır-la-mak >Jırlamak >to squeal /shout with a shrill voice
Çığırgı >Jırgı >Şarkı=Song / 曲子
Çiğ (chee)=uncooked, raw / 生
Çiğne-mek =to chew / 咀嚼
(Çiğnek) Çeŋe=chin /下巴
Çiğ (chiu)= dew/ 汽 , 露 (çi’çek=flower/ çi’se=drizzle)
Taş=the stone (portable rock)/大石头
Taşı-mak =to take (by moving) it >to carry
Taşı-et-mak =Taşıtmak> to have it transported
Taşı-en-mak =Taşınmak>to move oneself to a different place
Kak-mak=to give direction (kak-qa-eun> kakgan=which one's directing>Kağan>Han) (Baş-khan>Başkan=president)
Kak-der-mak>kaktırmak=~to set aside
Kak-el-mak>kağılmak =to be oriented via /be fixed somewhere >kalmak= to stay
Kakıluk-mak=to tend upward >kalkmak=to stand up /get up
Kak-el-der-mak>kağıldırmak>to make it being steered away>kaldırmak=to remove
Kak-en-mak>kağınmak=to be inclined>kanmak /ikna olmak=to ac-know-ledge it's so /be convinced
Kak-en-der-mak>kağındırmak>kandırmak (ikna etmek)=~to trick (to persuade)
Der-mek=to provide bringing them together to create an order /der-le-mek=to compile
/deri=derm
Dar-mak=to bring into a different order by disrupting the old >tarkan=conqueror
/tarım=agriculture /tarla=arable field /taramak=to comb
Dar-el-mak>darılmak=to be in a disturbed mood towards someone
Dur-mak=to keep the same order /keep being, /survive /halt on
(thoru>diri= alive) durabilir=durable /boğa-thor>bahadır=冒頓=survivor-victim> war veteran
boğa=sacrificed by strangling >buga > buhag > pigah> 피해자> pig
Dur-der-mak> durdurmak=~to stop /diri-el-mek>dirilmek= be revived
Diremek=make to stand against /direnmek=resist /diretmek=insist
(Tüz-mek) Dizmek=to keep it in the same order /the same line
Dür-mek=to roll it into a roll /dürülmek=get rolled /dürüm=roll of bread
(Tör-mek) Dörmek=to rotate it on its axis >to mix up
Thöre-mek>türemek=become a new layout/form by coming together in the same medium (tür= kind /type)
Thörük=order formed by coming together >Türk
Töre=order established over time=tradition /torah=sacred order /tarih=history
Thör-et-mek>türetmek=to create a new layout combining= to derive
Thör-en-mek>dörünmek=to rotate oneself /turn by oneself
Törünmek>törnmek>Dönmek=to turn oneself /döner=rotary /turna=flamingo
Dön-der-mek>döndürmek=to turn something
Dön-eş-mek>dönüşmek=turn (altogether) into something
Dön-eş-der-mek>dönüştürmek=to convert /transform
(Edh) Ez-mek=to thin something down by pressing over=to crush /run over
(Edg) Eğ-mek=to turn something the other way or to a curved shape> to tilt it
eğim =inclination
Eğ-el-mek>eğilmek=to get being inclined /bend
Eğ-et-mek>eğitmek=to educate
Eğir-mek=to cause it another shape by spin it crosswise around itself
> eğri=curve,awry >ağrı=crossways >uğru=~aspect of >doğru=true, right direction
Evirmek= to make it return around itself or transform into another shape
Çevirmek=turn into/encircle Devirmek =turn outer/overturn
Eğir-al-mek>eğrilmek=to become a skew /be bended by
Evir-al-mek>evrilmek=to get a transformation over time
/evrim=evolution /devrim=revolution /evre=stage
Uğra-mak>=to get (at) a place or a situation for a certain time=drop by/ stop by
Uğra-eş-mak>uğraşmak=to drop by (altogether) each other for a certain time=to strive/deal with
Uğra-et-mak>uğratmak=to put in a situation for a specific time
Öğre-mek=to get an accumulation above a certain stage
Öğre-en-mek=to get (at) a knowledge or info level at a certain time> öğrenmek=to learn
Öğre-et-mek=to make somebody get (at) a knowledge or info level at a certain time=to teach
Türkçe öğretiyorum =I’m teaching turkish
İngilizce öğreniyorsun =You’re learning english
Öğren-i-yor-u-sen (learn
@@android_
Hava = Air
Es=root of the verb to blow / Esi=the act of blowing/ a blow
Heva-Esi =air blowing (a feeling of air blowing in the mind or a sensation or breeze of thought in the mind )
Heves = whim / desire / wish
Heveslemek / Heves etmek = to like and desire
Heveslemek> Eslemek > İstemek = to want / to ask for / ~to desire / ~to wish
Hissetmek= to feel/~to sense /~to perceive
Aydın Havası = (feeling) the cultural atmosphere of Aydin
Hissi >> Esi =(the sense) / the feeling of
Havası / Hevası / Hevesi >> Esi
-Esi= feeling of desire / the urge
for verbs
Heves-u bar > hevesi var > -esi var
-Esi Var = have an urge/ feel a desire/ an inclination /have an eagerness / take up a passion
-Esi Yok = have no eagerness / not feel a desire / not take up a passion
(Git-e-esi var) Ali’nin eve gidesi var= Ali feels the urge to go home / Ali feels like going home
(Bugün hiç çalış-a-esi-m yok) Bugün hiç çalışasım yok= I have no desire to work at all today
Bunu yapasım var = I want to do this ( ’cause I like doing this)>> I feel like doing this
(Su iç-e-esi-n bar ma-u) Su içesin var mı? = Do you feel like drinking water?
(Su iç-e-esi-n bar ma-u er-di) Su içesin var mıydı? = Would you like to drink water?
Su-esi-mak= Susamak = feeling the urge to drink water = be thirst
Durak-esi-mak =Duraksamak = feeling the urge to stop oneself =~ to pause
Yañıl-esi-mak > Yanılsamak = feeling like it's wrong
Umur-esi-ma-mak > Umursamamak= feeling like it's unimportant= not to give a damn
-Esi =(conveys a sense of.. / a feeling of.. / being like / similar in nature)
for objects
Bebek-Esi > Bebeksi =like a baby, babyish
Bebeksi bir ten = (just) like a baby skin
Çocuksu bir yüz = ( just) like a child's face
Yanıksı bir koku= just like a feeling of burning smell
Yakınsı= It feels like it's close / tending to be close
Birazıcık yalansı= It feels a little bit like a lie
for verbs
Gör-el-Esi > görülesi = requiring sight / must-see / worth seeing
Sev-el-Esi> sevilesi = requiring to love / worthy of love
Bil-en-esi > bilinesi = requiring to be known
Okunası kitaplar =~(recommended) books worth reading
Olası= expected to be happened /~must be / > possible (to happen)
Bit-esi = ~expected to reach result
Kör olası= ~is asked to be blind
Kahrolasıca= ~as if it required to be destroyed / as if it were a damn thing
Kab= what's keeping something inside
Kab kacak= pots and pans (and similar kitchen utensils)
Kapan= the trap / kaban= overcoat / kepenk= shutter >>kovan/kavun/kabuk/kabak
Kapmak= to pick up quickly and keep in the palm (or in mouth or in mind..etc)
kapamak = to keep it closed
(kap-eş-mak)>> kapışmak=(~biting each other) >> dogfight
kapatmak= to close >> kapı= door / (kapı-tutan) kaptan=captain
kaplamak=to cover
kapsamak= comprise /contain > kapsam=scope > kapsatı= capacity
Kap/Küp/Kafa/Kova/Kupa/Küfe/Kaba/Hava..
Cap/Cup/Cave/Keep/Have..
Kabar/Köpür/Geber/Kıvır/Kavur/Kavra…
Kabir/Kibir/Kebir/Küfür/Kafir…
Cabre/Coffer/Cover/Cable…
Kop >> Köp= very /too much /extremely
Kopmak =(proliferation/mitotic division)>> to be parted / be apart from / be separated from each other
Kop-der-mak >> koparmak =to pluck / break off /tear off
Köp-ğur-mek >> köpürmek = to bubble / be frothy
Kam =(com /جميع )= all/entire/whole (a sense of totality)
Kam-u > kamu = all of..
Kamuya ait= (belong to all the people of the country)=state property
(kamusal=publicly / kamuoyu=public opinion / kamu hizmeti=public service)
Kamu >> Hamu >>Hæmi >Hemi-si >Hepi-si >Hepsi = all of them , entirety, the whole
(Hæm-ma) = Amma > ama =(not exactly so)>>(I mean).. but
(Hæm-an) = Hemen =(exactly-momently)= right away
Hem =~as a whole / ~ the lot / ~ commonly
Hem-Esi (-imsi) = almost like / similar to / -ish
for objects
Yeşil= green / Yaşıl-hem-esi = Yeşilimsi = almost like green = greenish
Al/ Kızıl/ Kırmızı= red / Kızıl-hem-esi= Kızılımsı = almost like red
Limon-hem-esi = Limonumsu = tastes- almost like lemon
Kek-hem-esi = Kekimsi ( Kekremsi) = it tastes- almost like cake
Sarığ-hem-esi-ak=yellowish-white > sarımsak = garlic
for verbs
Beniñ-hem-esi-mek > Benimsemek =feeling like this is always mine
Az-hem-esi-mak> Azımsamak=feeling/thinking that it's all too little = to undervalue
Küçüğ-hem-esi-mek > Küçümsemek = to belittle /underestimate
Ön-hem-esi-mek > Önemsemek = feeling like it's always at the forefront /attach importance
@@android_
(Ateş) Od >> ~hot
Odun >> wooden >> wood
(odak /ocak /otak /oda)
Oğuz Kağan>> oğuzhan>> owodhan>> wuothan>> wõden>> Odin
Wõdhen’s day >> Wednesday
Buz >> (Mwudh)= dihydrogen monoxid CRYSTAL = Ice
Tuz >> (Thwudh) = sodium chloride CRYSTAL = Salt
(Lisp D) >> TH >DH > T / D
(Lisp S) >> TH >TS > S / Ş / Z
(Thwudh)>Tsuith >Thuits > Thuiss > Tuish / Diş = tooth (dental)
(Thwudh)>Tsuıth > Thuıts > Thuess > Tuesh / Dış = out ( outer)
(Thwudh) >Tsuıts >> - Suz = (- Less) >> without it / free from it / has got rid of it
Tış-yer-i > Dışarı / Dış taraf = outside
Dışı = out of… / de- / dis-
Suz > sız/siz & suz/süz = without / -less
Kanat = Wing >> Kanat-sız = Wing-less
Su= water >> Susuz = waterless / anhydrous
Suç =crime >> Suçsuz=blameless (freed from blame)
Şeker= Sugar >> Şekersiz= without sugar / sugar free
Kitap= book >> Kitapsız = without books / free from books
Ücret = fee >> ücretsiz =~free / exempt from fee >> ücret dışı =out of fee
Gerek / lazım / hacet / ihtiyaç = necessary >> Gerekli = needful
Gereksiz = needless >> İhtiyaç dışı / lüzumsuzca =unnecessary
Görüş = sight >> Görüş dışı = out of sight
Sadık / vefalı / vefakar= loyal >> Sadakatsiz / vefasız= disloyal
Beğeni = like >> Beğeni dışı= dislike
Bağlantı = connect >> Bağlantı dışı=disconnect
De-monte=démonté= dis-assembled
Evirmek= to make it to turn around itself or transform into another shape over time
İç = inside > ÇE
Çe-evir-mek =(içe evirmek) = çevirmek = (turn-into) / encircle / convert / slew round
Dış =outside > DE
De-evirmek =(dışa evirmek) = devirmek =(turn-outer) / overturn / overthrow
(evirmek /çevirmek / devirmek)
(aşmak / coşmak / taşmak)
(ilemek / çilemek / dilemek)
(almak / çalmak / dalmak)
(Dış- Thuıss) Siz-Sız-Suz-Süz ekleri
“Dışında olmak” ,“İçermemek” , "sahip olmamak" , “ondan azade olmak” veya "mahrumiyet" anlamına gelen bu ekler, bir şeyin dahilinde olmayışı ifade eder.
(Have no)( ~without) (...less)
(LIĞ-LUĞ) (aluğ=has got)>>-ly /-y
Lı > Li > Lu > Lü ekleri sahiplik ve dahiliyet ekleridir...
(Have)(~With) >> ~..-ful
Bu benim sevgi-li-m = (~this has my love)= this is my lover
İki çocuk-lu kadın= (which one) the woman has two children > woman with two children
Çocuksuz adam = (which one) the man has no child > childless man
Şekerli =(it has sugar) = with sugar
Şekersiz= (it has no sugar) = without sugar = ~sugar free= şekerden azade
Tuzlu =it has salt =salty
Tuzsuz= it has no salt = without salt = saltless
Gitmelisin (get-mek-liğ-sen)= you have to go
Gitmen gerekli (get-meg-in gerek-liğ) = you have need to go
Gitmen gerekir (get-meg-in gerek-e-er) = you (getta) need to go
Toluk>> doluğ=fulled (has stuffed)
Renk= color
(Renk-dolu) > Renk-li = colorful > (has color)
Keder=sorrow
(Keder-dolu) > Kederli = sorrowful > (has sorrow)
Zarar=harm
(Zarar-dolu) > Zararlı = harmful > (has harm)
Güç / Kuvvet= power
Kuvvetli= powerful
@@android_
Yağ = Oil >> sıvı yağ= liquid oil / katı yağ = solid fat
Yağ =spilled on/ spread over /held onto/ remained over
Yeğ / Yüğ = upper, superior
Yeğ-mek > yemek: "to take it over and over, spend it on oneself, accept it on oneself" =To eat
Yeğ-im >> yem: "Provender, fodder" = "Feed" >> yemiş: fruit
Yüğ-le-mek > yeğlemek = to keep it above others, make it relatively superior = "To prefer"
Yüğ-ka-yer-u > yukarı =(which side is the top) = Up
Yüğ-ce > yüce : "Superior in level" = "Sublime, exalted"
Yüğ-ce-al-mek > yücelmek: "To achieve superiority in level" = "To become elevated"
Yüğ-sü-ek > yüksek = high
Yüğ-sü-al-mek> yükselmek : "To rise to a high level" = "To ascend"
Yüğ-sük > yüzük : "Jewelry worn on the finger top" = "Ring"
Yüğ-sü-en-mek > yüksünmek: "To feel slighted, take offense" = "To be offended"
Yüğ-ük > yük : "Carried on top, undertaken" = "Load, burden"
Yüğ-ün > yün : "The feathers on sheep" = "Wool"
Yüğ-üt > yeğ-üt =yiğit =(valiant)> superior in character
Yüğ-kut > yeğ-kut = (highly holly)> yakut =ruby
Yüğ-en > yeğ-en = "Nephew" "Which is kept superior, held in high esteem, valued, precious"(yüen > yen 元)
Yüğ-en-cük > yüğençüğ > yinçi / inci =(precious little thing)> pearl , 珍珠
Yüğengi >yengi> yeni =(new)> what's coming on top of , what comes next
Yüğenge > yenge =(brother's wife)> came over marriage, added to the family later (new bride)
Yüğ-üne /Yeğ-ine > yine/ gene =again /over and over > yeniden = anew /once more
Yüğ-en-mek> yenmek: "To overcome, to cope with, to subdue" = "To win"
Yüğ-en-el-mek > yenilmek: "To be overcome, to be subdued, to show weakness" = "To be defeated"
Yüğengil > yengil =remains on top of, light, weak
Yüğençe > yinçe =ince = thin /slim
Şan= Glory, splendor 單于 > Şan-Yüğ =Exalted glorious
Yormak: "To arrive over someone (too hard), to go onto it too much" = "To tire"
(Yörmek)> Örmek: "To operate on something, weave on top" = "To weave"
(Yör-et-mek)>örütmek> Örtmek= cover up
(Yörümek)> Yürümek: "To go on, to reach over something, to get somewhere, to go ahead" = "To walk"
Yüzmek: "To go by peeling off the surface of something" = "To swim" / ~skinning
Yülümek: "To go by rubbing on the surface of something" = "~To glide"
Yalamak: "To take it by swiping from the surface" = "To lick"
Yolmak: "To pluck, tear off, pull by snatching over" (~flatten the top)
Yılmak: "To throw down from the one's own top (~get bored), to hit the ground from above (yıldırım=lightning…yıldız=star)
Yurmak: to pull onto, cover over (yur-ut>yurt=tabernacle) (yur-gan>yorgan=quilt)
Yırmak=to bring it on top of, to take it off (yırışmak>yarışmak= to race> to overcome each other)
(Yır-et-mak)>Yırtmak= to tear, to take from inside-out or bottom to top (by pulling from both sides) (~tide over, ~get rid of it)
Yarmak= to split in, to tear apart, to halve, separate by cutting off
Yaratmak= to reveal it, bring it out, to create
Yermek=to pull down ,pull to the ground (~to criticize)
Germek=to tense> to pull it in all directions > Sermek= to spread it in 4 directions
Yıkmak: "To overthrow, take down from top to bottom, turn upside down" = To demolish
Yığmak: "To stack, put on top of each other, dump on top of each other" = To pile up (yığlamak=shed tears over and over, cry over)
Yağmak: "To get rained on, to get spilled on" = To rain
Yakmak: "To burn out, to purify matter by heating and removing mass, to reduce its volume = To burn
Yoğmak: "get concentrate, tighten and purify, be compressed and narrowed, ( get rid of one's own mass > ~get dead)
Yoğurmak: to tighten, thicken, reduce volume, give consistency = to knead
(Yogurt=condensed milk product)
Yuğmak=to purify squeezing and clean / Yuğamak>yıkamak= To wash
Yiv = pointed, sharp, groove (yivlemek= to sharpen the tip)
Yuvmak: "To squeeze thin out, narrow" = "To thin" (yuvka>yufka= thin dough) (yuvka>yuka=thin, shallow) (yuvuz>yavuz=thin, weak, delicate)
Yuvarlamak=to round off, narrow down by turning (yuva=nest (smallest shelter) (yavru= cub (smallest)
Yummak: "To shut by squeezing, close tightly" = ~To close
Yumurmak: "To make it close inward" = ~To clench (yumruk=fist) (yumurta= egg)
Yumuşmak: "To be completely enclosed by oneself" =~To soften (yumuşak=soft )
ナレーションが聞きやすくて旅感がより出てて好きです。
カッパドキアの朝の非日常的な光景に感動しました
応援してます!
今日の新聞でトルコのツアー広告を見たけど、さらにこの動画を観て行ってみたいなってなりました!(笑)
カッパドキアの幻想的な景色は最高ですね!
人生で一度は行ってみたいです。
ホテルも素敵でした。
お姉さんも身体に気をつけて旅を続けてください😊
おねえさんのおかげで
世界の美しい景色をまたひとつ見れた
トルコ絶対にいつか行く!
気球がいくつか飛んでるの可愛い🎈🧺
食事🍽️🍳🥖作ってくれるの優しい👨
迫力と各場面の心境がとても良く伝わりました😊
すごい光景でした、気球ファンタスティック!!🎈
シャイ発動のサオリさんも微笑ましい✨
『最長片道切符鉄道旅』の本も面白かったです。
コツコツ順番に見ています☺
この女性の方、発話が逞しくて素敵ですね。なんなら旅を選択してる企画者は、旅もそうだけどちょっぴり国の奥深くまで入りこんでて心も経験も裕福な日本人なでしょうね。本人の企画ならあり得ないとおもますが、、色々素晴らしい。擬似体験できます。
カッパドキア、16年前に行ったことあるんですけど、気球には乗らなかったので、見れて嬉しいです。リラ安とはいえ当時よりはだいぶ高いですね😆
たくさんの気球が飛んでいる風景は現実じゃない様な幻想的な雰囲気がありますね😵
眠たそうな表情がとても可愛かったです😊
カッパドキアのホテルの夜景、凄く良いですね。
ホテルのスタッフさんも優しすぎる、一人の宿泊者のために
料理を作ってくれるとは私も経験したことが無いですよ。。
気球に乗ってる、いいなあ、以前アンコールワットに行ったとき
乗ろうとしたらその日は強風の為中止になってしまった。。🥲
ラストの気球がたくさん浮いているシーンに感動。
東京の光の海のような圧倒的な夜景とは違う、人の営みも感じつつも幻想的でもあるキレイな夜景です。
朝の気球が浮遊する空なんか、ダリやキリコの絵にありさうな非現実的美しさ!
夢に見そう。
旅行に行った疑似体験出来るのが、楽しい😄イベントでお会い出来るのを楽しみにしています。💖
トルコの人がこんなに日本人に優しいとは知りませんでした。
気候も良さそうなため、行ってみたいですね😊
ターキッシュエアラインってイライラ戦争の日本邦人救出に救援機を出した会社ですよ。
「あなた方と韓国人が歴史的にお互いあまり好きではなくても、トルコ人は日本人と韓国人を遠い親戚と見ています。アルタイ語族理論によると、私たちは遠い親戚です :)」
さらに、トルコ人は、これら 2 つの民族グループの行動パターンが自分たちのものと似ていると考えています。
bi Türk olarak biz Japonları çok severiz, Japon insanları bizler için kardeş gibidir, avrupalıları bu kadar çok sevmeyiz.
メルハバ〜🖐️気球の離着陸初めて見ました😃万一の時の救命道具とか積んでるのかな?浮かんでいる景色も絶景ですね👌次の国の動画も楽しみにしています😊
ありがとうございます🤖
カッパドキアの街がスターウォーズにでも出てきそうな感じで、自分には刺さりました。なんとも穏やかな雰囲気もいいですね。行ってみたいな。
飛んでイスタンブール~♬ 光る砂漠でロール~♬
気球めっちゃ怖そうだけど、空から見える景色がめっちゃ綺麗~!!
シャイの発動おもしろいです!!!!
気球は風の流れに乗るしかない乗り物と言うことは、どこに行くのかも分からない到着地から、畳んで出発場まで運ぶ作業が伴うって事だろうけど、あんなたくさんの気球を一つ一つ畳んで運んで戻す作業って大変だなと思います。
バギー?馬?・・・ぼっちだからねの連発で笑ったw
気球からの景色も、地上から見上げた気球も素晴らしいですね❗
いつも素敵な動画ありがとうございます😺🎵
素敵なビデオ、私は日本と日本人が大好きです 🇯🇵🌟
今晩は! トゥルキエへようこそ & ありがとうございます for visiting Türkiye! We Turks love Japanese people and Japanese culture!
親日でイスラム教の国家としてのトルコは、私もとても気になっていた国なので、凄く参考になりました😊しかもカッパドキアに行くとは!そのまま全部同じことを試してみたいです👍
メルハバ、アンドロイドのお姉さん、興味深く拝見しました。トルコの雰囲気が伝わる良い動画ですね。
20年程前にトルコの地中海沿岸の街に数年間住んでいました。カッパドキアへは7,8回程行きました。日本の親戚やら友人の観光案内です😸。バルーンは高いので乗っておりません😸。古い教会跡は原始キリスト教の遺跡と聞いていました。トルコ人から言わせると、イスラム教はキリスト教の数百年後の新しい宗教との事でした。お値段のバラツキは仕方ないですね。
気球たくさん飛んでるのにビックリ
ツアーではない個人旅行ならではのハプニングや交流がいいですね
気球降りてからのシャンペン最高ですね👍 朝なのに・・😂
8:40 普段、夜景をきれいだなとは思うものの、映像で鳥肌立ったのは初めてでした
へえ~~~~そうなんだ。凄い体験を!気球~~やんか。惚れてしまうじゃんアンドロイド姉さん。
Thank you ❤
Turkish subtitles would have been nice 😉
毎回楽しみに拝見しています。旅行動画では一番の楽しみです。
とつとつとした説明ですが親切丁寧で分かりやすい上に人間味溢れていて良いですね(アンドロイドなのに)
ただ、サービス精神満載はいいのですが、危険なことは避けてくださいね。
朝から気球が見られる光景が圧巻ですね!
日常的に空に気球があるなんてすごいですよね😊
カッパドキア名前は聞いたことあったけど自然の神秘を感じました😆気球からの景色は圧巻でした🤩奈良のカッパドキアとはまったく規模が違いますね😅大阪弁の独り言がつぼでした(笑)
9:20の場面でSAORIさんが旅の疲労蓄積でホテルのベッドにバッタンきゅ~っとなった直後にはめ込みCMで「疲労回復ニンニク一番」の画面に変わり、ぴったしのタイミングで笑っちゃった。 病気・怪我・事故に気を付けてね!!!
10:19 この未明〜早朝の空の色に響くバーナー音!バルーン旅が始まり始まりー!!😊
15:40 逃げられた猫を追う不敵な笑いが、なんかヤバいw長旅でお疲れのようですね?
いつも楽しみにしております。
今回の映像はいつもより映える映像が多く、特に気球の上空からの映像は本当にすばらしく超感動しました。
海外のひとり旅なのでくれぐれもお気を付けて下さい。
最高👍👍👍
やっぱり顔出ししてナレーション入れてくれるTH-camrさんがいいですねえ❗
Because she's cute 😊
こんにちは〜😀いつも楽しく面白く見てます😄
お姉さんの国内、海外の旅見てきたけど初コメです💦
何度見ても゙、お姉さんの行動力関心してしまう👍
空港に到着が遅れて優雅な時間を過ごせて。素敵なホテルで優しい対応を受けて。良い旅行になってますね。バルーンツアーやっぱり良いな。
時々する「ネッコちゃん」好き笑
天候不良で以前気球乗れなかったので動画嬉しいです
気球の中カオスで笑いましたw
トルコのご飯はぜんぶ美味しかったなぁ✨
すごい絶景ですね。たくさんの気球が浮かんでる空はなんだかSFの世界みたい。のどかな感じの街の雰囲気が伝わってきました。
世界を渡るさおり姉さんに映像を介して気持ちだけ同行させて頂いています😊
いつもありがとうございます♪
渡航中の安全と健康と共にあることを😮
朝から気球に乾杯は贅沢すぎる😊
!。
トルコが好きなので、とても良かったです。
カメラワークも上手で目に優しいし、字幕がないのも嬉しい。
字幕を読まないとわからない動画は目が疲れます。
足が悪いし血圧も高いので、自分ではもう旅行ができなくなってしまったので、行きたかった所に連れて行ってもらっている気分でした。
スペインのアルハンブラにも是非行って欲しいです。
I hope one day I visit Capadocia ..Thanks for great videos ..💙
猫好きなのに、猫に引かれる絡み方が好き
いつも応援しています。
綺麗なお姉さんの目線を通じて私もトルコを旅行した気分。
旅行に行きたいけど時間がなくて行けないのでお姉さんの動画は旅行に行った気分になるので毎回とても良いです👍👍👍
トルコアイスを食べる時の左手の仕草が良い〜(・∀・)🎵
黒ネコに翻弄されてるのも、楽しいそう〜でなにより😂
カッパドキアへ移動ですか?でも、乗り遅れで次の便に振り替えてもらえたので、すごく良心的だと思いますよ。
日本なら乗り遅れた時点で、次の便は別料金になるでしょう?カッパドキアのホテル、見たことがありますよ。詳細はこんな感じなのですね。ホテルの従業員が優しすぎて自分なら疑っちゃいますが、いいホテルに泊まりましたね。気球に乗りたいなぁ~この絶景が見られて、この値段なら高くないですよ。最高の思い出はプライスレスですからね。ここは一度行ってみたいですね。いい動画でしたよ。
最近の中で、一番良い回だった。
一度もスキップせずに最後まで見た。
特に、ケーブホテルが良かったね。室内も、室外も、景色も、たくさん写真を撮りたくなる。
パスしたダーク・チャーチは、私だったら「また来ようとしたら、時間も費用も掛かる」と思って見たかもしれないけど、旅行が仕事のTH-camrで毎回だったら大変かもしれない。
結構高いし。
調べたら、窓がなくて暗いからダーク・チャーチと言うんだそうな。
光が入らないから、壁画の色がしっかりと保存されているんだって。
飛行機のエンジン音、気球のバーナーの音、それぞれから見る地表の模様も良かった。
また次回も楽しみ。
SAORIさん、動画配信お疲れ様です。やはりカッパドキアでしたね。
バルーンからの朝日、幻想的ですね。次回も楽しみです。お体大切に。
気球すごいな。アンドロイドのお姉さんの正直な食事感想がいいです。思わずクスっとくる。
動画ありがとうございます!次の国が楽しみです!
だんだん人間になってきていいなぁ
The balloon ride was amazing, and the views of the area, it reminds me of New Mexico Tent Rocks. Don't feel bad you paid more, there may have been extra costs that the sign didn't show. Too bad you didn't find good food, I would say stick to kebab and hummus, those are usually tasty. Have fun on your next country, Saori San !
16:50 that guy in the background keep playing with his phone while eating... 1000% dedication 😲
お姉さんのレポートって、自分が行ったところでもライブ感あって楽しい。
その昔に観光で行ったらギョレメのみやげもの屋さんで成り行きで店番させられてテンパったこと思い出しました。
私も先週団体ツアーですがトルコに行って来ました。
前日までの3日間は気球が飛ばなかったので心配でしたが、当日は無事飛んで期待以上の感動ものでした。
私とは違った視点でカッパドキアの景色を見れて良かったです。
直射日光を避ける為に岩に腰掛けてるポージング、お綺麗です。
長期滞在すると退屈してしまうかも知れないけれど、岩や洞窟の文化も素敵ですね。
At first I thought you were Weird then I realised after watching a couple of your Vlogs. Your Awesome 😎👍 Kia Ora 🤩
夕食無料サービスは驚きました。トルコ優しい国だ〜。行ってみたい。
I don't know, how I ended up watching this video but glad to see you enjoyed the trip also the good comments related to Turkey. Since we also value "respect", we like Japanese people. Also may be older generation remembers Barış Manço but he gifted us good connections with Japan. If anyone wonder who is he, can search like "Barış Manço Japanese Concert" etc.
Anyway related to Muslim country and alcohol. Turkey is secular country and we don't like to be called "Muslim Country". Muslim percentance is also decreasing with younger generations but still may be %80 of Turkey is muslim. But you can drink alcohol nearly anywhere, even in public if you want. You can sit next to sea and have a picnic with alcoholic beverages that's no problem.
In conclusion for every Japanese people in here thanks for good comments for my country. Best wishes to all.
Great video.Thanks.
メルハバ カッパドキア上から見るか下から見るかw
今回も最高の旅ですね、行きたいところがまた増えました
早起きして気球に乗るとは思いませでした。 黒猫が案内人ですね。 カッパドキア入場料高いですね、大事な収入源だからでしょうね⁇ トルコアイスのオジサン面白いですね。アンドロイドさんが猫好きだから猫がよってくるんですね⁇ いつも貴重な動画配信ありがとうございます。
映像配信ありがとうございました。❤❤😊😊
岩をくりぬいたホテルとか素晴らしいですね。
日本にはない風景で見てて楽しかったです。