Evangelios Sinópticos y sus muchos añadidos, atención Reina Valera 1960 no todos lo dijeron así.

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 10 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 26

  • @carlostaveras6364
    @carlostaveras6364 4 หลายเดือนก่อน +2

    Gracias mi hermano Dios bendiga a tu familia muchos cada día aprendo más,, lastima que algunos hermanos no saben nada de esto aveces ni creen

    • @hablemosdediosconlaverdad
      @hablemosdediosconlaverdad  4 หลายเดือนก่อน

      Amén mi hermano!, te agradezco mucho por tu tiempo y por tus palabras, me animan mucho a seguir adelante, y ayudan mucho para con el tema. Has escrito gran verdad, pues tristemente los líderes religiosos no enseñan nada de esto, y muchos de sus feligreses por estar aferrados al 100% a lo que sus líderes religiosos les digan no creen cuando venimos con la verdad y con pruebas, es definitivamente triste, muy triste. Pero gloria a Dios por Personas como Tú, que van con la verdad. Dios te bendiga y al igual a tu familia querido hermano.

  • @josepablovelasco9714
    @josepablovelasco9714 4 หลายเดือนก่อน +2

    Los sábados por la mañana cuando me levanto escucho tus vídeos en la ducha y después entre semana vuelvo a mirar algún punto más a fondo que me interesa, cómo indicas en este vídeo no hace falta repetir los mismos textos en uno y otro evangelio a no ser que ya los tengan de origen. Para mí has sido la persona que mas me ha ayudado y me está ayudando a conocer la Palabra de Dios tal cual. Creo que tu buen trabajo no está siendo aprovechado cómo sería lo deseable pero es que mucha gente no se ha dado cuenta de que necesita escuchar la palabra pura sin alteraciones y amoldarse a ella para que nos vaya bien en la vida ahora y en el futuro, agradezco mucho tu buen trabajo, tu paciencia y aguante que sin duda lo recibes de Dios. Tu labor tiene que dar a un mucho fruto y tienes que saber que tu ayuda está llegando a los hermanos un fuerte abrazo mucho ánimo y qué el Dios de amor Todopoderoso te siga bendiciendo

    • @hablemosdediosconlaverdad
      @hablemosdediosconlaverdad  4 หลายเดือนก่อน

      Amén hermano!, leí tu comentario hace un rato y no podía contestarte, pero me has alegrado el día grandemente, me has llenado de muchos sentimientos, te estoy muy agradecido por tu tiempo y por tus palabras, y le pido a Dios que te pague según lo amable que has sido para conmigo, te quiero mucho y te envío muchos saludos y un gran abrazo. Me has llenado de mucho ánimo y fuerzas para seguir adelante, Dios te bendiga mucho cada día, al igual a tus seres amados.

  • @nestorfabianotegui
    @nestorfabianotegui 4 หลายเดือนก่อน +1

    Shalom hermano josúe y feliz shabbat muy linda las eseñanza y de hoi y de las otra semana que padre te siga bendiciendo hermano josúe hai deje un mesajer el telefono que dios los bendiga y toda tu familia shalom

    • @hablemosdediosconlaverdad
      @hablemosdediosconlaverdad  4 หลายเดือนก่อน +1

      Shalom hermano y colega en el Evangelio, feliz Shabbat!, te agradezco mucho por todo, tus palabras significan mucho para mí, tan pronto me desocupe voy a escuchar el mensaje, y también e estado por enviarte un mensaje porque necesito preguntarte algo de un Versículo de la Biblia. Dios te bendiga siempre, al igual a tus seres amados mi querido hermano. Shalom!.

  • @LaVerdadEternaESCristo
    @LaVerdadEternaESCristo 4 หลายเดือนก่อน +1

    Gracias hermano Josue por esta exposición clara de algo que quizas mucha gente no le parecerá grave, pero mientras veiamos el video puedo decir que sentimos mucha indignación, ya que puede existir errores de traduccion que pueden ser entendibles, somos humanos y muchas veces no entemos la esencia del texto a la hora de traducir, pero en estos casos que has expuesto ya no es que exista una mala tradución, es una adulteración propositada, para fines que no son de Dios. Ademas es adulterar el testimonio de Mateo, Marcos, Juan y Lucas, poniendo palabras de sus bocas que algunos no escribieron, donde si alguno de ellos leyeran lo que estan en estas traduciones te dirian que ese no es su testimonio, porque dos personas pueden estar mirando un campo y una se fija mas en los arboles y dice que bonito son los arboles y otro se fija mas en la hierba y dice que bonita es la hierba, pero no puedes decir que el primero dijo que bonito son los arboles y la hierba si solo se fijo y declaro sobre los arboles, aunque ambos declararon por separado la verdad sobre la realidad uno dijo una cosa y el otro otra cosa y en su conjunto esta la verdad. Cada uno de los evangelios muestra la misma realidad pero con los matices y sensibilidades propios de cada uno, mostrándonos cada uno una parte del todo de la Verdad.
    Entonces con estas modificaciones alteran la veracidad de testimonios reales por testimonios cocinados a conveniencias, poniendose estos traductores de las palabras de los evangelistas, al nivel de los testigos falsos que fueron llevados para acusar a Jesus ante el concilio.
    Deu 4:2 No añadiréis a la palabra que yo os mando, ni disminuiréis de ella,para que guardéis los mandamientos de Jehová vuestro Dios que yo os ordeno.
    Pro 19:5 El testigo falso no quedará sin castigo,
    Y el que habla mentiras no escapará.
    Que tengas un excelente dia hermano Josue en la compañia de toda la familia, que nuestro Señor Jesucristo os siga bendiciendo y trayendo revelación para el resto de hermanos que te seguimos cada semana. Un fuerte abrazo y el Señor os siga guardando.

    • @hablemosdediosconlaverdad
      @hablemosdediosconlaverdad  4 หลายเดือนก่อน +1

      Amén hermano!, tus palabras son una gran enseñanza, muy necesarias que todos las lean, ayudan mucho a comprender el tema, te agradezco mucho por la ayuda. Gloria a Dios por tu vida como por la de tu Esposa que juntos van de la mano en el Ministerio que Dios les a dado, muchas gracias mi hermano y colega en el Evangelio, que al igual tu canal es un canal de gran bendición, los amamos mucho, y pedimos a Dios que les bendiga siempre, que Dios les siga guardando y dando mucha salud, en el nombre de nuestro Señor Jesucristo. Que tengan un excelente día de igual manera, les enviamos un fuerte abrazo!.

  • @hectorhernandez215
    @hectorhernandez215 3 หลายเดือนก่อน +1

    Sabemos el problema de la traducción Reina -Valera 1960...
    En el comité de redacción habían católicos de alta jerarquía...era usada desde sus inicios para darle catecismo a los niños católicos en España...pero hay que recordar que los textos alejandrinos y criticos son la palabra alterada de Dios....la biblia aclara que Dios preserva Su Palabra y la tenemos a través de los textos mayoritarios que son 99% o mas en acuerdo y sin cambios en los asuntos de doctrina. Los codices sinaiticus y vaticanus son los responsables de las biblias alteradas desde 1881 gracias a Wescott y Hort.... despierten a la verdad.....

    • @hablemosdediosconlaverdad
      @hablemosdediosconlaverdad  3 หลายเดือนก่อน

      Saludos hermano!, te agradezco mucho por tu tiempo, y por la información que has dado, definitivamente es un tema que hay que seguir hablando, pues tristemente hay mucho error en las traducciones y mucho en lo añadido y quitado, es triste, muy triste ver eso, y en muchas ocasiones se hizo adrede, e incluso hoy en día en las nuevas revisiones de las Versiones se siguen cometiendo los errores de antes, y hasta peor en muchas ocasiones. Dios te bendiga siempre, como al igual a tu casa, saludos.

  • @amilcarsan
    @amilcarsan 3 หลายเดือนก่อน

    Porque esa necedad de llamarle errores a las traducciones, hay que recordsr que las traducciones son interpretaciones. Por ejemplo, la deptuaginta traduce Sal. 23:1 "....Nada me faltarará". En hebreo real dice "Dios no es 'fallador'", el problema es que "fallador" no existe en español.

    • @hablemosdediosconlaverdad
      @hablemosdediosconlaverdad  3 หลายเดือนก่อน

      Hermano hay error en tus palabras, no se puede defender lo indefendible, e incluso el Salmo 23:1 dice en Hebreo:
      ‎מִזְמ֥וֹר לְדָוִ֑ד יְהֹוָ֥ה רֹ֝עִ֗י לֹ֣א אֶחְסָֽר
      ‎רֹ֝עִ֗י לֹ֣א אֶחְסָֽר Lo ejsár significa No careceré, y no significa “Dios no es fallador”, realmente no se de que traducción sigues pero está bien errada. Gracias a Dios yo soy Hebreo parlante y en gramatica, e incluso aquí te dejo la definición:
      www.pealim.com/es/search/?q=%E2%80%8Eאֶחְסָֽר
      Y en cuanto a la Septuaginta Griega, tiene muchos errores.
      Bendiciones.

  • @amilcarsan
    @amilcarsan 3 หลายเดือนก่อน

    No confunda a la gente por favor, las Nuevas traducciones, basada y apoyada en los Textos Antiguos (Alejandrinos) mayormente es la base para meter las blasfemias que tienen contaminada y hundida a la iglesia de hoy en día. Tengan cuidado y confíen mayormente en la traducción Reyna-Valera 1960 y en la del Oso de 1596. ¡Cuidado Pueblo! No se dejen engañar.

    • @hablemosdediosconlaverdad
      @hablemosdediosconlaverdad  3 หลายเดือนก่อน +1

      Tus comentarios demuestran que te falta estudiar por Tí mismo, tus errores son grandes, mira el primer comentario que hiciste y verás como tu propio error habla de Tí. Te pido que no seas piedra de tropiezo.

    • @judithgarcia8010
      @judithgarcia8010 2 หลายเดือนก่อน +1

      Disculpe usted q versión uza ? No savia q existía una versión del oso 1596 ? No es del año 1569 .

    • @hablemosdediosconlaverdad
      @hablemosdediosconlaverdad  2 หลายเดือนก่อน

      @judithgarcia8010 Saludos hermana, sí la del Oso es del 1569, excelente tu comentario. Dios te siga dando sabiduría.

  • @amilcarsan
    @amilcarsan 3 หลายเดือนก่อน

    Ahora supuestamente hay añadidos cuando realmente hay muchos más manuscritos que apoyan el texto mayoritario. El texto más antiguo es el que tiene más errores son los Alejandrinos por eso no circularon en la antigüedad; como dice César Vidal. No creo y esa ya es una interpretación de César Vidal y que yo apoyo que Dios no pudo haber descuidado a la humanidad con textos espurios durante siglos y siglos. César Vidal apoya también la confianza en la Teoría de la confianza en la providencia de Dios. Así que estoy de acuerdo con César Vidal que el Texto Alejandrino está lleno de errores y por eso no circulaba y que el Texto Mayoritario (muy mayoritario) que es el Texto Receptus es lo que Dios dejó por siglos y siglos.

    • @hablemosdediosconlaverdad
      @hablemosdediosconlaverdad  3 หลายเดือนก่อน

      Estudia bien por ti cuenta, y no te apoyes en Cesar Vidal, pues César Vidal tiene su propia opinión que está fuera de muchos verdaderos eruditos de este tema. Por eso estudia bien porque estás cometiendo muchos errores.

    • @amilcarsan
      @amilcarsan 3 หลายเดือนก่อน

      @@hablemosdediosconlaverdad Yo lo estudio por mi cuenta, solo pongo una voz más autorizada que la mía para que veas que no es solo una opinión mía. Ignorante y farsante, como todos los de tu clase piensan que uno no estudia solo porque no estoy de acuerdo contigo. Se leer y escribir perfectamente el hebreo y no necesito de apoyo de eruditos, pero tengo la suficiente humildad para apoyarme en sus comentarios.

    • @hablemosdediosconlaverdad
      @hablemosdediosconlaverdad  3 หลายเดือนก่อน

      @@amilcarsan Me llamas ignorante y farsante. Que fácil es faltarme el respeto. Dios te bendiga.

    • @amilcarsan
      @amilcarsan 3 หลายเดือนก่อน

      @@hablemosdediosconlaverdad No es falta de respeto, ni es un insulto porque tu hiciste un juicio de valor premeditado y prejuicioso de mi persona al decir que leyera por mi cuenta los manuscritos. Si no vas s aguantar los ataques "Ad hominem" no hagas tu juicios prejuiciosos a las personas presuponiendo que no leen. Es lo mismo.

    • @hablemosdediosconlaverdad
      @hablemosdediosconlaverdad  3 หลายเดือนก่อน

      @@amilcarsan Estudia de corazón por Tí mismo y pídele a Dios entendimiento (Santiago 1:5) y verás la verdad. Lee tus palabras y analízalas. Dios te bendiga.