The Internationale: Mandarin (国际歌:普通话版) [Rare Version]

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 30 มิ.ย. 2022
  • The standard Mandarin Chinese version of The Internationale, released on the occasion of the 1997 handover of Hong Kong.
    Performer: Central Symphony Orchestra & Chorus Of China (中国中央管弦乐团及合唱团)
    Year Recorded: 1997
    Composer: Pierre De Geyter
    Year composed: 1888
    Lyricists: Xiao San (萧三), adapted from French lyrics by Eugène Pottier
    Year Written: 1923 (Chinese version), 1871 (French original)
    Source: CD "中華人民共和國慶典歌曲"
    Picture: Poster "The Internationale" (国际歌), depicting the first line of the song.
  • เพลง

ความคิดเห็น • 280

  • @Pun1shed_melody
    @Pun1shed_melody ปีที่แล้ว +263

    10 hour of the internationale in different languages when

    • @Hwasong
      @Hwasong ปีที่แล้ว +48

      There is not enough for 10 hours (yet) but I have compiled 6 hours.

    • @indoballball619
      @indoballball619 ปีที่แล้ว +5

      Ok

    • @romawar
      @romawar ปีที่แล้ว +11

      I want to hear internationale in different languages in one time. It would be a mess, but an epic one

    • @itsuki6883
      @itsuki6883 ปีที่แล้ว +5

      @@Hwasong keep going comrade

    • @oogatooga8280
      @oogatooga8280 ปีที่แล้ว +10

      @@romawar So long the part where, in all languages and accents, they scream the Internationale Unites The Human Race is synced up, it would be a chaotic, beautiful symphony. There is no better noise.

  • @thebluesocialist7760
    @thebluesocialist7760 ปีที่แล้ว +122

    Powerful. Based.

    • @2winceball
      @2winceball ปีที่แล้ว +3

      Your name?? Are you a conservative socialist??

    • @reavent8760
      @reavent8760 ปีที่แล้ว +1

      @@2winceball I'm also curious lol

    • @thebluesocialist7760
      @thebluesocialist7760 ปีที่แล้ว +40

      @@2winceball No no no. I'm a Marxist Leninist. I like the color blue.

    • @comradecatgirl4525
      @comradecatgirl4525 ปีที่แล้ว +7

      are you the one on twitter?

    • @thebluesocialist7760
      @thebluesocialist7760 ปีที่แล้ว +12

      @@comradecatgirl4525 Yes. I'm glad someone noticed.

  • @danonimusgombelinius7254
    @danonimusgombelinius7254 ปีที่แล้ว +73

    Better future for all of mankind is purely international!

  • @madisonperry376
    @madisonperry376 ปีที่แล้ว +130

    A beautiful hopeful song in all languages. Thank you

    • @americanmarxist-leninist1214
      @americanmarxist-leninist1214 ปีที่แล้ว +11

      The anthem of the oppressed and marginalized from the world.
      "Workers and oppressed peoples of all countries, unite!"

    • @boblarry649
      @boblarry649 ปีที่แล้ว

      Hoping to be beaten and toldbwhat to do in every way

    • @boblarry649
      @boblarry649 ปีที่แล้ว

      @@americanmarxist-leninist1214 I thought for second said all oppressed Laos chna Cuba russ n korea unite

    • @americanmarxist-leninist1214
      @americanmarxist-leninist1214 ปีที่แล้ว +7

      @@boblarry649 my guy Russia isn’t even socialist

    • @user-rz2zr7xx5p
      @user-rz2zr7xx5p 8 หลายเดือนก่อน

      You should also like 'La Marseillaise'。

  • @zhonghuaxiansheng
    @zhonghuaxiansheng ปีที่แล้ว +41

    英特纳雄耐尔就一定要实现!

  • @user-gz2br7nl8e
    @user-gz2br7nl8e ปีที่แล้ว +97

    Long live the great unity of the people of the world!

  • @cosmonaut7425
    @cosmonaut7425 ปีที่แล้ว +35

    East is Red. 🇨🇳

  • @Comrade_Odysseas
    @Comrade_Odysseas ปีที่แล้ว +29

    The old world shall be destroyed

    • @equilibrum999
      @equilibrum999 10 หลายเดือนก่อน

      gu shijie jiang cuihui.

    • @Bruh-ir9jc
      @Bruh-ir9jc หลายเดือนก่อน

      Cultural Revolution Refrence

  • @user-op9gn3gh5b
    @user-op9gn3gh5b ปีที่แล้ว +79

    在國際歌裏面就是象徵我們要為全人類去追求幸福、美好的生活而繼續奮鬥到底!
    最重要的是實現共產主義為目的,就是人類命運共同體(即是全球一體化)我們還要繼續為全人類加油!
    澳門居民郭家棟!

    • @oceanzhou9441
      @oceanzhou9441 8 หลายเดือนก่อน +10

      外网终于见到了一个像样的繁中使用者
      同志加油!

    • @rogeri5743
      @rogeri5743 5 หลายเดือนก่อน

      五个指头都不可能一样长,何况人。

    • @MrXXX216
      @MrXXX216 4 หลายเดือนก่อน

      最好全世界只剩一種聲音

    • @user-ks1wh9cd7c
      @user-ks1wh9cd7c หลายเดือนก่อน

      @@MrXXX216 就像台湾省那样吗?哈哈哈哈

    • @gchvjbjchxx
      @gchvjbjchxx หลายเดือนก่อน

      资本主义本质上是机会主义,虚无主义,所以不可能为了人类共同的幸福奋斗,现在资本主义的繁荣只不过都是表象。

  • @hectormillancabanillas9509
    @hectormillancabanillas9509 4 หลายเดือนก่อน +5

    Qué hermosa version del himno La Internacional, gracias por compartir. Saludos desde Lima Perú

  • @yc4451
    @yc4451 5 หลายเดือนก่อน +11

    China is in the hands of the people, not the rich few. Unlike the Western countries, money doesn't control politics in China. Chinese Communist Party has close to 100 million members, widely representing people of all trades, regions and ethnicities. The vast majority of the members of the CCP's central political bureau are from humble background. China lifted 800 million people from poverty in the past 40 years. President Xi himself lived in poverty in the poorest countryside of China when he was a youth. He resonates with the poor people. That's why he effectuated many policies to provide education, free housing, roads, water, electricity, and Internet to romote areas. On the macro level, China constantly adjust its policies to transfer wealth from the rich to the poor with the goal to achieve common prosperity.

    • @Toaster_YT
      @Toaster_YT 2 หลายเดือนก่อน +1

      Glory to the PEOPLES REBUBLIC OF CHINA

    • @Dutch-McLarenJk82-
      @Dutch-McLarenJk82- 21 วันที่ผ่านมา

      Tofu Dreg construction you mean.

    • @yc4451
      @yc4451 21 วันที่ผ่านมา

      @@Dutch-McLarenJk82- You're brainwashed by Western mainstream media and politicians.

    • @yc4451
      @yc4451 21 วันที่ผ่านมา

      ​@@Dutch-McLarenJk82-th-cam.com/video/xK933wU7HKg/w-d-xo.htmlsi=DqmjiW0x9luBsp9P

    • @sunnerdown416-cf1jm
      @sunnerdown416-cf1jm 20 วันที่ผ่านมา +2

      @Dutch-McLarenJk82- Baltimore bridge would like a word.

  • @ComradeRagdoll
    @ComradeRagdoll 10 หลายเดือนก่อน +48

    That is one of the Most Beautiful Rendition of The Internationale!
    I can just shed a tear Listening to this Beautiful Sound of Music of the
    People and the Workers!

    • @user-rz2zr7xx5p
      @user-rz2zr7xx5p 8 หลายเดือนก่อน +1

      You should also like 'La Marseillaise'。

    • @eateveryone
      @eateveryone 7 หลายเดือนก่อน

      I know you are poor man

    • @bruceching4078
      @bruceching4078 4 หลายเดือนก่อน

      @@user-rz2zr7xx5p It's stirring, but bloody.

  • @Comrade_Odysseas
    @Comrade_Odysseas ปีที่แล้ว +17

    OMG 3 HOURS LATER, THE BEST VERSION, Im SO HAPPY

  • @Makofueled
    @Makofueled ปีที่แล้ว +16

    We are all brothers, 本是同根生

    • @americanmarxist-leninist1214
      @americanmarxist-leninist1214 ปีที่แล้ว +2

      The International proletariat of all nations have more in common than the bourgeoise of the nations the proletariat is from

    • @chickenchicken8097
      @chickenchicken8097 19 วันที่ผ่านมา

      都是同根生,相煎何太急?

    • @Makofueled
      @Makofueled 19 วันที่ผ่านมา

      @@chickenchicken8097 cao pi? :D

    • @chickenchicken8097
      @chickenchicken8097 18 วันที่ผ่านมา +1

      @@Makofueled 是的

    • @softbread2809
      @softbread2809 วันที่ผ่านมา

      @@Makofueled cao zhi!

  • @user-op9gn3gh5b
    @user-op9gn3gh5b 11 หลายเดือนก่อน +19

    在當年毛澤東同志曾經說過:全世界人民團結起來、打敗美帝國主義及其一切走狗而這首歌就是配合了這首歌,更重要的是我們還要繼續維護世界和平而努力奮鬥!
    澳門居民郭家棟!

  • @user-od6yg1yk8c
    @user-od6yg1yk8c ปีที่แล้ว +7

    英特纳雄耐尔级一定要实现!

  • @China-opera
    @China-opera หลายเดือนก่อน +2

    Now in China, we sing this song every time after the congress.

  • @saqibshaikh911
    @saqibshaikh911 ปีที่แล้ว +5

    This is so hopeful ❤️

  • @soegrassairsoft5016
    @soegrassairsoft5016 ปีที่แล้ว +11

    in case, you are charging to facist barricades, play this to 1.5x speed, it will you give the spirit of thousands martyr

  • @FOHKWOKKHOO_81
    @FOHKWOKKHOO_81 ปีที่แล้ว +9

    英特纳雄耐尔就一定要实现!

    • @user-ss5bf5ji3s
      @user-ss5bf5ji3s ปีที่แล้ว +5

      全世界受苦人,全世界被壓迫者,聯合起來!

  • @user-rz2zr7xx5p
    @user-rz2zr7xx5p 9 หลายเดือนก่อน +5

    The Communist International (Comintern), was dissolved by Stalin in 1943 to avoid antagonizing the US and UK in the later years of World War II. As the Internationale is the anthem of Comintern, it just stopped singing. Today, the Chinese version of the Internationale is sung during important government meetings in China as a motivational song to overcome difficulties.

    • @Alexey_Varonov
      @Alexey_Varonov 3 หลายเดือนก่อน

      Роспуск Коминтерна был актом реорганизации коммунистического движения: в 1947 г. из коммунистических партий стран социалистического лагеря воссоздан Коминформ (Коммунистическое информационное бюро).

    • @Alexey_Varonov
      @Alexey_Varonov 3 หลายเดือนก่อน

      Роспуск Коминтерна был актом реорганизации коммунистического движения: в 1947 г. из коммунистических партий стран социалистического лагеря воссоздан Коминформ (Коммунистическое информационное бюро).

    • @user-rz2zr7xx5p
      @user-rz2zr7xx5p 3 หลายเดือนก่อน

      @@Alexey_Varonov Коминформ сыграл решающую роль в формировании коммунистической политики и поддержании идеологического единства внутри советского блока в начале холодной войны. Организация была распущена в период десталинизации в 1956 году.
      Cominform played a crucial role in shaping communist policies and maintaining ideological alignment within the Soviet bloc during the early Cold War. The organization was dissolved during the period of de-Stalinization in 1956.

  • @user-op9gn3gh5b
    @user-op9gn3gh5b ปีที่แล้ว +9

    國際歌
    起來 受饑寒交迫的奴隸 起來 全世界受苦的人 滿腔熱血已經沸騰 要為真理而鬥爭 舊世界 打個落花流水 奴隸們起來起來 不要說我們一無所有 我們要做天下的主人
    這是最後的鬥爭 團結起來到明天 英特納雄耐爾 就一定要實現
    這是最後的鬥爭 團結起來到明天 英特納雄耐爾 就一定要實現
    從來就沒有什麼救世主 也不靠神仙皇帝 要創造人類的幸福 全靠我們自己 我們要奪回勞動果實 讓思想衝破牢籠 快把那爐火燒得通紅 趁熱打鐵才能成功
    這是最後的鬥爭 團結起來到明天 英特納雄耐爾 就一定要實現
    這是最後的鬥爭 團結起來到明天 英特納雄耐爾 就一定要實現
    是誰創造了人類世界 是我們勞動群眾 一切歸勞動者所有 哪能容得寄生蟲 最可恨 那些毒蛇猛獸 吃盡了我們的血肉 一但把他們消滅乾淨 鮮紅的太陽照遍全球
    這是最後的鬥爭 團結起來到明天 英特納雄耐爾 就一定要實現
    這是最後的鬥爭 團結起來到明天 英特納雄耐爾 就一定要實現

  • @sleepysakamoto
    @sleepysakamoto ปีที่แล้ว +19

    Interesting that they phonetically translate the Internationale instead of literally translate it

    • @scotthorne1929
      @scotthorne1929 ปีที่แล้ว +19

      The Chinese analogue (国际) is only two syllables long; the French original (l'Internationale) is six.

    • @cpurescuerhu
      @cpurescuerhu ปีที่แล้ว +6

      @@scotthorne1929 you can add a "great" to it. 伟大国际主义 is 6 six syllables, and literally means "the great internationalism"

    • @Gris59
      @Gris59 4 หลายเดือนก่อน +1

      @@scotthorne1929 the word “internationale” transliterated as “Yingtenaxiongnaier” is a proper noun meaning the socialist international system, i.e. world revolution. A bit distinct from “国际” even tho it is the name of the song.

  • @Aka.Aka.
    @Aka.Aka. ปีที่แล้ว +12

    We shall be the masters of the world!

  • @user-remember
    @user-remember ปีที่แล้ว +11

    这首歌多么伟大

  • @user-vh1nc8uk8x
    @user-vh1nc8uk8x ปีที่แล้ว +16

    happy handover day

    • @lavendelle_swift
      @lavendelle_swift ปีที่แล้ว +9

      Indeed it coincides the upload dste.
      🇭🇰

  • @comrade3537
    @comrade3537 ปีที่แล้ว +28

    The lyrics are very similar to the USSR'S variety of the Internationale, might it be because of the shared border's? Or was it due to influence in the areas before the Sino-Soviet split?

    • @channeldmitry8460
      @channeldmitry8460 ปีที่แล้ว +27

      Most Internationale take Russian as base language for translation, this can be seen with American English, Ukrainian, Byelorussian, Chinese, etc

    • @TheMaster4534
      @TheMaster4534 ปีที่แล้ว +7

      @@channeldmitry8460 the Chinese one is a direct translation from the original French, rather than taking the Russian one as source material

    • @Person01234
      @Person01234 11 หลายเดือนก่อน +1

      It's because its the same song. All classic versions of the internationale are "somewhat similar". They're translations of the same song.

    • @comrade3537
      @comrade3537 10 หลายเดือนก่อน

      ​@@Person01234no, not really, have you heard Billy Bragg's version, and the 1900's American English version, hell the original English version was quite different, the one from the Soviet Union was changed significantly compared to the French version as to go more smoothly for the Russian language, not all of them are directly similar.

    • @Person01234
      @Person01234 10 หลายเดือนก่อน +3

      @@comrade3537 "classic versions". Billy bragg's version is some revisionist shit for moderate modern liberals. It's different because it completely guts the feeling of the song.
      Maybe we just have different ideas on what we mean by different. I don't expect the words to be exactly the same 1:1 meaning but as far as I can tell from looking at translations, most classic versions try to stay true to the original geenral meanings of each verse of the song. The more modern they get the more they lose that. That's my take anyway.

  • @EugeneHasFound
    @EugeneHasFound 2 หลายเดือนก่อน +1

    "Let's March to the sun"

  • @fansi12wen6
    @fansi12wen6 3 หลายเดือนก่อน +1

    国际歌 起源于法国,最初是法文版,是1871年 巴黎公社暴动失败以后,巴黎公社的幸存者写下的一首歌曲。 国际歌 后来传到了法国以外,有了英文版,德文版,俄文版。 1917年,列宁领导的俄罗斯十月革命成功以后,国际歌 传到中国,有了中文版。

    • @chickenchicken8097
      @chickenchicken8097 19 วันที่ผ่านมา

      国际歌(L'internationale)是巴黎公社败给政府军的时候写的一首歌

  • @supermichelangelo5763
    @supermichelangelo5763 ปีที่แล้ว

    Zhōngguó shì dà hóng lóng!

  • @ComradeBao
    @ComradeBao ปีที่แล้ว +7

    You can make songs "Giải phóng miền nam" and translate it into Russian?

    • @danonimusgombelinius7254
      @danonimusgombelinius7254 ปีที่แล้ว +1

      Why exclusively in Russian? I am Russian speaker myself and I do some translations from English, French and German, so, if your song has some European lyrics already, I could help, maybe.

    • @ComradeBao
      @ComradeBao ปีที่แล้ว

      @@danonimusgombelinius7254
      I'm Vietnamese myself, I'm learning Russian, so I think learning Russian through songs will be very helpful

  • @Jong340
    @Jong340 ปีที่แล้ว +13

    Time for a dose of getchan

  • @user-kt7pj4rn2b
    @user-kt7pj4rn2b 12 วันที่ผ่านมา +1

    所以到了今時今日都仍然非常流行,可以說是難能可貴的!
    也說明了所有勞工界的心聲吧!
    我們更要反剝削、反逼害與資本家鬥爭進行到底,這是要奪取經濟成果!
    換句話說爭取合法權益!
    澳門居民郭家棟!

  • @tank_3000
    @tank_3000 10 หลายเดือนก่อน +5

    先辈们经历了我们所无法想象的黑暗,他们成功了。如今我们亦在经历属于这个时代的黑暗,我们也必将成功。雄关漫道真如铁,而今迈步从头越

  • @TheMaster4534
    @TheMaster4534 ปีที่แล้ว +5

    Is there an instrumental version of this cover?

    • @GETchan
      @GETchan  ปีที่แล้ว +4

      Yes, the CD has an instrumental version too. I'll probably post it at some point.

    • @TheMaster4534
      @TheMaster4534 ปีที่แล้ว +1

      Still waiting

  • @kyu_sun2.0
    @kyu_sun2.0 10 หลายเดือนก่อน

    A version of The Internacionale in Bolivian Aymara would be nice

  • @wellplayed3938
    @wellplayed3938 ปีที่แล้ว +234

    现在整个世界的矛盾归根结底都是阶级矛盾,种族主义,性别对立,LGBT,环保等等议题只不过是资本主义分化社会矛盾创造出来的对立,其目的是为了避免普通民众再次把矛盾聚焦到阶级矛盾上来。英雄耐尔何时才能实现,现在不好说,但是未来一定会实现!!!

    • @Joleyn-Joy
      @Joleyn-Joy 10 หลายเดือนก่อน +54

      The purpose isn't only to prevent class unity, those contradictions are a direct result of class contradictions or evolved parallel to it.
      For example, according to Engels, the oppression of the female gender started when the males in society started accumulating means of production. LBGT oppression is a result of ideological oppression from the capitalist system, etc. These issue can certainly only be overcome by the final defeat of the burgeoisie.
      Greetings from a Brazilian comrade.

    • @fu89664
      @fu89664 8 หลายเดือนก่อน +4

      真正實現共產主義社會的前提:
      人類不再具有人性
      貪心 是人性的表現
      共產黨員也是人 他們也會貪心
      這就是為什麼世界上沒有一個真正的共產主義國家
      不論蘇聯 中共 這些國家的社會體制都只是具有社會主義色彩的「資本主義」
      但這些都是現在式 未來誰也說不準
      又或許社會主義會成為新世界主流也說不定

    • @boozashakes4254
      @boozashakes4254 7 หลายเดือนก่อน

      Well Played

    • @urbadatyoutube-ds6jm
      @urbadatyoutube-ds6jm 7 หลายเดือนก่อน +16

      @@fu89664 不是没有人性,而是将信仰提高在人性之上,贪欲还是会有,但是你的信仰将会把贪欲给压下去。这就是为什么苏联领导人都是工农出生,因为这群人都吃过苦而痛恨资本家

    • @eateveryone
      @eateveryone 7 หลายเดือนก่อน

      蚂蚁和蜜蜂已经早人类一步实现了共产,而人类如果想实现共产,只有把脑去除和蚂蚁一样没思考能力

  • @jacksonevans5679
    @jacksonevans5679 ปีที่แล้ว +6

    Could you do American communist music?

  • @jupplut6159
    @jupplut6159 7 หลายเดือนก่อน +1

    The straggle have success and rebuilding on its way....go China go..

  • @tantanjaenudin5557
    @tantanjaenudin5557 หลายเดือนก่อน +1

    🇮🇩❤🇨🇳❤🇻🇳🎉

  • @equilibrum999
    @equilibrum999 10 หลายเดือนก่อน

    a language of union of ཇབཟ

  • @jarrodyuki7081
    @jarrodyuki7081 10 หลายเดือนก่อน

    long live chen duxiu

  • @Comrade_Odysseas
    @Comrade_Odysseas ปีที่แล้ว +6

    🇨🇳 🇨🇳

  • @dunasingh8653
    @dunasingh8653 4 หลายเดือนก่อน +1

    打江山時鼓勵大家唱,坐江山后因爲賓主易位,再唱就尷尬了

  • @caiocraftofc
    @caiocraftofc 11 หลายเดือนก่อน +4

    soviet union is proud

    • @equilibrum999
      @equilibrum999 10 หลายเดือนก่อน

      No suweier lianmeng, only Zhongguo.

  • @serezhanovitskiy1646
    @serezhanovitskiy1646 ปีที่แล้ว +7

    Based

  • @user-tc6de8kj4l
    @user-tc6de8kj4l ปีที่แล้ว +2

    想起之前有人放国际歌被传唤了……

    • @Xiang_Zi_Xuan
      @Xiang_Zi_Xuan ปีที่แล้ว +1

      估计是扰民什么的吧

    • @user-wz3lo9zo1j
      @user-wz3lo9zo1j 4 หลายเดือนก่อน +1

      扰民了,那是

    • @user-ks1wh9cd7c
      @user-ks1wh9cd7c หลายเดือนก่อน

      在台湾省公开讲蔡英文的名字都是要坐牢的

    • @user-ks1wh9cd7c
      @user-ks1wh9cd7c หลายเดือนก่อน

      @@user-wz3lo9zo1j 兄弟,遇到这种人直接骂。殖人不是傻,而是坏

  • @user-oc7hg1dy3t
    @user-oc7hg1dy3t ปีที่แล้ว +2

    這是最後的闘争,団結起来到明天,
    インターナショナル,就一定要実現。

    • @chickenchicken8097
      @chickenchicken8097 19 วันที่ผ่านมา

      3/4 of your letters are from chinese

  • @ronaldhui3663
    @ronaldhui3663 ปีที่แล้ว +3

    ... Hope real communism can be achieved in the future. Let us work towards this together.

  • @bagasadityanugroho3055
    @bagasadityanugroho3055 หลายเดือนก่อน +5

    long life CCP!!

  • @user-jk4uh6xm6y
    @user-jk4uh6xm6y ปีที่แล้ว +4

    このインターナショナルは、歴史的に抑圧され弾圧と闘う人民により歌われてきました。しかしながら、他の少数民族を圧迫し、搾取、抑圧からのからの解放と自由を求める人々に暴力で報いた集団、勢力にはインター(国際連帯)を歌う資格はないでしょう。社会主義や共産主義の理想は自由と平等ですよ。個人崇拝や独裁じゃありません。

    • @user-remember
      @user-remember ปีที่แล้ว

      独裁的是美国人,美国人只想印刷美元来收割世界劳动人民的

    • @user-fp3uo1wv6o
      @user-fp3uo1wv6o 2 หลายเดือนก่อน

      この日本の友人は、あなたが正しく、世界の人々が一致しているので、それらの資本グループが独裁して、彼らを狂わせましょう。勝利は必ず私たちのものになります

  • @rafa77lhp
    @rafa77lhp 4 หลายเดือนก่อน +2

    🚩🇨🇳

  • @user-rz2zr7xx5p
    @user-rz2zr7xx5p 9 หลายเดือนก่อน

    共产国际(Comintern)于 1943 年被斯大林解散,以避免在二战后期与美国和英国发生对抗。由于《国际歌》是共产国际的国歌,它就停止了歌唱。如今,中国版的《国际歌》在中国重要的政府会议上被传唱,成为克服困难的励志歌曲。

    • @dunasingh8653
      @dunasingh8653 4 หลายเดือนก่อน

      沒有搞錯吧。蘇聯直至解體,在重要場合都在唱呢

    • @user-rz2zr7xx5p
      @user-rz2zr7xx5p 4 หลายเดือนก่อน +1

      @@dunasingh8653 音乐是人类共同语言,唱《国际歌》有什么不好呢?

  • @extraunicorn4
    @extraunicorn4 ปีที่แล้ว +4

    Hi

  • @yegor5518
    @yegor5518 ปีที่แล้ว +40

    Support communism!
    🇷🇺💖🇨🇳☭

    • @BifronsCandle
      @BifronsCandle ปีที่แล้ว +7

      >Russian flag
      Um..

    • @2winceball
      @2winceball ปีที่แล้ว

      Support oligarchy...... yay😐

    • @BifronsCandle
      @BifronsCandle ปีที่แล้ว +1

      ​@@2winceball bruh that's literally capitalism

    • @billabobyt
      @billabobyt ปีที่แล้ว +5

      @@BifronsCandle He's just from Russia and putting his flag with the Chinese flag as a show of fraternity

    • @BifronsCandle
      @BifronsCandle ปีที่แล้ว +2

      @@billabobyt Makes sense, yeah.
      If only there were a Soviet flag emoji

  • @TheRealTyrek
    @TheRealTyrek ปีที่แล้ว +9

    🇨🇳

  • @wintersxiao
    @wintersxiao 10 หลายเดือนก่อน +8

    可悲的是,我们这个社会主义国家,已经走了修正主义的道路,我们张口闭口全是资本如何如何,不提劳动人民了

    • @user-rz2zr7xx5p
      @user-rz2zr7xx5p 9 หลายเดือนก่อน +2

      时代变了。当我们一贫如洗的时候,我们需要共产主义制度来为国家积累财富。一旦国家和人民更加富裕,她就需要升级政治制度,以满足人民新的需求。

  • @taronkraask9856
    @taronkraask9856 ปีที่แล้ว +11

    噗 现在国歌和国际歌已经不让唱了 宪法第一章估计也不远了 中修真的是让苏修都自愧不如的存在

    • @Xiang_Zi_Xuan
      @Xiang_Zi_Xuan ปีที่แล้ว +3

      啊?可以啊,这边随便唱,只要不改

    • @cpurescuerhu
      @cpurescuerhu ปีที่แล้ว +6

      中国现在处于一个极其尴尬的位置,既失去了马列主义、共产主义的意识形态,也不能宣扬西方的自由民主,既比当时的苏联经济强盛,又没有那么大的国际影响力,中共只有管制人民的思想才能防止再来一次六四

    • @user-rz2zr7xx5p
      @user-rz2zr7xx5p 9 หลายเดือนก่อน

      @@cpurescuerhu
      时代变了。当我们一贫如洗的时候,我们需要共产主义制度来为国家积累财富。一旦国家和人民更加富裕,她就需要升级政治制度,以满足人民新的需求。

    • @Candyrabbit999
      @Candyrabbit999 3 หลายเดือนก่อน +1

      邪恶的资本主义的论调无法抹黑伟大的中国特色社会主义理论!

    • @user-fp3uo1wv6o
      @user-fp3uo1wv6o 2 หลายเดือนก่อน

      其实党就差在在种种行动上都有很多漏洞,我们要好好监督党啊

  • @chanckjoseph
    @chanckjoseph ปีที่แล้ว +2

    People never forget - 8964

  • @rainzhang1957
    @rainzhang1957 6 หลายเดือนก่อน +2

    从来都没有什么救世主

  • @zaadbaad541
    @zaadbaad541 8 หลายเดือนก่อน

    When you take the worst part of socialism and capitalism!

  • @user-yn6fh3br8g
    @user-yn6fh3br8g หลายเดือนก่อน

    那個時候世界經濟不景、一班窮人發窮惡、時間是最好的證明、一無所有的人做了世界主人了嗎、無產階級國際化了嗎?bull shit!

  • @advancededu1
    @advancededu1 8 หลายเดือนก่อน

    一首战斗的歌曲让党唱成了哀乐。建议听一下唐朝乐队版,那才是让人热血沸腾的节奏。我相信当初巴黎公社也是快版的。
    th-cam.com/video/gE95GulBfNo/w-d-xo.htmlsi=a__MNRNPkGSJuJME

    • @user-fp3uo1wv6o
      @user-fp3uo1wv6o 2 หลายเดือนก่อน

      其实什么调子都可以,这首歌不管什么调子表达出来的意思都一样,唐朝乐队的欢快,和这个版本唱的庄严当然是不一样的,毕竟一个是乐队一个是军乐团嘛

    • @advancededu1
      @advancededu1 2 หลายเดือนก่อน

      @@user-fp3uo1wv6o 首先唐朝不是“欢快”,而是表达出了激昂的斗志。其次,回想一下巴黎公社的时候,工人们起来斗争,那时候的作者想要表达的是“庄重”吗?

    • @user-om8gr2zq7k
      @user-om8gr2zq7k หลายเดือนก่อน

      这是巴黎公社运动失败后作的曲,怎么可能欢快

  • @howardcheung8304
    @howardcheung8304 ปีที่แล้ว +1

    Fun fact: now in china internationale is banned (not by law) because it mentions human rights. I live in hk. My friend in china told me

  • @Vang2009
    @Vang2009 9 หลายเดือนก่อน +1

    Not even real communism no more 😂

  • @oohpsst3600
    @oohpsst3600 ปีที่แล้ว +8

    🇪🇺🇭🇺🇨🇳🇻🇳🛠️👩‍🔧🛠️
    Trockij ✊💖

    • @oohpsst3600
      @oohpsst3600 ปีที่แล้ว

      @Milk Guzzler
      Global Market Socialism

    • @smoke_xl3332
      @smoke_xl3332 ปีที่แล้ว +14

      He is a trotsky fan so it makes sense why he likes EU .They are literally counter revolutionary

    • @nisantezleri
      @nisantezleri ปีที่แล้ว +6

      @Milk Guzzler he is a trotskyist. It's normal to be counter-revolutionary.

    • @oohpsst3600
      @oohpsst3600 ปีที่แล้ว

      @@smoke_xl3332 EUSSR

    • @oohpsst3600
      @oohpsst3600 ปีที่แล้ว

      @@smoke_xl3332 etc
      AmSzoc
      GlobSzoc

  • @SamBao
    @SamBao ปีที่แล้ว +9

    It's a shame the average Chinese people are banned from singing this because the Chinese communist party realized they've turned into what they originally overthrown

    • @hanbyol19
      @hanbyol19 ปีที่แล้ว

      Where did you read that colossal hoax?

    • @rhuancandoti1545
      @rhuancandoti1545 ปีที่แล้ว +46

      when u spreed misinformation in internet

    • @americancommunist6076
      @americancommunist6076 ปีที่แล้ว +1

      you are fucking insane, they did not do this lmao

    • @americanmarxist-leninist1214
      @americanmarxist-leninist1214 ปีที่แล้ว +30

      Yea that’s completely false and easily refuted

    • @smortbort7691
      @smortbort7691 ปีที่แล้ว +10

      Deng was a traitor to the revolution and mao hated him

  • @jiushiyi
    @jiushiyi ปีที่แล้ว +12

    社会主义,共产主义,不论什么路线,都是人类伟大的尝试。望同志们包容其他路线的同志,不要从内部分化。✊

    • @Ogan_Von_Erich
      @Ogan_Von_Erich ปีที่แล้ว +2

      左人特有的內鬥(悲)

    • @user-vb5hj7si5y
      @user-vb5hj7si5y 10 หลายเดือนก่อน

      伟大个屁,咱们死多少人?

    • @user-fp3uo1wv6o
      @user-fp3uo1wv6o 2 หลายเดือนก่อน

      可惜的是左人无限可分右人团结一致(

  • @user-op9gn3gh5b
    @user-op9gn3gh5b 9 หลายเดือนก่อน +2

    國際歌
    起來 受饑寒交迫的奴隸 起來 全世界受苦的人
    滿腔熱血已經沸騰 要為真理而鬥爭 舊世界 打個落花流水 奴隸們起來起來 不要說我們一無所有 我們要做天下的主人
    這是最後的鬥爭 團結起來到明天 英特納雄耐爾 就一定要實現
    這是最後的鬥爭 團結起來到明天 英特納雄耐爾 就一定要實現
    從來就沒有什麼救世主 也不靠神仙皇帝 要創造人類的幸福 全靠我們自己 我們要奪回勞動果實 讓思想衝破牢籠 快把那爐火燒得通紅 趁熱打鐵才能成功
    這是最後的鬥爭 團結起來到明天 英特納雄耐爾 就一定要實現
    這是最後的鬥爭 團結起來到明天 英特納雄耐爾 就一定要實現
    是誰創造了人類世界 是我們勞動群眾 一切歸勞動者所有 哪能容得寄生蟲 最可恨 那些毒蛇猛獸 吃盡了我們的血肉 一但把他們消滅乾淨 鮮紅的太陽照遍全球 這是最後的鬥爭 團結起來到明天 英特納雄耐爾 就一定要實現
    這是最後的鬥爭 團結起來到明天 英特納雄耐爾 就一定要實現