j'aime beaucoup votre église et de vous voir j'ai des papillons dans mon ventre qui me fond un bien immense et un peux mal en minntent je comprend que le français mais je sais le mot à tua dieu aussi la chanson et la danseuse c'est telement beaux un peux comprendre par les juste que dieu nous apel j'aime dieu à tua j'aimerais telement comprendre et apprendre votre langue et j'aime telement votre beaux pays et toute sa belle culture je suis du Canada à la province de Québec de la ville de Montréal merci maruru que dieu vous bénis
I used google to translate your message from French. It translated to: "I really like your church and seeing you I have butterflies in my stomach which melts an immense good and a bit of pain in my mind I only understand French but I know the word to you god also the song and the dancer c it is so beautiful one can understand by the just that God calls us I love God to you I would really like to understand and learn your language and I really love your beautiful country and all its beautiful culture I am from Canada in the province of Quebec from the city of Montreal thank you maruru god bless you" Thank you for your beautiful and kind words. You are welcome to come and visit us in Mauke any time. God bless ❤ Translated to French: Merci pour vos belles et gentilles paroles. Vous êtes invités à venir nous rendre visite à Mauke à tout moment. Que Dieu vous bénisse ❤
Think its called 'Mauke 200 Years Theme Song'. It was composed for the 200 years celebration of the Gospel to the Island Mauke - Akatokamanava. Composed by Rev. Vainepoto Michael Akava Snr sung by Mere Dashwood edited tuned by Tuaine Unuia.
Blessing to all Family..what a beautiful beginning to such a historical event.
Great speech Papa🥺🤍
j'aime beaucoup votre église et de vous voir j'ai des papillons dans mon ventre qui me fond un bien immense et un peux mal en minntent je comprend que le français mais je sais le mot à tua dieu aussi la chanson et la danseuse c'est telement beaux un peux comprendre par les juste que dieu nous apel j'aime dieu à tua j'aimerais telement comprendre et apprendre votre langue et j'aime telement votre beaux pays et toute sa belle culture je suis du Canada à la province de Québec de la ville de Montréal merci maruru que dieu vous bénis
❤❤❤❤❤❤😊😊
I used google to translate your message from French. It translated to:
"I really like your church and seeing you I have butterflies in my stomach which melts an immense good and a bit of pain in my mind I only understand French but I know the word to you god also the song and the dancer c it is so beautiful one can understand by the just that God calls us I love God to you I would really like to understand and learn your language and I really love your beautiful country and all its beautiful culture I am from Canada in the province of Quebec from the city of Montreal thank you maruru god bless you"
Thank you for your beautiful and kind words. You are welcome to come and visit us in Mauke any time. God bless ❤
Translated to French:
Merci pour vos belles et gentilles paroles. Vous êtes invités à venir nous rendre visite à Mauke à tout moment. Que Dieu vous bénisse ❤
Beautiful Akatokamanava
I love the beuatiful song she danced to, name please 🙏
Think its called 'Mauke 200 Years Theme Song'.
It was composed for the 200 years celebration of the Gospel to the Island Mauke - Akatokamanava. Composed by Rev. Vainepoto Michael Akava Snr sung by Mere Dashwood edited tuned by Tuaine Unuia.