【Vspo中文精華】漢字大挑戰!!你能讀得出來嘛!?超級有趣的漢字小遊戲!挑戰你的日文能力!!【橘ひなの】

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 2 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 44

  • @HuCaoShaCao23314
    @HuCaoShaCao23314  ปีที่แล้ว +70

    這次因為有很多解釋性的東西,所以畫面可能會比較亂,可以利用暫停來觀看
    如果造成各位不舒服還請見諒qq
    ------------------------------------------------------------------------------------------
    此外這支影片也讓我學到很多沒學到的各種詞 真的是很有趣的一款遊戲ww
    如果有錯誤的資訊 或是沒翻譯好的地方還請告訴我!!! 收到後這邊會馬上修正!!!
    喜歡的話還請幫忙按讚訂閱分享!!! 感謝各位>

    • @teeteeaddict
      @teeteeaddict ปีที่แล้ว +3

      辛苦了!

    • @HuCaoShaCao23314
      @HuCaoShaCao23314  ปีที่แล้ว +5

      不會! 也謝謝大佬讓我有糖嗑!

    • @心情垃圾桶
      @心情垃圾桶 ปีที่แล้ว +2

      超級用心欸 連註釋都有 超感謝

    • @HuCaoShaCao23314
      @HuCaoShaCao23314  ปีที่แล้ว +2

      各位看得開心就好 :D

    • @ls33_nacho
      @ls33_nacho ปีที่แล้ว +2

      有個建議,可以把畫面上寫上註1,然後把註解打在資訊欄(or置頂留言)就可以讓畫面乾淨一點,不過我有肉看就好了(辛苦了)

  • @ロウロウch
    @ロウロウch ปีที่แล้ว +28

    鸚鵡
    日本人:這是什麼!?
    台灣人:鸚鵡 (然後不會寫X

  • @Evan-b8l
    @Evan-b8l ปีที่แล้ว +4

    超級用心的烤肉🙏🙏🙏

  • @samuelxeno
    @samuelxeno ปีที่แล้ว

    這肉烤的用心程度我給滿分,居然還幫忙寫上解釋

  • @jimmycoc9859
    @jimmycoc9859 ปีที่แล้ว +9

    感謝翻譯!中文解釋助かる

  • @Ghoup2903
    @Ghoup2903 ปีที่แล้ว +6

    這個細心,值得一個讚加訂閱

  • @aohhhh
    @aohhhh ปีที่แล้ว +8

    看完 突然覺得 中文是母語的 真的跟鬼一樣 每個方塊字都長得不一樣還都會唸

  • @草乃-i8q
    @草乃-i8q ปีที่แล้ว +2

    ひなーの太厲害了吧 一堆沒看過的漢字

  • @bbq7697
    @bbq7697 ปีที่แล้ว +2

    烤肉人我的超人 各種註解我一直按暫停看 看精華還能學日語太神啦

  • @jasonk.
    @jasonk. ปีที่แล้ว +45

    感覺EN的35會很慘,但是JP的Anya會全對

  • @Wo0o1
    @Wo0o1 ปีที่แล้ว +32

    上次看ミミ也在玩w
    其實反而會想看つな玩這款耶www
    好有趣

    • @zuytrew951753
      @zuytrew951753 ปีที่แล้ว +13

      つな通關分數最高就有趣了w

    • @Wo0o1
      @Wo0o1 ปีที่แล้ว +1

      @@zuytrew951753 真的w一個韓國人贏日本人w

    • @zuytrew951753
      @zuytrew951753 ปีที่แล้ว +1

      @@Wo0o1 反了反了w

    • @Wo0o1
      @Wo0o1 ปีที่แล้ว

      @@zuytrew951753 w抱歉打錯

  • @Vspo_oshi
    @Vspo_oshi ปีที่แล้ว +10

    烤肉man+1 讚啦

  • @呱張-n3c
    @呱張-n3c ปีที่แล้ว

    感謝翻譯有給解釋 真的長知識了

  • @TheRogerJoe
    @TheRogerJoe ปีที่แล้ว +1

    這麼有趣的遊戲再加上那個音效
    會讓我想起一個很久以前的日本益智綜藝節目 叫DERO嗎??
    那節目也是有很多考驗邏輯、聯想力、記憶力的小遊戲,以前非常喜歡!!!

  • @easter750
    @easter750 ปีที่แล้ว +39

    只能說hinano的漢字程度不錯欸?
    上次Hololive有類似的測驗(結果除了獅白另外兩位梅露跟蘿蔔子慘不忍睹

    • @uranusjr
      @uranusjr ปีที่แล้ว +3

      真的滿強的,實況者裡應該是頂端

  • @Adam_1109
    @Adam_1109 ปีที่แล้ว +3

    看他笑我也跟著笑 這就是幸福吧

  • @aiueo9319
    @aiueo9319 ปีที่แล้ว +3

    之前在語言學校 非中文語系的學漢字會覺得很痛苦 每個字都長的很畸形
    真想看看他們學中文的表情

  • @taca2118
    @taca2118 ปีที่แล้ว +39

    有點想看karubi 跟35玩😂

    • @Ksensei-s7x
      @Ksensei-s7x ปีที่แล้ว +2

      有沒有想過觀眾的血壓

    • @7ruuu834
      @7ruuu834 ปีที่แล้ว +1

      35:欸?什麼?

  • @knblade6447
    @knblade6447 ปีที่แล้ว +4

    跟我預料的一樣
    都會唸,只是不是以日文的方式😂

  • @Valorant_godblazing-9080
    @Valorant_godblazing-9080 ปีที่แล้ว +6

    用中文去猜也是蠻容易翻車的

  • @Hatsumi_Hakuya
    @Hatsumi_Hakuya ปีที่แล้ว +4

    之前セナ也有玩 結果中途翻車好幾次ww

  • @tevesw
    @tevesw ปีที่แล้ว +4

    台灣通常是叫"御佃煮"

    • @HuCaoShaCao23314
      @HuCaoShaCao23314  ปีที่แล้ว +7

      我查了一下 台灣好像確實都是用"御佃煮"
      不過應該都是可以的 畢竟都是在講同一個東西w

    • @NoEyeDeerJ
      @NoEyeDeerJ ปีที่แล้ว +7

      おでん久而久之變成了台語的黑輪(おれん),真正的御佃現在則是以關東煮代稱。
      日本人知道台灣人這樣稱呼想必很混亂

    • @HuCaoShaCao23314
      @HuCaoShaCao23314  ปีที่แล้ว

      原來是這樣嗎ww 感謝補充!!!

  • @nuyan_72
    @nuyan_72 ปีที่แล้ว

    詞的解釋幫大忙了!果然看學日文是真的

  • @シャドウ-f1z
    @シャドウ-f1z ปีที่แล้ว +2

    我用中文都唔識讀😂😂

  • @阿信少爺
    @阿信少爺 ปีที่แล้ว +2

    這種字算不算日文 它們怎麼也看不懂?XD

    • @kirisaki0607
      @kirisaki0607 ปีที่แล้ว +1

      有的中文我們也看不懂

    • @answer6343
      @answer6343 ปีที่แล้ว +2

      基本的漢字是看得懂的 但是有的比較生僻 就像中文的文言文一樣