ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
這次因為有很多解釋性的東西,所以畫面可能會比較亂,可以利用暫停來觀看如果造成各位不舒服還請見諒qq------------------------------------------------------------------------------------------此外這支影片也讓我學到很多沒學到的各種詞 真的是很有趣的一款遊戲ww如果有錯誤的資訊 或是沒翻譯好的地方還請告訴我!!! 收到後這邊會馬上修正!!!喜歡的話還請幫忙按讚訂閱分享!!! 感謝各位>
辛苦了!
不會! 也謝謝大佬讓我有糖嗑!
超級用心欸 連註釋都有 超感謝
各位看得開心就好 :D
有個建議,可以把畫面上寫上註1,然後把註解打在資訊欄(or置頂留言)就可以讓畫面乾淨一點,不過我有肉看就好了(辛苦了)
鸚鵡日本人:這是什麼!?台灣人:鸚鵡 (然後不會寫X
超級用心的烤肉🙏🙏🙏
這肉烤的用心程度我給滿分,居然還幫忙寫上解釋
感謝翻譯!中文解釋助かる
這個細心,值得一個讚加訂閱
看完 突然覺得 中文是母語的 真的跟鬼一樣 每個方塊字都長得不一樣還都會唸
ひなーの太厲害了吧 一堆沒看過的漢字
烤肉人我的超人 各種註解我一直按暫停看 看精華還能學日語太神啦
感覺EN的35會很慘,但是JP的Anya會全對
上次看ミミ也在玩w其實反而會想看つな玩這款耶www好有趣
つな通關分數最高就有趣了w
@@zuytrew951753 真的w一個韓國人贏日本人w
@@Wo0o1 反了反了w
@@zuytrew951753 w抱歉打錯
烤肉man+1 讚啦
感謝支持!!
感謝翻譯有給解釋 真的長知識了
這麼有趣的遊戲再加上那個音效會讓我想起一個很久以前的日本益智綜藝節目 叫DERO嗎??那節目也是有很多考驗邏輯、聯想力、記憶力的小遊戲,以前非常喜歡!!!
只能說hinano的漢字程度不錯欸?上次Hololive有類似的測驗(結果除了獅白另外兩位梅露跟蘿蔔子慘不忍睹
真的滿強的,實況者裡應該是頂端
看他笑我也跟著笑 這就是幸福吧
之前在語言學校 非中文語系的學漢字會覺得很痛苦 每個字都長的很畸形 真想看看他們學中文的表情
有點想看karubi 跟35玩😂
有沒有想過觀眾的血壓
35:欸?什麼?
跟我預料的一樣都會唸,只是不是以日文的方式😂
用中文去猜也是蠻容易翻車的
之前セナ也有玩 結果中途翻車好幾次ww
台灣通常是叫"御佃煮"
我查了一下 台灣好像確實都是用"御佃煮"不過應該都是可以的 畢竟都是在講同一個東西w
おでん久而久之變成了台語的黑輪(おれん),真正的御佃現在則是以關東煮代稱。日本人知道台灣人這樣稱呼想必很混亂
原來是這樣嗎ww 感謝補充!!!
詞的解釋幫大忙了!果然看學日文是真的
我用中文都唔識讀😂😂
這種字算不算日文 它們怎麼也看不懂?XD
有的中文我們也看不懂
基本的漢字是看得懂的 但是有的比較生僻 就像中文的文言文一樣
這次因為有很多解釋性的東西,所以畫面可能會比較亂,可以利用暫停來觀看
如果造成各位不舒服還請見諒qq
------------------------------------------------------------------------------------------
此外這支影片也讓我學到很多沒學到的各種詞 真的是很有趣的一款遊戲ww
如果有錯誤的資訊 或是沒翻譯好的地方還請告訴我!!! 收到後這邊會馬上修正!!!
喜歡的話還請幫忙按讚訂閱分享!!! 感謝各位>
辛苦了!
不會! 也謝謝大佬讓我有糖嗑!
超級用心欸 連註釋都有 超感謝
各位看得開心就好 :D
有個建議,可以把畫面上寫上註1,然後把註解打在資訊欄(or置頂留言)就可以讓畫面乾淨一點,不過我有肉看就好了(辛苦了)
鸚鵡
日本人:這是什麼!?
台灣人:鸚鵡 (然後不會寫X
超級用心的烤肉🙏🙏🙏
這肉烤的用心程度我給滿分,居然還幫忙寫上解釋
感謝翻譯!中文解釋助かる
這個細心,值得一個讚加訂閱
看完 突然覺得 中文是母語的 真的跟鬼一樣 每個方塊字都長得不一樣還都會唸
ひなーの太厲害了吧 一堆沒看過的漢字
烤肉人我的超人 各種註解我一直按暫停看 看精華還能學日語太神啦
感覺EN的35會很慘,但是JP的Anya會全對
上次看ミミ也在玩w
其實反而會想看つな玩這款耶www
好有趣
つな通關分數最高就有趣了w
@@zuytrew951753 真的w一個韓國人贏日本人w
@@Wo0o1 反了反了w
@@zuytrew951753 w抱歉打錯
烤肉man+1 讚啦
感謝支持!!
感謝翻譯有給解釋 真的長知識了
這麼有趣的遊戲再加上那個音效
會讓我想起一個很久以前的日本益智綜藝節目 叫DERO嗎??
那節目也是有很多考驗邏輯、聯想力、記憶力的小遊戲,以前非常喜歡!!!
只能說hinano的漢字程度不錯欸?
上次Hololive有類似的測驗(結果除了獅白另外兩位梅露跟蘿蔔子慘不忍睹
真的滿強的,實況者裡應該是頂端
看他笑我也跟著笑 這就是幸福吧
之前在語言學校 非中文語系的學漢字會覺得很痛苦 每個字都長的很畸形
真想看看他們學中文的表情
有點想看karubi 跟35玩😂
有沒有想過觀眾的血壓
35:欸?什麼?
跟我預料的一樣
都會唸,只是不是以日文的方式😂
用中文去猜也是蠻容易翻車的
之前セナ也有玩 結果中途翻車好幾次ww
台灣通常是叫"御佃煮"
我查了一下 台灣好像確實都是用"御佃煮"
不過應該都是可以的 畢竟都是在講同一個東西w
おでん久而久之變成了台語的黑輪(おれん),真正的御佃現在則是以關東煮代稱。
日本人知道台灣人這樣稱呼想必很混亂
原來是這樣嗎ww 感謝補充!!!
詞的解釋幫大忙了!果然看學日文是真的
我用中文都唔識讀😂😂
這種字算不算日文 它們怎麼也看不懂?XD
有的中文我們也看不懂
基本的漢字是看得懂的 但是有的比較生僻 就像中文的文言文一樣