Celine Dion - That's the way it is (en español^^)
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 3 ธ.ค. 2024
- Traducidaaaaaaaaa! :D
Song: That's the way it is
Artist: Celine Dion
Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use.
me fascinaaaaa esta canción!!!! es la pura verdad!
Esplendida canción 🖤✨
Que buena canción ,de aliento!!
Qué linda letra . !!! Llega a mí en el momento justo
Amo esta canción
es maravilloso.................sentir algo escuchando una cancion y como ahora en tender lo que dicen y que sea justo lo que te imaginabas...............muacc !!! un beso pal que lo lea
😁👍 Muak! Otro para ti!
excelente celine! !!bello tema
Muy buen tema.
me encanta esta cancion y amoo a celine dion! :))
hermosa canción ..me encanta me lo dedico el amor de mí vida. me siento muy feliz 😘😘😘😘❤️❤️
Hermosa traduccion!
preciosa cancion,linda interpretación!
la mejor por lejos
Más de veinte años después vuelvo a escuchar esta hermosa canción.
Amo esta canción, así el amor viene cuando no lo buscamos.
hermosa letra
Siempre se puede mejorar, y aquí hay un gran error, cambiar la palabra fe por esperanza, vibraciones y significados totalmente diferentes.
Gracias.
Mucha fuerza a todos
Como anillo al dedo :)
wow, esta canción me ayudo tanto
linda canción !!!
bella
uAu!
esta cancion conoci un hombre muy hermoso sera para mi oquey
no pierdas tu esperanza??. no pierdas tu FE, hay que respetar al autor...
DYON ?
guayy
te amo ♥ asi como MUCHO
ciamdo una persona tiene una pareja hay que aber mucho respecto hasia la pateja osi no hay nada vale
Que buen gusto tienes hija! jajaja ^^
Por ciertoo pronto subiré mi primer video de una canción subtitulada! :D
Tienes que verlo una vez eh? jaja
No, esta no es la cancion de Arthur asi que vuelve a buscar vaquero. Adios hermano me despido.
TwT
@nata1806 jaaaajajaj uoooo uoooo! Que se va a poner al oficioooo!
FIjate tú, que si me gusta tu video, lo veré mas de una vez! e.e jajajaja
o sea q pensaba q estaba hablando de la vida, no del amor..
muy bonita, preciosa, pero cuando dice "don´t surrender cos you can win, in this thing called love" entendia: "don´t surrender cos you can win in this cirlce of life"
Bueno la traducción en el 90% esta correcta...
Si se trata solamente de aser entender la cancion.
Ahora que si se pensara cantar en español, no tendría sentido esa traducción y no se podría cantar.