Станислав Лем. Путешествие двенадцатое. Читает Артём Мещеряков. Аудиокнига. Фантастика. (Ийон Тихий)
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 26 พ.ย. 2022
- О чём:
И вновь Ийон Тихий отправляется на задворки Вселенной. На этот раз по поручению профессора Тарантоги ему предстоит испытать на примитивных жителях далекой планеты изобретенный знаменитым ученым ускоритель-замедлитель времени.
Полезные ссылки:
boosty.to/fantastic_artem
t.me/fantastic_artem
www.donationalerts.com/askme/...
Банковская карта
5536914110910118
ЮMoney:
4100115274422203
/ fantastic_artem
#лем #аудиокнига #fantastic_artem #аудиокниги
#фантастическийрассказ #фантастика #станиславлем #научнаяфантастика #ийонтихий #звездныедневники - บันเทิง
Респект! Этот рассказ читал давно,лет 25 назад. Очень запомнились изобретения Тарантоги, особенно с рычажками для детей! Когда начали появляться свои, то понял, что это была бы очень полезная штука в хозяйстве!)
А версия понравилась!
Артём молодец!
Благодарю Вас сердечно!
Заранее лайк! Ион Тихий -мой любимый!
Благодарю 🖖
Только подумала поискать Лема, а тут уведомление!)) Вы читаете мысли❤❤❤
Я очень рад этому ☺️
Что бы вы еще хотели услышать?
@@Fantastic_Artem Может, обратите внимание на Кудрявцева или Силверберга? Мне кажется, с вашим чудесным голосом Вы сможете "сыграть" их эмоциональные рассказы как нельзя лучше)
@@nejdanayo7430 Силверберг уже в планах, а вот о Кудрявцеве впервые слышу. Спасибо за ценную инфу. Ознакомлюсь!
Это как читать Гашека!Просто Прикольно!
Не читал Гашека. Надо бы попробовать.
❤спасибо за Йона Тихого! Самая моя любимая книга🎉🎉😂
В таком случае, я вас еще не раз постараюсь порадовать 🖖🤘
Если по книге, брак с Мастозимазой был всё-таки морганатическим.
Класс Класс Класс! Спасибо!
Тебе спасибо за комментарий🤘
@@Fantastic_Artem Артём, тебе спасибо что делаешь это для нас, мне лично читать не особо удаётся по времени, а очень нравится, но благодаря тебе и твоим коллегам я получаю это удовольствие с огромным удовольствием. С долгами раскидаюсь ещё и задоначу тебе.
@@Вышибала Таков путь! Я очень рад, что полезен.
Да, отсутствие фантазии это проблема у Йона Тихого.
😂
Космической барон Мюнхгаузен. 😊
Возможно, это последний список с проверкой.
5:52 - Слово новое, выдуманное. Я всё же склоняюсь к варианту «вы́гонтами» от слова «вы́гнать». Что любопытно - отечественные переводчики постеснялись, а английский коллега перевёл как Gypsonians. По-нашему, «цыганоиды».
9:50 - Приго́ршню. Но, как я уже упомянула, это настолько распространённая ошибка, что словари фиксируют ударение и на первый слог.
14:46 - Морганати́ческий. Уже отметили в комментариях. Это значит, что Ийон хоть и был её мужем, но царских привилегий не получал.
18:05, 19:19 и 20:32 - В рыбных садка́х (в искусственных водоёмах).
Список воспроизведения подошёл к концу. Жаль. Я только разогрелась, только достала словари. Что ж, лечу дальше работать над рисунками и слушать Лема дальше. Увы, уже в другом исполнении. Но нет худа без добра. Артём отдохнёт от въедливой кибернетической феи и порадуется бесхитростным комментариям обычных клеюшников... То есть, благодарных людей.
Это точно книга Лема? Почему-то она избежала моего внимания до сих пор, никогда раньше этого рассказа не встречал 😮 Артём, какого года это произведение?
Это сто процентов рассказ Лема! Его неповторимый стиль узнаваем.
Серия «Звездные дневники» 1957 год.
@@Fantastic_Artem спасибо 🙏
Как то читала "Кибериаду" по-украински... Что сказать... Тяжёлые были времена...
О! Круто! Как Вам перевод стихов Электрибальда? Ближе к оригиналу или вольная интерпретация? В английской версии переводчик решил вспомнить Коши, а в русской - Лобачевского. Интересно, как поступил украинский коллега. К своему стыду, я по-украински знаю наизусть лишь несколько слов, и едва ли по достоинству оценю работу переводчика. Впрочем, чутьё подсказывает, что в украинской версии теряется меньше игры слов. В этом отношении английская проигрывает.
Помните первую историю про Клапауция и Трурля с машиной, которая создавала всё на «н»? Клапауций попросил машину создать науку. По-украински и по-русски слово на «н», а бедной английской душе пришлось выкручиваться. Бедняга не придумал ничего лучше слова nature. В итоге последующий абзац про учёных полностью потерял смысл. А что бедолаге подсказать? Немецкое Naturwissenschaft не годится - машина только что отчитала изобретателя, мол, нечего просить на иностранном языке. Natural science - это словосочетание.
ийон тихий чудаковатый, разбитной, веселый и неунывающий малый. По стилю прочтения ничего этого не ощущаю. К содержанию не прокатило.
Сожалею, что вам не понравилось.