台中人的國文程度讓相聲演員崩潰了

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 27 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 59

  • @壓力
    @壓力 5 หลายเดือนก่อน +51

    沒有修辭心

  • @a16326241
    @a16326241 5 หลายเดือนก่อน +32

    這些觀眾不是來看秀的......是來玩大喜利的吧XDDDD

  • @leo1688leo
    @leo1688leo 5 หลายเดือนก่อน +26

    抱歉,我們太常吸空汙了,所以有點壞掉是正常的

  • @germs357
    @germs357 5 หลายเดือนก่อน +18

    太喜歡台中人的反應了。

  • @MrZon0816
    @MrZon0816 5 หลายเดือนก่อน +19

    這場觀眾太給力…

  • @tracyhsu323
    @tracyhsu323 5 หลายเดือนก่อน +8

    流水是素麵啊😂

  • @kisscity
    @kisscity 5 หลายเดือนก่อน +12

    我以為北斗出神拳😊

  • @LingoNeko0926
    @LingoNeko0926 5 หลายเดือนก่อน +16

    雖然很愛看書,但是當天完全不敢搭腔 (掩面

  • @史努比-o9h
    @史努比-o9h 5 หลายเดือนก่อน +3

    敢講就很棒了🤣

  • @LeeKT
    @LeeKT 5 หลายเดือนก่อน +1

    互動好精彩 😂

  • @DKellachun
    @DKellachun 5 หลายเดือนก่อน +3

    上次在漫才open mic認識了老師們~~超精彩的~~有趣~~❤❤

    • @comedyihao
      @comedyihao  5 หลายเดือนก่อน +3

      7/20要再說一次

  • @Hua123
    @Hua123 5 หลายเดือนก่อน +2

    有打算要出完整版官錄嗎

  • @wei33425
    @wei33425 4 หลายเดือนก่อน

    買票台中場:我是來看觀眾的😂🤣

  • @吃是我努力的動力
    @吃是我努力的動力 5 หลายเดือนก่อน +2

    向東流😂

  • @isaac0528
    @isaac0528 5 หลายเดือนก่อน +14

    玉兔的數量代指的東西不一定一樣
    比如說一對玉兔

    • @彭凱-p2n
      @彭凱-p2n 5 หลายเดือนก่อน +1

      玉兔 是指 原子筆 拉

  • @kyener1801
    @kyener1801 5 หลายเดือนก่อน +5

    土撥鼠咆哮好可愛☺️

  • @alanchu7278
    @alanchu7278 5 หลายเดือนก่อน +1

    豪哥瘦好多

  • @bellhnk
    @bellhnk 5 หลายเดือนก่อน +1

    原來四大名著我K.O.了三本😁😁
    台中人です

  • @aran2010127
    @aran2010127 5 หลายเดือนก่อน +8

    所以流水是借代什麼

    • @王波奇
      @王波奇 5 หลายเดือนก่อน +11

      涼麵吧

    • @peteru4z06
      @peteru4z06 5 หลายเดือนก่อน +9

      應該是時間吧

    • @icemango6839
      @icemango6839 5 หลายเดือนก่อน +3

      我以為是流水帳的流水😂

    • @Xx-dx2pi
      @Xx-dx2pi 5 หลายเดือนก่อน +7

      光阴

    • @星雨Xing-Yu
      @星雨Xing-Yu 5 หลายเดือนก่อน +1

      肉粽(?

  • @emilialin0727
    @emilialin0727 5 หลายเดือนก่อน +3

    台中耶!!!

  • @曾家宇
    @曾家宇 5 หลายเดือนก่อน +3

    以前是教三水西金欸
    金是金瓶梅🤔

    • @賴顗文
      @賴顗文 5 หลายเดือนก่อน +8

      四大名著和四大奇書不一樣

    • @曾家宇
      @曾家宇 5 หลายเดือนก่อน +1

      @@賴顗文 原來如此!

    • @purplehj
      @purplehj 5 หลายเดือนก่อน +1

      用不到的真的幾乎都還給老師了...現代人類家裡唯一的書可能是說明書XD

  • @ccc30237
    @ccc30237 5 หลายเดือนก่อน

    我要為那個國小老師說一句話,國小時國文課主要都在背詩啊、造句啊XD
    所以說流水接向東流,這已經是刻在基因裡的本能反應啊哈哈哈
     
    想當年我小一小二時都是邊哭邊背唐詩的...
    到了小六小五時我已經練就了速背各朝代的詩的功力了,背完即忘=w=b

    • @trivia_u_never_know
      @trivia_u_never_know 4 หลายเดือนก่อน

      是春水吧xDD

    • @ccc30237
      @ccc30237 4 หลายเดือนก่อน

      @@trivia_u_never_know 我知道正確的詞(之前在留言前我也有去查過原詩),但因為我覺得詩句原本的核心就是自由創作,所以被改成流水向東流,以詞意來說我覺得也沒有不對XD
      就像有人會把不同詩的詩句結合在一起,不但趣味又能表達其意
      例如:後宮佳麗三千人,鐵杵磨成繡花針
      背詩主要是累積國文造旨,再進階點就是靠著這些積累當基礎做參考更動並活用,再更更進階就是完全自創詩句抒發感情

  • @howru3q
    @howru3q 5 หลายเดือนก่อน

    怎麼變那麼瘦@@

  • @Hc._.
    @Hc._. 5 หลายเดือนก่อน +1

    😂😂😂😂😂😂😂😂

  • @簡轉繁-n2o
    @簡轉繁-n2o 5 หลายเดือนก่อน

    希望能看到完整版

    • @comedyihao
      @comedyihao  5 หลายเดือนก่อน

      直接來看現場啊😎

  • @慕雲煙
    @慕雲煙 5 หลายเดือนก่อน

    豪哥的白頭髮是因為交女友嗎?

  • @amysheu4004
    @amysheu4004 5 หลายเดือนก่อน +1

    相信當天的觀眾
    不是中文不好
    是傳接球太差
    錯接球了

  • @h87036
    @h87036 5 หลายเดือนก่อน

    7/20跟明星賽撞期QQ

  • @ngoyat
    @ngoyat 5 หลายเดือนก่อน +3

    怎麼有歐爺老師的即視感

  • @purplehj
    @purplehj 5 หลายเดือนก่อน

    但台人的中英文程度真的明顯降了不少~
    現在連單純的改個錯字也可以被說成酸民=..=

  • @吳亞駿-k4f
    @吳亞駿-k4f 5 หลายเดือนก่อน

    票剩最後一張....

    • @comedyihao
      @comedyihao  5 หลายเดือนก่อน +2

      我高興了一下,結果發現是我們票沒有全開🫠
      現在又多了很多票

  • @ChrisChou0302
    @ChrisChou0302 5 หลายเดือนก่อน

    西遊???西游??????

    • @purplehj
      @purplehj 5 หลายเดือนก่อน +1

      大概字幕君是年輕人吧~但確實有點諷刺就是XD

  • @腸腸-p8j
    @腸腸-p8j 5 หลายเดือนก่อน

    課綱改的真好 政府超棒 這樣才好笑

  • @黃建元-j1i
    @黃建元-j1i 5 หลายเดือนก่อน

    所以台中的市長是??

  • @seligmansdog5803
    @seligmansdog5803 5 หลายเดือนก่อน +2

    關於那個誤人子弟的國文老師沒讀過四大名著的問題,小弟我過度認真地留個言一下:
    韓愈《師說》裡有一段文字講述百工之人不恥相師,很願意找同資歷的人互相學習技術,藉此反襯士大夫們恥學於師的不良風氣。具體的文字是「巫、醫、百工之人,不恥相師;士大夫之族,曰師、曰弟子云者,則群聚而笑之,問之,則曰:『彼與彼年相若也,道相似也。』」這段近乎大白話的文言文相當神奇,字面上非常簡單,卻幾乎沒有一個人讀得懂,不信可以上網去查一下,你會發現每一個參考書、補教老師講的意思都不一樣。尤其是「士大夫之族,曰師、曰弟子云者,則群聚而笑之」這句,更是什麼奇葩翻譯都有。
    小弟我之所以讀得懂是因為我讀過全本的《儒林外史》,這本書有一大半的篇幅都是在諷刺讀書人們為了巴結官員、攀龍附鳳的無恥行為。遇到地位比自己高的人,都會想近一切辦法去認這個人是老師,即便他和這人根本就沒見過面。而當權者也會為了壯大自己派系實力,也通常會認了這個沒見過面的徒弟。所以韓愈的那段文字的翻譯應該是「巫、醫、百工之人,不以互相為師這件事為恥,但那些見人就喊老師、徒弟的士大夫們,卻會聚在一起笑這些工匠階級的人。問他們笑什麼,他們會說:「這兩人年紀差不多,學問也差不多啊!」也就這樣,這段文字才能承先啟後,接到後面那句「位卑則足羞,官盛則近諛。」
    講這麼多,就是要證明,這些“國文老師”絕大多數都沒讀過《儒林外史》。可是我們的國文課本居然有《儒林外史》的東西,然後考試還會拿來考。那爲什麼這些老師要拿一些他們自己都沒在讀的東西來折磨學生呢?有人可能會說,應該是那些編課本的大學國文教授有讀過,覺得裡面的東西很直得學習才拿來放在課本裡吧。我可以跟你說,這些國文系教授其實八成也沒讀完這古典名著啦!《范進中舉》是《儒林外史》全書五十五回的第三回,《大明湖聽書》是《老殘遊記》全書二十回的第一回,《魯智深大鬧桃花村》是《水滸傳》全書七十回的第五回。怎麼這麼湊巧?這些名著被選進課文的片段都在小說的剛開頭?很明顯嘛,這些國文老師自己根本就沒讀過這些書。即便是《草船借箭》和《劉姥姥》也沒好到哪去,都剛好是全書的劇情的1/3,也是連一半都沒超過。
    然後你在想想,你繳一堆學費就是讓這些混水摸魚的人來教你的小孩⋯⋯

  • @yehsr3182
    @yehsr3182 5 หลายเดือนก่อน

    相聲?
    漫才?

    • @簡轉繁-n2o
      @簡轉繁-n2o 5 หลายเดือนก่อน

      無需在意

    • @放風鉦
      @放風鉦 5 หลายเดือนก่อน

      漫才比較生活化、不用字正腔圓

  • @rice121714
    @rice121714 5 หลายเดือนก่อน

    只讀過西遊、水滸,三國的太長了!
    流水年華。

  • @savenckugo
    @savenckugo 5 หลายเดือนก่อน

    我比較喜歡讀金瓶