***** Ik heb anders nooit problemen gehad met oude Disney nummers in het Nederlands hoor...? Maar ik snap echt niet waarom ze, vooral in een musical als deze, per se nummers moeten vertalen. Heel zonde. Bij The Little Mermaid begreep ik ook niet waarom ze niet, zoals de Broadyway versie, gewoon de filmmuziek namen en er extra tekst of muziek tussen plakten. Misschien gewoon dé grote faal van Nederlandse musicals. Ontzettend jammer.
I love this Danish version. Cracked me up to hear it in this version. "Swedish?" I still got chills up my spine by the end. So fun to see this song loved the world over.
Berget Lewis wat ben jij geweldig! Ondanks de onhandige nl tekst,ben jij mijn held
godverdomme wat goed zeg
jezus wat mooi
wow
ik ga kijken
kippevel
en duracel
in heel mijn body
wow
Berget the Best !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Wie huilt er nog meer vanwege de vreselijke vertaling?
2:06
DIVA!!!...
De onhandig vertaalde tekst zorgde er volgens mijn voor dat de zangeres niet zo goed kon uithalen. Gemiste kans echt waar.
***** Ik heb anders nooit problemen gehad met oude Disney nummers in het Nederlands hoor...? Maar ik snap echt niet waarom ze, vooral in een musical als deze, per se nummers moeten vertalen. Heel zonde. Bij The Little Mermaid begreep ik ook niet waarom ze niet, zoals de Broadyway versie, gewoon de filmmuziek namen en er extra tekst of muziek tussen plakten. Misschien gewoon dé grote faal van Nederlandse musicals. Ontzettend jammer.
De engelse versie was veel beter schat!
I love this Danish version. Cracked me up to hear it in this version. "Swedish?" I still got chills up my spine by the end. So fun to see this song loved the world over.