SAIDANI Rabah( AMASLOUV ARTHABOURTH VOL 2 )

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 7 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 10

  • @azamultlelli-tc7bq
    @azamultlelli-tc7bq ปีที่แล้ว +1

    Tes paroles sortent du fond de ton coeur et sont accompagnées par une douce et belle voix

  • @fatybenamar2144
    @fatybenamar2144 3 ปีที่แล้ว +1

    Merveilleuse chanson de l.annee 1978 très belle poésie et une très douce voix on ne s.en classe pas

  • @azamultlelli-tc7bq
    @azamultlelli-tc7bq ปีที่แล้ว +1

    Qulle terrible chanson!!!

  • @plumedefaucon205
    @plumedefaucon205 2 ปีที่แล้ว

    Mes hommages à Dda Rabah pour toute cette mélancolie , oui c 'est ça le romantisme envoûtant et sentimental , c 'est bon de vous écouter . Dommage que maintenant , la chanson rythmée est adorée .Le nostalgique revient à prêcher dans le néant . Merci et bon courage.

  • @ahcenehikem4168
    @ahcenehikem4168 ปีที่แล้ว

    Azoul rabah CV tu je suis ahcene draa El mizane

  • @Dhnek-kan2024
    @Dhnek-kan2024 3 ปีที่แล้ว

    Un chef-d'œuvre thanemirt !

  • @mouradifrek1258
    @mouradifrek1258 ปีที่แล้ว

    Bravo et bonne continuation

  • @saidslimani7190
    @saidslimani7190 5 ปีที่แล้ว +5

    Traduction mélodique de : Veddagh lewhi n tabbourt-im (Je me tiens debout, face à ta porte) - à 17.28
    Je m’arrête face à ta porte
    On dit : Il est dérangé
    Je me rappelle ton visage de sorte
    Que la raison m'a quitté
    Devant ta porte, m'arrêtant
    Chacun comment se disant
    L'un dit : C'est un insensé
    Devant les portes se tenant
    Moi, ton image la voyant
    Et je revois le passé
    Je parle à moi-même de sorte
    Qu’on dit : Il est aliéné
    Mon Dieu, ce que je supporte
    L’esprit ne peut l’accepter
    Mon visage, au mort, comparé
    C’est que lui est enterré
    Si un jour, on se rencontrait
    Et si, me voir, tu pouvais
    De ma chair, m’ont dépouillé
    Les tourments que tu m’as créés
    Il ne reste que les os, sur moi
    Tu ne me reconnaîtrais pas
    Les gens me trouvent pleurant
    Qu’est-ce qui t’arrive ? Demandant
    Je ne peux pas oublier
    Ils ne peuvent pas me sauver
    Je ne trouve à qui conter
    Car un collet me prenant.
    N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.

    • @lounnasmohamed7507
      @lounnasmohamed7507 4 ปีที่แล้ว +2

      Vraiment sa me touche saidani rabah est un chanteur des années d'os

    • @plumedefaucon205
      @plumedefaucon205 2 ปีที่แล้ว +1

      Des années d 'or pas d 'os , les os c 'est pour les années des squelettes , je veux juste sympathiser OK! La traduction est parfaitement orientée , mélomane !!!. merci.