Feindflug-Ersatzteil

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 3 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 136

  • @DejectedLemming
    @DejectedLemming 13 ปีที่แล้ว +12

    I can't stop listening to this song! It's way too good!

  • @PrincessLeia100
    @PrincessLeia100 12 ปีที่แล้ว +14

    The best translation I have is "Enemy flight" Greetings! I'm also an American and I've been in Germany for a year learning the language! I absolutely love deutsch!

  • @fjoergyn
    @fjoergyn ปีที่แล้ว +3

    "Was ist der Mensch eigentlich Wert?
    Materialwert in Dollar und Cent
    Als Ersatzteillager? Unbezahlbar!
    Fast alle Organe sind verwertbar:
    Nerven, Sehnen, Haut, Gefaße
    Knochen, die Drüsen des endokrinen Systems
    Hormone, Fermente, Enzyme, wertvolle Steuerstoffe
    Und das alles wurde vor jahrtausenden von Jahren erschaffen"

  • @1TheGreenSkull1
    @1TheGreenSkull1 13 ปีที่แล้ว +4

    Amphi 2011 War zu geil und das Lied als Entrance für die show.... einfach nur augen schließen und die bilder kommen wieder hoch ... Göttlich

  • @PrivatDeath
    @PrivatDeath 13 ปีที่แล้ว +4

    Feindflug ist einfach nur göttlich und deren Music ist es nartürlich auch.

  • @artur297
    @artur297 12 ปีที่แล้ว +5

    "Translated, the name means "attack-raid" or literally "foe-flight" ("flight against the enemy"); it corresponds in military use to the French/English word "sortie"."
    taken from wikipedia.

  • @Hobbyautorin
    @Hobbyautorin 13 ปีที่แล้ว +1

    Mein Gott, immer diese Diskussionen. Ist doch scheißegal, ob die rechts, links, oben, unten oder kariert sind. DER SOUND IS GEIL UND FERDDISCH!!!

  • @DNSAnalyse
    @DNSAnalyse 13 ปีที่แล้ว +1

    @SilverbellCaedes Feindflug war einfach nur mega auf dem Amphi!Ich persönlich fand,dass se die beste Band da waren!!!

  • @Gonny1994
    @Gonny1994  13 ปีที่แล้ว +2

    @PraecoNoctis
    i don´t think so, cause feindflug is a word of 2 words
    feind = enemy
    flug = flight
    so i think you could say it´s a flight attack of enemy´s ore something like that . . .

  • @Daniel90923
    @Daniel90923 13 ปีที่แล้ว +1

    "Feindflug" is a kind of neologism. It is not usually used in german. It does mean the same thing like "enemy flight" but e.g in english you would say an flight attak or something like that. In german you would also say "Flugangriff" or "Luftangriff" instead of "Feindflug".

  • @RedShocktrooperRST
    @RedShocktrooperRST 13 ปีที่แล้ว +1

    @BlackRainMediaGroup From what I gather, the word "Feindflug" does boil down to "Enemy Flight", but the commonly used English counterpart is "Sortie".
    Also, correct me if I'm wrong, but Ersatzteil does (roughly) mean "Spare Parts" in English, right?

  • @Cpl._Dwayne_Hicks
    @Cpl._Dwayne_Hicks 11 ปีที่แล้ว +2

    A bit late, i know, but "Feindflug" was a word that was used in WW 2, when german airplanes going on mission against their enemies. For example: "He has already 12 Feindflüge solved" So he did 12 missions with his plane.

    • @noysefreak
      @noysefreak 2 ปีที่แล้ว

      nope. Es sind nicht nur 12 Missionen. Er kann auch Überlandsflüge o.ä. gemacht haben, das sind ja auch Missionen. Bei der Marine heißt es "Feindfahrt". Ziel der Mission ist es den Feind zu bekämpfen.

    • @Cpl._Dwayne_Hicks
      @Cpl._Dwayne_Hicks 2 ปีที่แล้ว

      @@noysefreak Okay, nach 9 Jahren bin ich dann etwas schlauer geworden, danke ^^

  • @Tohans22
    @Tohans22 10 ปีที่แล้ว +4

    Gutes lied.
    Hör ich mir immer beim mofa fahrn an :)

  • @DNSAnalyse
    @DNSAnalyse 13 ปีที่แล้ว +3

    Argh!*_*
    Feindflug ist einfach der HAmmer!
    Anders kann man es einfach nicht sagen!
    Die Musik ist einfach zum dahinschmelzen!*___*
    Feindflug for life!

  • @atriummusic6033
    @atriummusic6033 5 ปีที่แล้ว +1

    Perfekt deutsche musik!

  • @JerichoThrace
    @JerichoThrace 13 ปีที่แล้ว

    @Gonny1994 the word on word translation is correct but lacks the context, the name Feindflug is an Airforce adaption to the Navy word Feindfahrt which also has no suitable english pendant. The basic meaning is to carry out a search and destroy mission .

  • @EfiniRX7MPI
    @EfiniRX7MPI 13 ปีที่แล้ว

    @Gonny1994 translation is: a combat flight over enemys territory, a standard word for flight attacks in ww2.

  • @Erzengelin666
    @Erzengelin666 12 ปีที่แล้ว +6

    Volume 100%
    Bass: Maximum

  • @shicenigga
    @shicenigga 13 ปีที่แล้ว

    @ToxGhost , the direct translation would indeed be "enem flight". the word "feindflug" simply stands for a flight maneuver over enemy territory, mostly as an act of showing military superiority. It´s more then a military parade, more likely an aggressive taunt, which does not exclude contact and fighting with the enemy.

  • @MightyMarley
    @MightyMarley 13 ปีที่แล้ว

    @PraecoNoctis right - it's more likely sortie in the meaning of a a flight of a combat aircraft on a mission -- everything else just sounds wrong. enemy flight only makes sense in german.

  • @brudermichael675
    @brudermichael675 10 ปีที่แล้ว +10

    Habt ihr alle schon euren Spenderausweis ausgefüllt.....?
    Woaahahhhahha...

    • @Gonny1994
      @Gonny1994  10 ปีที่แล้ว +6

      Die kriegen keinen Cent von meinen Organen.. Davor versauf ich meine Leber und zerstöre meine Luge mit Kippen
      Hoah! ;)

    • @T_h_or95
      @T_h_or95 5 ปีที่แล้ว +1

      Ja. Ich spende Leber und Lunge...

    • @minosso83
      @minosso83 5 ปีที่แล้ว

      ja,ich spende Kot .

    • @MatthiasDragan
      @MatthiasDragan 4 ปีที่แล้ว

      @@minosso83
      Denn Ratten in der Kanalisation.

  • @WolfGustav69
    @WolfGustav69 11 ปีที่แล้ว +6

    Lol who wouldnt want to take over the world with this badass song

    • @AnimePrayer
      @AnimePrayer วันที่ผ่านมา

      You have not seen the tank video version already?

  • @jcltz1
    @jcltz1 6 ปีที่แล้ว +2

    je l adore trop cette musique

  • @ramonaevers1613
    @ramonaevers1613 10 ปีที่แล้ว +6

    Hypnotizing!!!

  • @CCNTrile
    @CCNTrile 12 ปีที่แล้ว +4

    Feindflug (the band) = sortie
    Ersatzteil (the title) = spare part

  • @ReaperGamesLP
    @ReaperGamesLP 9 ปีที่แล้ว +1

    Ein Brett von einem Track!!!
    Shut up and enjoy it!!

  • @littlerave86
    @littlerave86 12 ปีที่แล้ว +1

    Well, "Feind" is the reason why it's over the enemy's territory ;) ... That's the way I've heard it at least. Maybe that guy was wrong, maybe my memory is playing tricks with me and I just remember incorrectly, I don't know.

  • @Qwonks
    @Qwonks 13 ปีที่แล้ว

    @Gonny1994 kann man irgendwie rausfinden woher die texte der einzelnen lieder genau sind? irgendwie würd mich das ja schon interessieren :]

  • @Lexastic_
    @Lexastic_ 12 ปีที่แล้ว +3

    Ich liebe diesen song*-* Ich kann nicht sehr gut, leider, in deutscher Sprache, also kann ich nicht sagen, wie gut dieses Lied. ♥♥

  • @juri5871
    @juri5871 12 ปีที่แล้ว

    brilliant band reminds me of a messed up tangerine dream great track!

  • @filmtabletta
    @filmtabletta 12 ปีที่แล้ว

    Nice melody,
    Greetings from Hungary.
    x)

  • @Riiperi
    @Riiperi 2 ปีที่แล้ว +1

    Anyone listening 2022?

  • @golem74torti
    @golem74torti 3 ปีที่แล้ว +1

    hell yeah, FF!😁😈 ^^ 😎🤘🏻🔊🔊🔊🎶🎹🖤🔥👻🧟‍♀️☣☢💀💣

  • @chantalmannek1945
    @chantalmannek1945 12 ปีที่แล้ว

    ich liebe dieses Lied,:)

  • @Qwonks
    @Qwonks 13 ปีที่แล้ว

    woher kommen eigentlich diese texte? von filmen? oder selbst ausgedacht? sind die selbst gesprochen? oder aus den filmen rausgeschnitten? xD

  • @Gonny1994
    @Gonny1994  12 ปีที่แล้ว

    nearly but a "feindflug" names the offensive of enemies aircraft over the own terretory, cause the word "feind" is translated in enemy. so it´s an attack of the enemy planes (:
    but its really hard to translate it word to word ;)

  • @88Haunebu2
    @88Haunebu2 12 ปีที่แล้ว

    Hammerharte Deutsche Musik.......(;= )

  • @АлександрАгапов-ж5э
    @АлександрАгапов-ж5э 2 ปีที่แล้ว +3

    Музло тягает класс

  • @Ne1vaan
    @Ne1vaan 13 ปีที่แล้ว +2

    This is what the horsemen of the apocalypse will march to.

  • @TheUltraKiwi
    @TheUltraKiwi 13 ปีที่แล้ว

    Genau.!!! Hammer Lied *__*

  • @Gonny1994
    @Gonny1994  12 ปีที่แล้ว

    @galahad8890
    da ich mal annehme dass du dich auf das biohazard beziehst sag ich dazu nur dass es kein cyberlogo ist ^^ außerdem gehts um das lied und nicht um ein bild also kanns einem doch eigentlich voll egal sein oder?

  • @Bengelweich
    @Bengelweich 13 ปีที่แล้ว

    Wenn ich das Lied hier gehört hab, hört mein Kopf noch nach ner halben Stunde nich auf zu wippen :)

  • @cuatbarbq
    @cuatbarbq 4 ปีที่แล้ว +1

    EPIC

  • @PatrikDrache666
    @PatrikDrache666 14 ปีที่แล้ว

    ganz eurer meinung, und geiles lied

  • @dave_sic1365
    @dave_sic1365 4 ปีที่แล้ว

    falls mal ein remake ansteht wären bilder aus chinesichen gefangenenlagern vlt was

  • @soziologe1
    @soziologe1 12 ปีที่แล้ว

    @DiamondWK I am german. this band is only telling how ill the 2nd worldwar was and they only want to process this war with their music.

  • @el0trott
    @el0trott 12 ปีที่แล้ว

    I´m not appel do speck in americano worry wähl but I believe it could be samending like "Once upon a time there was a town with two towers...."

  • @Nakamurization
    @Nakamurization 12 ปีที่แล้ว

    A simple translation might be "mission", because it's an old german turm for that. A further translation would be "flight over enemies". I hope, it can help you. :)

  • @ReneC84
    @ReneC84 13 ปีที่แล้ว

    ich höre metal und industrial aber das ist ja mal eine geile mischung MEGAAAAAAAA

  • @Gonny1994
    @Gonny1994  13 ปีที่แล้ว

    @ToxGhost
    the exact and word on word translation would be "enemy flight"

  • @kleine860
    @kleine860 8 ปีที่แล้ว +1

    Love it!!!!!!

  • @Lexastic_
    @Lexastic_ 12 ปีที่แล้ว +1

    I love this song...*-* kisses from Hungary.:*

  • @myrothecium
    @myrothecium 12 ปีที่แล้ว

    Feind(enemy)Flug(flight) - the correct use of the word Feindflug is flight mission (with enemy contact)

  • @Pappnasenmann
    @Pappnasenmann 13 ปีที่แล้ว

    @ToxGhost
    A translation that makes sense, would be: Air Raid

  • @AnnaIsokoski
    @AnnaIsokoski 10 ปีที่แล้ว +4

    Awesome

  • @atriummusic6033
    @atriummusic6033 5 ปีที่แล้ว +1

    Power german past!)

  • @Gonny1994
    @Gonny1994  13 ปีที่แล้ว

    @Qwonks
    die texte sind meistens aus filmen (: der hier glaub ich auch :D

  • @Schmufix0815
    @Schmufix0815 12 ปีที่แล้ว

    bandname: mission (airforce)
    songname: spare part

  • @DeineMama309
    @DeineMama309 12 ปีที่แล้ว

    @Gonny1994
    that's right I'm German that is the right translation

  • @theprototypeX31
    @theprototypeX31 13 ปีที่แล้ว

    Isnt that a grendel album cover?

  • @Hobbyautorin
    @Hobbyautorin 13 ปีที่แล้ว

    @dillnuss
    Stimmt! ;-)

  • @AduneTechnocrater
    @AduneTechnocrater 14 ปีที่แล้ว

    Can someone give me or tell me the "lyrics" (if those are lyrics), really want to know what they say

  • @Gonny1994
    @Gonny1994  13 ปีที่แล้ว

    @Qwonks
    dito . . . einziges währ vllt in google mal das lied nach gucken und vllt steht das iwo im anhang "texte aus balbalabla" aber sonst ka

  • @AduneTechnocrater
    @AduneTechnocrater 14 ปีที่แล้ว

    @Drayasha Thank you a lot for this =)

  • @rhummayuna
    @rhummayuna 14 ปีที่แล้ว

    Whats the name of their album.

  • @Gonny1994
    @Gonny1994  13 ปีที่แล้ว

    @EfiniRX7MPI jey and so we could find out what the meaning was (: thanks

  • @rhummayuna
    @rhummayuna 14 ปีที่แล้ว

    @jamschnitter Hey, thanks

  • @ASF0Zero
    @ASF0Zero 13 ปีที่แล้ว

    feindflug geilsten :P gibt mal wieder richtig power :)

  • @asdffeefff
    @asdffeefff 6 ปีที่แล้ว

    From which movie is the dialogue taken from?

    • @jeany9573
      @jeany9573 5 ปีที่แล้ว

      asdf
      it's a german movie called "Fleisch" (English: Flesh) from 1979.

  • @themaster1243
    @themaster1243 11 ปีที่แล้ว

    is geil!

  • @ThePhoenixBeatz
    @ThePhoenixBeatz 12 ปีที่แล้ว

    @ToxGhost Enemy Flight : Spare Parts

  • @lenasverenas1190
    @lenasverenas1190 12 ปีที่แล้ว

    cooler song

  • @Johannes95
    @Johannes95 12 ปีที่แล้ว

    meisterliches lied *___*

  • @LoNgOcB
    @LoNgOcB 13 ปีที่แล้ว

    @ToxGhost
    EnemyFly - spare parts

  • @ArianerZero
    @ArianerZero 14 ปีที่แล้ว

    hehe ich glaub ich weis jetzt worauf ich als nächstes tanze hail der S.I.F

  • @Old.School
    @Old.School 13 ปีที่แล้ว

    coool

  • @atriummusic6033
    @atriummusic6033 5 ปีที่แล้ว +1

    Panzer division zum angriff!!!

  • @littlerave86
    @littlerave86 12 ปีที่แล้ว

    Neither does that sound like an accurate translation, nor do I think enemy flight makes sense at all. The archaic "Feindflug" is like many other terms impossible to translate, at least I don't know any fitting translation. Back in WW2 Feindflug was used to name an offensive by air over the enemies territory ;)

  • @DubsCheckum
    @DubsCheckum 12 ปีที่แล้ว

    @ToxGhost
    a combat (airborne) over enemy's territory

  • @rane9561
    @rane9561 5 ปีที่แล้ว

    👍👍👍🔥🎵☝

  • @Gonny1994
    @Gonny1994  13 ปีที่แล้ว

    @Technoboy1994d
    is auch das wohl softeste lied von feindflug ^^
    klar jeder das seine (:

  • @TimmTHaleher
    @TimmTHaleher 13 ปีที่แล้ว

    @Gonny1994 Und warum? Jedem seine Freiheit nur euch nicht..Doppelmoral :) Ich mag Baba hengst oder buschudi oder wie se alle heißen auch nicht, aber mein Gott. Jedem das Seine^^

  • @Cpl._Dwayne_Hicks
    @Cpl._Dwayne_Hicks 11 ปีที่แล้ว

    Vor allem ist dein Schwabendialekt in geschriebener Weise "voll fehl am platz".

  • @homevidman1000
    @homevidman1000 12 ปีที่แล้ว

    @DiamondWK they talk about naziism and authoritarianism but their music is just a reflection of how they feel about those things. they dont condone those ideologies at all.
    their slogan is use your brain and think about it.
    look up their website: feindflug.info

  • @1987jkilla
    @1987jkilla 12 ปีที่แล้ว

    Combat sortie / combat flight mission - there is no accurate translation. maybe combat air patrol would be correct.
    Literally it is "enemy flight" which does not make sense.

  • @user-qs4lp3pb8z
    @user-qs4lp3pb8z 11 ปีที่แล้ว

    Des isch doch normal! ;D

  • @Gonny1994
    @Gonny1994  13 ปีที่แล้ว

    @Drujust
    keine ahnung *lach*
    hattes auf der festplatte rumgammeln

  • @Gonny1994
    @Gonny1994  14 ปีที่แล้ว

    @Hansapisse
    naja ich vertrete eher die ansichtsweise jedem das seine....außer gangsaaaarap natürlich :D

  • @OldbFabian
    @OldbFabian 12 ปีที่แล้ว

    Feind means enemy, and Flug means flight

  • @MissRosadino
    @MissRosadino 12 ปีที่แล้ว

    sortie
    literal translation: Feind-flug = enemy-flight

  • @TheTweetie111
    @TheTweetie111 13 ปีที่แล้ว

    @Hansapisse Da hast du Recht das is Mucke nich sowas wie die andern hörn xD

  • @HeatIIEXTEND
    @HeatIIEXTEND 11 ปีที่แล้ว

    DAT soundquality

  • @lefthanddriver
    @lefthanddriver 13 ปีที่แล้ว

    hört sich am anfang bissel an wie blutengel.....vom intro her.....grüsse alle gruftis...

  • @katrine.3903
    @katrine.3903 12 ปีที่แล้ว +1

    so ein abartig geiles lied!!!!!!!! *___*

  • @MartinRadioDarkTunnel
    @MartinRadioDarkTunnel 12 ปีที่แล้ว

    Recht hat er,bild ist doch wohl egal.

  • @Pryonius
    @Pryonius 12 ปีที่แล้ว

    literally its called : "Enemy-Flight" , in a dictionary it is "The Mission" ( :/ )

  • @BigHairyManBeast
    @BigHairyManBeast 13 ปีที่แล้ว

    wish the volume was louder

  • @DeineMama309
    @DeineMama309 12 ปีที่แล้ว

    @Gonny1994
    aso ok na dann

  • @Gonny1994
    @Gonny1994  12 ปีที่แล้ว

    @DeineMama309 bin auch deutscher ^^

  • @376Angelina
    @376Angelina 12 ปีที่แล้ว

    In einem Singen?^^' OhNeinOhDoCh.: