Io non mento, aspetto il natale per il libro di melma anche perché il natale come qualità della festa incentrata sugli altri e sull'altruismo è la fiera dell'ipocrisia.
"che belva si sente questa sera" "sono una sirena che scappa da pirati pronti a sventrarla ma anche un cucciolo di giraffa che muove i primi passi, dipende dalla giornata" 🤣🤣🤣
ci rendiamo conto che questi si sono riusciti a beccare per 3 VOLTE in 3 PAESI DIVERSI, mentre io non trovo mia madre tra le corsie del supermercato??😭😭😭
"Se vi è piaciuto fatevi una risata... però un controllino lo farei" dando voce ai pensieri non detti (in rispetto al politically correct) del 90% di chi segue questo format
"pollice dolorante" è una traduzione fatta coi piedi perché immagino che nel testo originale ci fosse l'espressione "sore thumb", che è un modo di dire che indica qualcosa che spicca rispetto al resto perché è un po' un pugno in un occhio, ma chiunque abbia tradotto questo libro ha ben deciso di tradurre in maniera letterale. a questo punto mi viene da pensare che anche i traduttori si rendano conto dello schifo che devono tradurre e non si impegnino nemmeno lol
@@SN-cf4fl vorrei ben sperare che non sia questo il caso perché il mio cuore da studentessa di lingue che vorrebbe lavorare nell’editoria (o nel campo della traduzione in generale) si spezzerebbe :)
@@sgtslonelyheart9355 non penso che venga fatto da case editrici con un po' di spessore o almeno non per tutte le collane. Penso però che per tradurre determinate """"opere letterarie"""", che andranno in pasto ad un pubblico poco schizzinoso, stia diventando una prassi. Il problema è che l AI sostituirà molti lavori legati all editoria, come per esempio un correttore di bozze. Un controllo finale umano (se la casa editrice è seria) verrà sempre fatto ma sostanzialmente potrebbe servire sempre meno manodopera. Come per tutti i lavori ormai per venire presi in considerazione bisogna essere iperspecializzati. Sicuramente la traduzione dall inglese tenderà sempre più a non esserlo.
Io molto deluso che pensavo che il fratello di Dom fosse sempre Dom ma con il disturbo della doppia personalità. E che appena stacca in ospedale si scompiglia i capelli e cambia de botto nella personalità nel truce lavoratore dell aeroporto che compra le brioches hahahaha
Bisogna chiarire una cosa: Non bisognerebbe cercare di far risalire le persone che cadono nei binari della metropolitana. Se se questi, risalendo, toccano la terza rotaia, vengono folgorati entrambi. La persona caduta deve invece correre il prima possibile più in là della zona di testa della fermata, perché tanto il treno si ferma in ogni caso. In quella zona di solito si trovano delle scalette da cui si può risalire in sicurezza.
credo che ci voglia un'intelligenza che la protagonista del libro non possiede, tanto meno la madre ma grazie perché magari legge qualcuno a cui servirà questa info
@@sarasthoughts e fu così che mi risvegliai in un mondo fantasy. Ogni isekai inizia così, ora pretendo il manga spinoff con Dom reincarnato in un mondo fantasy banalissimo come gli isekai più trash giusto per rimanere in tema😂😂😂
Suggerimento per il prossimo libro di melma: Starcrossed di Josephine Angelini, storie d'amore assurde, specchi di legno per tutti, ma soprattutto personaggi mitologici greci reincarnati. Dagli una possibilità, non te ne pentirai! Grazie Ilenia, adesso sì che è davvero Natale✨
26:58 spezzo una lancia a favore del libro di melma: "si erge come un pollice dolorante" è una traduzione fatta male, in inglese avrà usato "sore thumb", un modo di dire che significa che stona/è fuori posto. Tradotto letteralmente però fa un sacco ridere
Ho appena usato la stessa espressione della freccia per un altro errore di traduzione, quello del piano b per la pillola del giorno dopo ahahah, questi libri fanno schifo e in più vengono tradotti male, che meraviglia, ma forse è quello che si meritano.
Ma chi lo traduce così letteralmente? Ci sono espressioni simili in italiano tipo "essere un pugno nell'occhio" che un italiano che non ha queste conoscenze d'inglese capirebbe più agevolmente, santo cielo 😅
@@erikas.6790 ma spezziamo anche una lancia a favore dei traduttori...tanto questo libro difficilmente migliorerebbe anche con una traduzione più bella, almeno qualcuno paga le bollette
"Qual è il tuo font preferito?" Pensa se avesse risposto Comic Sans... Grazie Ilenia per tutti i contenuti che porti durante l'anno e per deliziarci i giorni di festa con questa rubrica che seguo ormai da anni!
Vi ricordate, sempre da questa rubrica, il romanzo storico ambientato a Cambridge negli anni della seconda guerra mondiale, con storia d’amore gay clandestina, locale per incontri sessuali gay segreto ma conosciuto da tutti, rapporti sessuali compulsivi con tanto di orgasmo sulle pagine di Jane Austen e clamoroso plot twist con svolta nazista? Ebbene, quest’ultimo libro di melma è pubblicato nella stessa collana. No, ma complimenti Mondadori, andiamo avanti così. Buon Natale invece a Ilenia, che ci rallegra sempre le feste.
Le tombe personalizzate mi hanno fatto venire in mente il film ‘bara con vista’ dove i bacchini organizzavano il funerale a tema star trek per una anziana fan e le mettevano le orecchie a punta e la bara metallizzata a forma di astronave 😂😂
Qualcosa di simile comunque esiste davvero. Ho lavorato per un anno come apprendista scultore, e la maggior parte delle richieste che gli arrivavano erano proprio le riproduzioni dei mezzibusti dei defunti per le tombe. Qualcuno chiedeva anche la riproduzione del cagnolino (amori loro).
EDIT: ad ogni like aggiungo un dettaglio (almeno ci provo) "Belle tombe, Milady" Dice Christian de Sica, principe dei Romani, nel classico film "Natale in Transilvania" all'avvenente Mrs. Frankenstein, interpretata dalla giovane Ambra Angiolini. Ovviamente come tutti sappiamo la frase viene fraintesa e a ricevere il complimento è in realtà la cougar Valeria Marini che risponde al principe con un occhiolino e un sospiro. La scena diviene leggendaria nell'immaginario collettivo per il suo risultare, col senno di poi, un grande passo in avanti nella rappresentazione positiva e non villificata di una coppia interspecie su schermo. Notoriamente infatti il personaggio di De Sica si era scoperto essere, suo malgrado, una iena mannara, innamorato dell'avvenente cadavere ricostituito interpretato dalla Angiolini. Al tempo tale interazione su schermo fece senz'altro parlare di sè. In pochi si ricorderanno, tra i più anziani, il polverone tirato su dai membri dell'opus christi santorum pijonirium, setta separatista anglo-atea burminocentrica, a seguito delle prime anteprime del film. Tale gruppo non si limitò all'invettiva, ma agì e reagì avventandosi con piccoli attentati dapprima alla casa di produzione, gestita dal compianto Ennio Prisco Berlusconi, terzo fratello, del famoso milionario, che ci rimise un'occhio a causa di un pacco bomba, sfortunatamente mal montato e altrettanto mal innescato. Di questo se ne accorse Ennio quando uno dei cavi dell'ordigno puntì dritto al suo viso e schizzò come un'anguilla. Ma in seguito i membri dell'opus christi santorum pijonirium avrebbero deciso di puntare più in alto.
Ilenia, ascolto in modo regolare tutti i LDM mentre lavoro, come sottofondo. Personalmente rido continuamente quando sento Pestilenza che fa i panini. Quindi, grazie mille protettrice dei lettori d'Italia.
incredibile come riesci a fare la intro sempre uguale. io che non seguo tutte le puntate ma ho visto tipo sei volte quella di “tre volte te” con gli aggettivi a triplette, posso dire che il tuo “benvenuti” con la poltrona che gira è come un abbraccio che negli anni posso tornare a prendermi
TH-cam mi ha consigliato questo video qualche giorno fa e ho riso veramente tanto, grazie. Speravo fosse una parodia, oppure in una svolta, tipo che in realtà il fratello lo aveva fatto uccidere, sospetto che mi è venuto visto come reagisce e cosa fanno dal ospedale in poi. Praticamente mi stavo facendo da solo la storia, è assurdo tutto quello che succede e come
Ilenia, non puoi capire da quanto tempo stavo aspettando questo nuovo libro di melma. Credo di aver riguardato i vecchi libri di melma almeno un centinaio di volte. Comunque sei fantastica❤❤❤
Per il prossimo libro ti suggerisco "Le bugie che cantiamo alle onde". A parte la trama mitologico-fantasy senza senso e sviluppata a cazzo di cane e i personaggi stupidi e fastidiosi, questo libro è ambientato nell'antica Grecia (non ci è dato sapere quando di preciso ma È l'antica Grecia) e compaiono o vengono nominati, nell'ordine: cesoie da giardiniere, coltelli e forchette da tavola, caffè, caramello, baklava, libri miniati, calzoni, abiti stringati come se fossero corsetti e altra roba che probabilmente ora non ricordo. Inoltre uno dei protagonisti, il fantomatico principe di Itaca discendente di Odisseo si chiama...Mathias. Nell'antica Grecia. E questo principe greco ha un nome ebreo, che non so neanche se esistesse all'epoca. E, ciliegina sulla torta, questo romanzo dovrebbe essere uno pseudo retelling/spin off dell'Odissea, ma l'autrice stessa ha ammesso in un'intervista di non aver mai letto l'Odissea, definendola "too prose-y" (perchè giustamente un POEMA ha troppa prosa). Insomma: retelling di un'opera classica da parte di un'autrice inglese che dell'opera non sa NULLA, inaccuratezze storiche imbarazzanti, triangolo amoroso che non si risolve letteralmente MAI (e quando dico MAI intendo MAI), trama sconclusionata con un sistema magico e mitologico a malapena abbozzato. Mi sembra che le premesse per un buon Libro di Melma™ ci siano tutte.
@andrealardini8868 ma poi, fosse un romanzo autopubblicato potrei capire, ma questo romanzo è stato pubblicato dalla HarperCollins ed è finito in cima alle classifiche del New York Times
@@andrealardini8868 il fatto è che questo "romanzo" è uno Young Adult rivolto ad un pubblico cresciuto a pane e Percy Jackson (Percy Jackson che oltretutto l'autrice, sempre nella stessa intervista, cita come sua "fonte" della sua passione per la mitologia greca), dubito fortemente che la maggior parte dei lettori conosca l'Odissea oppure anche solo la storia greca
Non appena Ilenia ha presentato le Pipper (si scriverà così? C'importa pure?) ho dovuto mentalmente e fisicamente costringermi di NON scrivere cose estremamente bannabili, ed è doloroso. E più la storia va avanti più diventa difficile
Sei finita nel mio algoritmo per caso quando è uscito il film de "ill fabbricante di lacrime", mi sono appassionato alla rubrica #librodimelma, continua così.
A me la cosa che sorprende ogni volta, che anche quando possono scegliere di scrivere un romance standard lo rendono il più disturbante possibile con dettagli macabri
Io ho un sogno segreto da quando ho scoperto la rubrica dei libri di melma (e anche il tuo canale), la bellezza di 3/4 anni fa, ovvero che tu recensisca il primo libro della saga "vampire accademy" perchè è di un trash che adoro e sentirti devastarlo è una delle mie fantasie più sublimi. Niente ti adoro, grazie perchè mi dai un motivo per aspettare con gioia le feste
27:09 qui è un errore della traduzione. Stick like a sore thumb è un modo di dire per descrivere qualcosa che stona. In questo caso un palazzo moderno accanto a delle villette con i mattoni rossi. Abbiamo capito che anche il traduttore ha abbandonato la barca 1:11:43 sono piuttosto certo che siano dei mormoni. Forse anche l'autrice lo è? In twilight vanno velocissimo proprio perché la Meyers è di questa branca religiosa che delle relazioni fa una gara in speedrun
Sì l'ho pensato anch'io, in America di solito competono su tutto e se non sei sposato abbastanza giovane sei un fallito ma i fanatici religiosi aggiungono un ulteriore strato alla faccenda: non vogliono bombare "nel peccato", quindi sposati appena conosciuti giusto per soddisfare bisogni biologici 😂
gli americani sono fondamentalmente diversi dagli europei nelle relazioni. Forse puo aiutare nella lettura dei personaggi, ma in genere gli americani/canadesi crescono il piu puritani possibile fino ai 18 anni, dopodiche vengono sbattuti fuori casa, vanno al college dove sperimentano con droga sesso e alcol per i 3 anni di college, trovano un fidanzato/a con cui si sposano a 23-24 anni, comprano casa a 25 anni, fanno un figlio a 26, un altro figlio a 27, e divorziano a 30. In genere a 30-35 anni un terzo delle persone sono gia sposate/divorziate con figli e sono in cerca del secondo matrimonio. Parlo per esperienza di quello che ho osservato nei miei anni di vita in nord america. Quindi si, puo darsi che in due mesi o poco piu si fidanzino e si sposino.
Io aspettavo il libro di melma con ansia perché mi son sentito vuoto, strappato di un'ora e mezza forse di te, che demolivi un libro orribilante ad agosto e aspettavo tanto, e sono felicio che finalmente ci sia un nuovo libro di melma; ma questo libro mi ha solo fatto cadere le braccia. Un libro straziante, che fa venire il latte alle ginocchia.
Ciao Ilenia, per il prossimo “Libro di Melma” suggerirei “A touch of Darkness” di Scarlett St. Clair. Piccolo spoiler: Ade, dio degli Inferi, si mette a cucinare biscotti a casa di Persefone per conquistarla. Più che una rivisitazione del mito, sembra un’edizione di Uomini e Donne.
@@violett_Lit SArebbe da leggere il passaggio. Se scrivi di due americane che vanno in farmacia in italia a chiedere un "piano B" traducendo il nome e non trovandolo allora la scena è ben scritta, se lo trovano con quel nome no, se "piano B" non è fra virgolette è un errore
@sisi chiaramente dipende dal contesto. Per curiosità sono andata a vedere come era il passaggio ed è “Pippa si ferma in mezzo alla corsia dei prodotti per la rasatura. «Secondo te qui il piano B lo vendono al bancone?» «Perché? Hai intenzione di fare sexxo non protetto con ragazzi a caso?» le domando” Diciamo che tradotto così ha un significato leggermente diverso e oggettivamente più brutto :D
Grazie mille per questo video, era proprio quello che ci serviva! 🤍 P.S. Credo che quello del “piano B” sia un errore di interpretazione del testo originale perché il nome commerciale americano della nostra pillola del giorno dopo è “Plan B”
5:00 La pillola del giorno dopo non è un piano B ma avere un traduttore decente sarebbe un piano A. "Plan B" è il nome commerciale del levonorgestrel negli Stati Uniti.
Grazie del regalo Ilenia! Desiderio per uno dei prossimi Libri di Melma: Gothikana di Runyx, c'è anche in italiano. Ne verrebbe un Libro di Melma fantastico 🤣 Buone feste!
C'e' chi aspetta Natale per il Libro di Melma, e c'e' chi mente
Io ormai sono madre, a Natale mi arrivano solo lavoretti ciospi e buoni che non utilizzeró mai... libro di melma mia unica gioia ❤
Io non mento, aspetto il natale per il libro di melma anche perché il natale come qualità della festa incentrata sugli altri e sull'altruismo è la fiera dell'ipocrisia.
Sì.
il Natale? ... non so, cos'e'?🤣 LDM invece si lo so!!! Libro Di Melma😉
Si...
La postura del girasole appassito mi ricorda i bei tempi di "magro ma forte"
"Alto ma non troppo. Magro ma non troppo".
Poesia 😂
"che belva si sente questa sera"
"sono una sirena che scappa da pirati pronti a sventrarla
ma anche un cucciolo di giraffa che muove i primi passi,
dipende dalla giornata"
🤣🤣🤣
Ho aspettato ferragosto, halloween, ero angosciata. Finalmente il libro di melma è tornato!
"Qual è il tuo font preferito?" me la segno come prima domanda da fare al prossimo appuntamento con il tipo trovato su tinder
se risponde "comic sans" sai cosa fare
😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊
"Non dirgli Times New Roman"
"Hai chiamato per quel corso di calligrafia" is the new "hai scaricato il bando per quel concorso"
Hai chiamato per quel corso di calligrafia, Anastasia? E al Krav Maga, ti sei iscritta?
2:10 stavo seriamente sperando che il nome di questo dinamico duo fosse EVERPIPPA
LHO PENSATO PURE IO
@@Bannedd567 Pippa for-Ever
l'avevo pensato anche io😂
mi sa che l'abbiamo pensato in tanti 😂
ci rendiamo conto che questi si sono riusciti a beccare per 3 VOLTE in 3 PAESI DIVERSI, mentre io non trovo mia madre tra le corsie del supermercato??😭😭😭
"Se vi è piaciuto fatevi una risata... però un controllino lo farei" dando voce ai pensieri non detti (in rispetto al politically correct) del 90% di chi segue questo format
Mia madre: ma perché aspetti tanto il natale?
Io: non capiresti
Hai mangiato Anastasia?
Che si evolve in
Ti iscrivi al Krav Maga?
Che si evolve a sua volta
Hai chiamato per il corso di calligrafia?
Mi sento maleee
IL KRAV MAGAAAAA HAHAHAHAH
Il krav Maga?🤨
Credo fosse la frase del cosino tossico dell'ultimo Libro di Melma ahaha @@saragregori5636
spiegatemi il riferimento al krav maga pls, non me lo ricordo 😭
"Occhi color del marmo" a quel punto a me è venuto in mente Jorge de il nome della rosa con la cataratta 😂
"pollice dolorante" è una traduzione fatta coi piedi perché immagino che nel testo originale ci fosse l'espressione "sore thumb", che è un modo di dire che indica qualcosa che spicca rispetto al resto perché è un po' un pugno in un occhio, ma chiunque abbia tradotto questo libro ha ben deciso di tradurre in maniera letterale. a questo punto mi viene da pensare che anche i traduttori si rendano conto dello schifo che devono tradurre e non si impegnino nemmeno lol
Ma secondo me usano direttamente le AI e poi sistemano qua e là
Come il "piano B" che è la traduzione letterale di "plan B", usato normalmente in inglese per riferirsi alla pillola del giorno dopo
@@SN-cf4fl vorrei ben sperare che non sia questo il caso perché il mio cuore da studentessa di lingue che vorrebbe lavorare nell’editoria (o nel campo della traduzione in generale) si spezzerebbe :)
@@sgtslonelyheart9355 non penso che venga fatto da case editrici con un po' di spessore o almeno non per tutte le collane. Penso però che per tradurre determinate """"opere letterarie"""", che andranno in pasto ad un pubblico poco schizzinoso, stia diventando una prassi. Il problema è che l AI sostituirà molti lavori legati all editoria, come per esempio un correttore di bozze. Un controllo finale umano (se la casa editrice è seria) verrà sempre fatto ma sostanzialmente potrebbe servire sempre meno manodopera. Come per tutti i lavori ormai per venire presi in considerazione bisogna essere iperspecializzati. Sicuramente la traduzione dall inglese tenderà sempre più a non esserlo.
Io molto deluso che pensavo che il fratello di Dom fosse sempre Dom ma con il disturbo della doppia personalità. E che appena stacca in ospedale si scompiglia i capelli e cambia de botto nella personalità nel truce lavoratore dell aeroporto che compra le brioches hahahaha
Sarebbe stato 100 volte più divertente
Bisogna chiarire una cosa: Non bisognerebbe cercare di far risalire le persone che cadono nei binari della metropolitana. Se se questi, risalendo, toccano la terza rotaia, vengono folgorati entrambi. La persona caduta deve invece correre il prima possibile più in là della zona di testa della fermata, perché tanto il treno si ferma in ogni caso. In quella zona di solito si trovano delle scalette da cui si può risalire in sicurezza.
credo che ci voglia un'intelligenza che la protagonista del libro non possiede, tanto meno la madre ma grazie perché magari legge qualcuno a cui servirà questa info
"Everpippa" avrebbe dovuto essere il titolo del libro per narrare una relazione amorosa tossica tra loro due, che occasione sprecataaaaaa
Ma poi regà, questo è morto INVESTITO DA UN TIR e fanno il funerale con la bara aperta?
Madó non ci avevo pensato. È una cosa orribile, ma non riesco a smettere di ridere 😂
@@sarasthoughts e fu così che mi risvegliai in un mondo fantasy. Ogni isekai inizia così, ora pretendo il manga spinoff con Dom reincarnato in un mondo fantasy banalissimo come gli isekai più trash giusto per rimanere in tema😂😂😂
ho le lacrime per questo commento
sto morendo
Morta 😂
Ilenia ha, ancora una volta, compiuto il miracolo di Natale.
"Quale è il tuo font preferito? Non dire Times New Roman."
"È Cambria."
Ah beh amore totale😂
E se era Verdana? 🤣
E se fosse stato Comic Sans? 😂
Troppo mai stream, non possiamo stare insieme @@LuckeyWlas
😂
“Cosa vuoi parlare di musica se i tuoi protagonisti ascoltano gli Oasis”
Il dissing migliore della storia
Il "find logic" più atteso dell'anno da sempre. Grazie Ilenia
Madre ha madrato. Buon Natale a tutti! 💫
Suggerimento per il prossimo libro di melma: Starcrossed di Josephine Angelini, storie d'amore assurde, specchi di legno per tutti, ma soprattutto personaggi mitologici greci reincarnati.
Dagli una possibilità, non te ne pentirai!
Grazie Ilenia, adesso sì che è davvero Natale✨
Oh mamma mia, l'avevo letto alle medie xD
@mirandamiranda3873 terribile ahahah
mia ossessione da adolescente adorerei sentirlo smontato da ileniaa non l’ho mai riletto ma aiutooo
26:58 spezzo una lancia a favore del libro di melma: "si erge come un pollice dolorante" è una traduzione fatta male, in inglese avrà usato "sore thumb", un modo di dire che significa che stona/è fuori posto. Tradotto letteralmente però fa un sacco ridere
fa ridere comunque anche il middle finger usato in combinazione :D
Ho appena usato la stessa espressione della freccia per un altro errore di traduzione, quello del piano b per la pillola del giorno dopo ahahah, questi libri fanno schifo e in più vengono tradotti male, che meraviglia, ma forse è quello che si meritano.
Ma chi lo traduce così letteralmente? Ci sono espressioni simili in italiano tipo "essere un pugno nell'occhio" che un italiano che non ha queste conoscenze d'inglese capirebbe più agevolmente, santo cielo 😅
@@erikas.6790 ma spezziamo anche una lancia a favore dei traduttori...tanto questo libro difficilmente migliorerebbe anche con una traduzione più bella, almeno qualcuno paga le bollette
Io lo penso da sempre: è una serie troppo bella da limitare a poche volte l’anno. Ripensaci Ilenia…i tuoi scleri sono troppo belli
Il momento “libro di melma” non invecchia mai, ormai è un istituzione per le feste 🎄🖤
"Qual è il tuo font preferito?"
Pensa se avesse risposto Comic Sans...
Grazie Ilenia per tutti i contenuti che porti durante l'anno e per deliziarci i giorni di festa con questa rubrica che seguo ormai da anni!
Che poi è una domanda cretina, a ogni situazione il proprio font 😂😂😂
L'attesa è valsa tutta quanta. Tisanina+copertina+Ilenia = Natale perfetto
Se sull'ultima scena a lui per la sorpresa si rovesciava il muletto, moriva schiacciato e il libro finiva lì con lei che urla sarebbe stato geniale.
Vi ricordate, sempre da questa rubrica, il romanzo storico ambientato a Cambridge negli anni della seconda guerra mondiale, con storia d’amore gay clandestina, locale per incontri sessuali gay segreto ma conosciuto da tutti, rapporti sessuali compulsivi con tanto di orgasmo sulle pagine di Jane Austen e clamoroso plot twist con svolta nazista? Ebbene, quest’ultimo libro di melma è pubblicato nella stessa collana. No, ma complimenti Mondadori, andiamo avanti così.
Buon Natale invece a Ilenia, che ci rallegra sempre le feste.
Noooo il titolo??
@@Anymalarya Come Anima Mai. Un capolavoro
@ “Come anima mai”
@@camillalachina2444 che titolo carico di promesse... grazie
Come anima cosa? Usare un verbo no?
Buon libro di melma a voi e famiglia..!
1:06:32 ed è subito flashback al corso di Krav Maga
Le tombe personalizzate mi hanno fatto venire in mente il film ‘bara con vista’ dove i bacchini organizzavano il funerale a tema star trek per una anziana fan e le mettevano le orecchie a punta e la bara metallizzata a forma di astronave 😂😂
Credo che pure al mio compagno piacerebbe un funerale del genere 😂
@@Kikimori7ahahaha grande
Qualcosa di simile comunque esiste davvero. Ho lavorato per un anno come apprendista scultore, e la maggior parte delle richieste che gli arrivavano erano proprio le riproduzioni dei mezzibusti dei defunti per le tombe.
Qualcuno chiedeva anche la riproduzione del cagnolino (amori loro).
Prima o poi scriverò anch'io volutamente un libro di melma, solo per il guadagno. Grazie Ilenia, mi hai risollevato il Natale
EDIT: ad ogni like aggiungo un dettaglio (almeno ci provo)
"Belle tombe, Milady"
Dice Christian de Sica, principe dei Romani, nel classico film "Natale in Transilvania" all'avvenente Mrs. Frankenstein, interpretata dalla giovane Ambra Angiolini. Ovviamente come tutti sappiamo la frase viene fraintesa e a ricevere il complimento è in realtà la cougar Valeria Marini che risponde al principe con un occhiolino e un sospiro. La scena diviene leggendaria nell'immaginario collettivo per il suo risultare, col senno di poi, un grande passo in avanti nella rappresentazione positiva e non villificata di una coppia interspecie su schermo. Notoriamente infatti il personaggio di De Sica si era scoperto essere, suo malgrado, una iena mannara, innamorato dell'avvenente cadavere ricostituito interpretato dalla Angiolini.
Al tempo tale interazione su schermo fece senz'altro parlare di sè. In pochi si ricorderanno, tra i più anziani, il polverone tirato su dai membri dell'opus christi santorum pijonirium, setta separatista anglo-atea burminocentrica, a seguito delle prime anteprime del film.
Tale gruppo non si limitò all'invettiva, ma agì e reagì avventandosi con piccoli attentati dapprima alla casa di produzione, gestita dal compianto Ennio Prisco Berlusconi, terzo fratello, del famoso milionario, che ci rimise un'occhio a causa di un pacco bomba, sfortunatamente mal montato e altrettanto mal innescato. Di questo se ne accorse Ennio quando uno dei cavi dell'ordigno puntì dritto al suo viso e schizzò come un'anguilla.
Ma in seguito i membri dell'opus christi santorum pijonirium avrebbero deciso di puntare più in alto.
Anch'io MI ERGO COME UN POLLICE DOLORANTE a sentire 'ste trashate!! Grazie Ilenia come sempre per esserti immolata per noi e le nostre risate! ❤
17:22 Ovvio che ha sentito la sua voce. Del resto lei è la sirena, emo, goth, alternativa, progettatrice di lapidi affogata dai pirati
"I'j song na sirena"
Ilenia ti prego di prendere in considerazione Zodiac Academy come prossima lettura di melma, ne uscirebbe un capolavoro
Ilenia, ascolto in modo regolare tutti i LDM mentre lavoro, come sottofondo. Personalmente rido continuamente quando sento Pestilenza che fa i panini. Quindi, grazie mille protettrice dei lettori d'Italia.
incredibile come riesci a fare la intro sempre uguale. io che non seguo tutte le puntate ma ho visto tipo sei volte quella di “tre volte te” con gli aggettivi a triplette, posso dire che il tuo “benvenuti” con la poltrona che gira è come un abbraccio che negli anni posso tornare a prendermi
TH-cam mi ha consigliato questo video qualche giorno fa e ho riso veramente tanto, grazie. Speravo fosse una parodia, oppure in una svolta, tipo che in realtà il fratello lo aveva fatto uccidere, sospetto che mi è venuto visto come reagisce e cosa fanno dal ospedale in poi. Praticamente mi stavo facendo da solo la storia, è assurdo tutto quello che succede e come
So che non potrà continuare all'infinito (o forse sì ahahah) ma quanto sono contenta che ci sia ancora il libro di melma!❤ Grazie❤
La mattinata di Natale non può che iniziare così....❤
Ilenia, non puoi capire da quanto tempo stavo aspettando questo nuovo libro di melma. Credo di aver riguardato i vecchi libri di melma almeno un centinaio di volte. Comunque sei fantastica❤❤❤
Dal corso di Krav maga al corso di calligrafia è un attimo
Per il prossimo libro ti suggerisco "Le bugie che cantiamo alle onde".
A parte la trama mitologico-fantasy senza senso e sviluppata a cazzo di cane e i personaggi stupidi e fastidiosi, questo libro è ambientato nell'antica Grecia (non ci è dato sapere quando di preciso ma È l'antica Grecia) e compaiono o vengono nominati, nell'ordine: cesoie da giardiniere, coltelli e forchette da tavola, caffè, caramello, baklava, libri miniati, calzoni, abiti stringati come se fossero corsetti e altra roba che probabilmente ora non ricordo.
Inoltre uno dei protagonisti, il fantomatico principe di Itaca discendente di Odisseo si chiama...Mathias. Nell'antica Grecia. E questo principe greco ha un nome ebreo, che non so neanche se esistesse all'epoca.
E, ciliegina sulla torta, questo romanzo dovrebbe essere uno pseudo retelling/spin off dell'Odissea, ma l'autrice stessa ha ammesso in un'intervista di non aver mai letto l'Odissea, definendola "too prose-y" (perchè giustamente un POEMA ha troppa prosa).
Insomma: retelling di un'opera classica da parte di un'autrice inglese che dell'opera non sa NULLA, inaccuratezze storiche imbarazzanti, triangolo amoroso che non si risolve letteralmente MAI (e quando dico MAI intendo MAI), trama sconclusionata con un sistema magico e mitologico a malapena abbozzato.
Mi sembra che le premesse per un buon Libro di Melma™ ci siano tutte.
Ommioddio 😱
@andrealardini8868 ma poi, fosse un romanzo autopubblicato potrei capire, ma questo romanzo è stato pubblicato dalla HarperCollins ed è finito in cima alle classifiche del New York Times
@@camillalachina2444 ne deduco che in America nessuno abbia letto l'odissea
@@andrealardini8868 l'autrice è inglese, però capisco cosa intendi
@@andrealardini8868 il fatto è che questo "romanzo" è uno Young Adult rivolto ad un pubblico cresciuto a pane e Percy Jackson (Percy Jackson che oltretutto l'autrice, sempre nella stessa intervista, cita come sua "fonte" della sua passione per la mitologia greca), dubito fortemente che la maggior parte dei lettori conosca l'Odissea oppure anche solo la storia greca
Ciao Ilenia, questo libro di melma che hai scelto è una vera tomba... cioè bomba
Non appena Ilenia ha presentato le Pipper (si scriverà così? C'importa pure?) ho dovuto mentalmente e fisicamente costringermi di NON scrivere cose estremamente bannabili, ed è doloroso. E più la storia va avanti più diventa difficile
Sei finita nel mio algoritmo per caso quando è uscito il film de "ill fabbricante di lacrime", mi sono appassionato alla rubrica #librodimelma, continua così.
Santa is for girls, Ilenia Zodiaco is for women 💅☕
Anche quest'anno il Natale è salvo grazie a Ilenia! Like immediato e godiamoci questo nuovo LDM! A voi e in famiglia ✨🎄
Ora che abbiamo il Libro di Melma, è davvero Natale. Auguri a tutti ❤ e grazie per aver reso il mio Natale più divertente
Mattina di Natale, teino, pane con marmellata e libro di melma. Una tradizione ❤
"qui inizia la parte delirante del libro"
Ah, quindi quello prima era quasi normale al confronto? Tremo di paura.
Le GIF sono state un'aggiunta spettacolare
Il "NOOO" ad alta voce che ho urlato quando ci hai detto che ha un fratello⚰️
La puntata saltata di ferragosto mi aveva trascinato nella disperazione MA FINALMENTE ECCOCI DI NUOVO
La morte della madre della protagonista è quasi peggio del padre di Dowson che muore in un incidente d'auto per raccogliere il gelato
A me la cosa che sorprende ogni volta, che anche quando possono scegliere di scrivere un romance standard lo rendono il più disturbante possibile con dettagli macabri
Devo smettere di fumare mentre guardo i libri di melma perché mi affogo col fumo ridendo TROPPO spesso.
Bravissima ile❤️
La goth che ascolta i duran duran, ho volato altissimo già da subito.
Spero comunque che almeno la penna di legami sia sopravvissuta a tutto questo
1:15:41 "Kim, there's people that are dying"
Io ho un sogno segreto da quando ho scoperto la rubrica dei libri di melma (e anche il tuo canale), la bellezza di 3/4 anni fa, ovvero che tu recensisca il primo libro della saga "vampire accademy" perchè è di un trash che adoro e sentirti devastarlo è una delle mie fantasie più sublimi. Niente ti adoro, grazie perchè mi dai un motivo per aspettare con gioia le feste
33:49 "Cioè lei schiva qualsiasi responsabilità emotiva"
MA SONO IO
27:09 qui è un errore della traduzione. Stick like a sore thumb è un modo di dire per descrivere qualcosa che stona. In questo caso un palazzo moderno accanto a delle villette con i mattoni rossi. Abbiamo capito che anche il traduttore ha abbandonato la barca
1:11:43 sono piuttosto certo che siano dei mormoni. Forse anche l'autrice lo è? In twilight vanno velocissimo proprio perché la Meyers è di questa branca religiosa che delle relazioni fa una gara in speedrun
Sì l'ho pensato anch'io, in America di solito competono su tutto e se non sei sposato abbastanza giovane sei un fallito ma i fanatici religiosi aggiungono un ulteriore strato alla faccenda: non vogliono bombare "nel peccato", quindi sposati appena conosciuti giusto per soddisfare bisogni biologici 😂
Non sono feste se non ci sono i libri di melma a farmi compagnia ormai ❤
Ho proprio riso di gusto sembrava una pazza. Grazie mille e non smettere mai ❤
Sembra una fanfiction sulla serie tv Wednesday
Grazie Ilenia, ora è natale ❤
"Bellissime tombe"
"Grazie"
I meme del tenente silvestri
"Sono una sirena" ed è subito Partenope di Liberato
gli americani sono fondamentalmente diversi dagli europei nelle relazioni. Forse puo aiutare nella lettura dei personaggi, ma in genere gli americani/canadesi crescono il piu puritani possibile fino ai 18 anni, dopodiche vengono sbattuti fuori casa, vanno al college dove sperimentano con droga sesso e alcol per i 3 anni di college, trovano un fidanzato/a con cui si sposano a 23-24 anni, comprano casa a 25 anni, fanno un figlio a 26, un altro figlio a 27, e divorziano a 30. In genere a 30-35 anni un terzo delle persone sono gia sposate/divorziate con figli e sono in cerca del secondo matrimonio. Parlo per esperienza di quello che ho osservato nei miei anni di vita in nord america. Quindi si, puo darsi che in due mesi o poco piu si fidanzino e si sposino.
Io aspettavo il libro di melma con ansia perché mi son sentito vuoto, strappato di un'ora e mezza forse di te, che demolivi un libro orribilante ad agosto e aspettavo tanto, e sono felicio che finalmente ci sia un nuovo libro di melma; ma questo libro mi ha solo fatto cadere le braccia.
Un libro straziante, che fa venire il latte alle ginocchia.
Dal titolo speravo ad un gusto paranormal ma sono talmente contenta che tu sia tornata che va bene tutto 😻
Quando il mondo aveva più bisogno di lei è tornata!
EDIT POST VIDEO: mi sono cappottato dal ridere almeno una decina di volte!😂
E siamo qua come ogni anno 🎉❤
ODDIO STO PER PIANGERE NON CI SPERAVO GRAZIE ILENIA
Non potevo mancare
Sono a casa dei parenti ma ho messo il like sulla fiducia ❤
Ormai non c'è Natale senza LibroDiMelma
5:30 “La PROFONDITÀ”
Già sto adorando. Grazie Ilenia ❤️
Ciao Ilenia, per il prossimo “Libro di Melma” suggerirei “A touch of Darkness” di Scarlett St. Clair. Piccolo spoiler: Ade, dio degli Inferi, si mette a cucinare biscotti a casa di Persefone per conquistarla. Più che una rivisitazione del mito, sembra un’edizione di Uomini e Donne.
Ilenia salva il natale ogni anno
Io: mi serve qualcosa per passare il tempo in attesa del pranzone di Natale...
* Ilenia pubblica il librodimelma *
Io: Buon Natale!
vorrei un libro di melma ogni mese !! mamma mia quante risate che mi fai fare ❤
Ilenia 🔥🔥🔥🔥 Ho la "colonna sonora" mentre glasso i biscotti
"Plan B" però è letteralmente il nome commerciale di una pillola del giorno dopo
Ma infatti doveva essere tradotto bene ma non come piano B.
@@violett_Lit SArebbe da leggere il passaggio. Se scrivi di due americane che vanno in farmacia in italia a chiedere un "piano B" traducendo il nome e non trovandolo allora la scena è ben scritta, se lo trovano con quel nome no, se "piano B" non è fra virgolette è un errore
@sisi chiaramente dipende dal contesto. Per curiosità sono andata a vedere come era il passaggio ed è “Pippa si ferma in mezzo alla corsia dei prodotti per la rasatura. «Secondo te qui il piano B lo vendono al bancone?» «Perché? Hai intenzione di fare sexxo non protetto con ragazzi a caso?» le domando”
Diciamo che tradotto così ha un significato leggermente diverso e oggettivamente più brutto :D
Siiiiiii!!! Finalmente un video su un libro di melma!!! Fanne di più, ti prego! ❤
Finalmente! Mi è tanto mancato il libro di melma!
"Non dire Times new roman"😂😂😂 STO MORENDO
5:15 credo sia una traduzione alla buona di “plan B”, il nome del farmaco negli USA
SIIIIIII! il miglior regalo di natale è aprire YT e vedere scritto "librodimelma" 😍😍😍
Buon natale Ilenia 🥰
sei il mio regalod i natale!! aspetto sempre tutto ciò
aspettavo solo questo momento da tutto l’anno❤️❤️❤️
Mi aspettavo un plot twist dove lei in verità era annegata e morta da tutto il tempo, invece no 😢
Grazie mille per questo video, era proprio quello che ci serviva! 🤍
P.S. Credo che quello del “piano B” sia un errore di interpretazione del testo originale perché il nome commerciale americano della nostra pillola del giorno dopo è “Plan B”
vabbè ma è trash lo stesso...lo trovo proprio di cattivo gusto pensare che sia una cosa che prendi alla leggera
Stavo già ridendo dopo 30 secondi 😂 grazie Ile ❤
Il Natale è salvo! Grazie Ilenia e buon Natale a te che sei la nostra paladina😂❤🎉
Ma quanto sei bella con questi capelli? 😍
Graditissimo ritorno del libro di melma!! ❤
5:00 La pillola del giorno dopo non è un piano B ma avere un traduttore decente sarebbe un piano A. "Plan B" è il nome commerciale del levonorgestrel negli Stati Uniti.
comunque io trovo trash anche il fatto che un farmaco si chiami piano b ma sono ameriggani...
Grazie del regalo Ilenia! Desiderio per uno dei prossimi Libri di Melma: Gothikana di Runyx, c'è anche in italiano. Ne verrebbe un Libro di Melma fantastico 🤣 Buone feste!
sempre mitica, grazie per questo bel regalo di Natale!