We have our own trema problems in English. Ours is the diaeresis, like in the words naïve and Noël. It's common to see them as naïve and Noël in print publications and formal writing, but most people just spell them as naive and Noel. However, only two magazines in all of the United States, The New Yorker (founded in 1925) and MIT Technology Review (founded in 1899), famously still use the diaeresis extensively, in such words as reëlected, preëminent, and coöperate. Apparently they regularly get many complaint letters from their readers specifically about the diaeresis, which I find hilarious. :D
Haha that's very interesting! I had no idea "naive" had trema before! And why do people complain? I don't get these people, just leave the trema alone! lool
The dieresis (or trema as you call it) used to be used in English to indicate that the second vowel in a group of two would be pronounced separately (as in “coöperate” or “naïve”). That mark obviously works the same way when you have to pronounce the “u” between “g/q” and “e/i” in Portuguese words with those letters.
Na verdade, o fim do uso da trema entrou no novo acordo ortográfico justamente porque não se usava mais em Portugal há muito tempo e eles queriam igualar as regras!
@@FalandoNissocomAndressa I keep telling my wife that when I win the Brazilian elections and beat Bolsonaro i will impose my new Portuguese grammar rules. 😉 #Polsonaro
@@FalandoNissocomAndressa spelling reform to make it perfectly phonetic. Ex: S is always SS sound and Z is always Z. No more silent H. X is always CH sound. Til on top of every nasal vowel. Accents to indicate difference between Ó and Ô; and É and Ê. G is always G sound, C is always K sound, etc.
@@FalandoNissocomAndressa I'm a Filipino and I've only started learning Spanish about 2 years ago. I would say I'm fluent in the language already. I've only recently started learning brazilian portuguese. The transition was so easy for me because of the similarity of the two latin languages. My language Filipino has a lot Spanish words (and in effect Portuguese words), and that helped me jumpstart my learning of Spanish. But that is nothing compared to how much headstart I have jumping from Spanish to Portuguese.
Great video,once again!👍
Obrigada!!!
We have our own trema problems in English. Ours is the diaeresis, like in the words naïve and Noël. It's common to see them as naïve and Noël in print publications and formal writing, but most people just spell them as naive and Noel. However, only two magazines in all of the United States, The New Yorker (founded in 1925) and MIT Technology Review (founded in 1899), famously still use the diaeresis extensively, in such words as reëlected, preëminent, and coöperate. Apparently they regularly get many complaint letters from their readers specifically about the diaeresis, which I find hilarious. :D
Haha that's very interesting! I had no idea "naive" had trema before! And why do people complain? I don't get these people, just leave the trema alone! lool
The dieresis (or trema as you call it) used to be used in English to indicate that the second vowel in a group of two would be pronounced separately (as in “coöperate” or “naïve”). That mark obviously works the same way when you have to pronounce the “u” between “g/q” and “e/i” in Portuguese words with those letters.
Yeah, very interesting, I didn't know English used to have trema as well!
Este video é muito util. Muito obrigado por compartihlar esta informação. 🙏🏽🙏🏽🙏🏽
De nada, fico feliz que gostou!
Very useful.. Thank you
You're welcome! :)
In French, the dieresis is still used. Example: aiguë, ambiguë, contiguë, exiguë, Noël, Raphaël, etc..
Interesting! Over the vowel "e"!
I literally thought about you and you posted😌😌
Good timing then :)
Thank you so much for the word list!
My pleasure :)
legal
I want to pronounce Gue? Nameof Hair stylIst in Rio. Last name Oliveira
Same. She’s so fabulous!
Minha Bíblia portuguesa ainda usa a trema - publicado no 2017 - Nova Versão Internacional
Nossa, sério? Que bom! Isso já te ajuda a aprender a palavra com a pronúncia correta!
@@FalandoNissocomAndressa pode ser uma versão de Portugal. Acho que a trema continua ser usada lá.
Na verdade, o fim do uso da trema entrou no novo acordo ortográfico justamente porque não se usava mais em Portugal há muito tempo e eles queriam igualar as regras!
Tranqüilo vs. tranquilo = same sound without the dieresis
Eu concordo #IWantTremaBack & #IWantTheThemeSongBack 😁
hahahahah the theme song is not coming back! Neither the trema, unfortunately :(
@@FalandoNissocomAndressa I keep telling my wife that when I win the Brazilian elections and beat Bolsonaro i will impose my new Portuguese grammar rules. 😉 #Polsonaro
What would be these rules? You might get many votes! haha
@@FalandoNissocomAndressa spelling reform to make it perfectly phonetic. Ex: S is always SS sound and Z is always Z. No more silent H. X is always CH sound. Til on top of every nasal vowel. Accents to indicate difference between Ó and Ô; and É and Ê. G is always G sound, C is always K sound, etc.
@@FalandoNissocomAndressa and number 1 rule - no more subjunctive! #RêDuBraziu
sûr mûr île
maïs naïf staël ; belgië ; ïmuiden dutch
That trema still exist in Spanish.
Ahh that's great! I should learn Spanish asap! :)
@@FalandoNissocomAndressa I'm a Filipino and I've only started learning Spanish about 2 years ago. I would say I'm fluent in the language already.
I've only recently started learning brazilian portuguese. The transition was so easy for me because of the similarity of the two latin languages.
My language Filipino has a lot Spanish words (and in effect Portuguese words), and that helped me jumpstart my learning of Spanish. But that is nothing compared to how much headstart I have jumping from Spanish to Portuguese.
That's great, you've done a great job with Spanish and I hope my videos help you improve your Portuguese even more!
@@FalandoNissocomAndressa I'm really thankful for your channel. It helps a lot. You're explanations are clear and I like your accent. kkkk
haha I like my accent too ;P