Марозiва,гарэлка i пiва - добрая кампашка...нарэшце вельмi крута,быццам пабыла у Менску,кафэшку таксама ведаю,недалека ад маяго лiнгвiстычнага...мацюкi,расейская мова- наша жыцце...i троху сюру з бальбутай- файна,беларуская мова Жыве,шчыры дзякуй!
Якая асалода для маiх рускiх вушэй! Пакуль яшчэ толькi палову праслухала, а ÿжо закахалася ÿ Бахарэвiча. Дзякую за гэтую магчымасць пазнаёмiцца з iм i ягонымi «Сабакамi Эÿропы»! Надта добрая агучка.
А дзе другая частка??? Так жа нельга паступаць з людзьмі!!!🥺 Толькі ты апынаешся ва ўладзе герояў і мовы, прызвычаеваешся браць з сабой навушнікі, выходзячы з дому, як 1 частка сканчваецца, а другой няма, а у крамах цяпер не набыць! Бо ,як я зразумела, яна трапіла у спіс забароненых у Беларусі. Таму, не ведаю!))) Круціцеся як хаціце, а працяг патрэбна таксама запісаць і выкласці ў сеціва!🤗
Вялізарны дзякуй за выдатны пераклад. Вельмі лёгка слухаць. Толькі не маглі б вы дадаць лічбы разьдзелаў у тайм-коды - бо не памятаеш дзе спыніўся слухаць.
Першапачаткова, "Сабакі Эўропы” былі напісаныя па-беларуску. Праз некаторы час, адчуўшы посьпех раману ў Беларусі, Бахарэвіч перклаў кнігу на расейскую. Таму гэта арыгінал, а не пераклад.
Колькі ні чытаю сучасную беларускую прозу, бяда ва ўсіх адна : кампазіцыя твора недастаткова не пасуе ні да тэмы, ні да ідэі , шматлікія зацягнутасці. Што добра - мова, мова шыкоўная, насычаная, вобразная. Асалода! Асабліва хочацца падзякаваць спадару Бахарэвічу і спадарыні Курс - Вежнавец
Спрабавала чытаць у расейскiм варыянце - якая мутацень! За што ж, думаю, такiя рэверансы па усiм свеце да кнiгi? Знайшла беларускi варыянт - i як удыхнула свежае паветра: якая мова!..
@@user-ej6fg3vg4g, аргумэнтавана ))) Слухаю Бахарэвіча, нават маю пэрсанальна падпісаны ім асобнік Сабак. Але як не круці, ў жыцьці "люстра" - гэта тое, ў што вы глядзіцеся, калі голіцеся, а не тое, што вісіць на столі і сьвеціць )
Калі герой прыдумаў сваю мову на пачатку другой часткі - ён адчыніў акно і... выкінуў недапалкі. Недапалкі!!! У вакно!!! Прабачце, але я ненавіджу людзей, што кідаюць сьмецьце ў вакно, асабліва недапалкі.
Так сёння кніга і павінеа выглядаць. Слухаю ў аўто. Бахарэвіч - супер!!!
Падтрымлiваю.
Як хораша гучыць наша мова! Дзякуй за добрую агучку цiкавай кнiгi!
Вялікі дзякуй за агучку! Вельмі ладна атрымалася)
Дзякуй за адрыцце Бахарэвіча!
павiнен працяг. Гэта лепшае, што вы здолiце зрабiць !
Марозiва,гарэлка i пiва - добрая кампашка...нарэшце вельмi крута,быццам пабыла у Менску,кафэшку таксама ведаю,недалека ад маяго лiнгвiстычнага...мацюкi,расейская мова- наша жыцце...i троху сюру з бальбутай- файна,беларуская мова Жыве,шчыры дзякуй!
А мне так падабаецца гэтая чароўная музыка, гэтыя ўстаўкі паміж раздзеламі
Агучваньне проста цудоўнае!
ВЕЛЬМИ ДОБРА !!!!!!!!!!!
Выдатна, дзякую!
Вялікі дзякуй! Мару паслухаць 2 частку;)
Вельмi чакаем на другую частку! Дзякуй
Дзякуй вялікі!
Якая асалода для маiх рускiх вушэй! Пакуль яшчэ толькi палову праслухала, а ÿжо закахалася ÿ Бахарэвiча. Дзякую за гэтую магчымасць пазнаёмiцца з iм i ягонымi «Сабакамi Эÿропы»! Надта добрая агучка.
Дзякуй
А дзе другая частка???
Так жа нельга паступаць з людзьмі!!!🥺
Толькі ты апынаешся ва ўладзе герояў і мовы, прызвычаеваешся браць з сабой навушнікі, выходзячы з дому, як 1 частка сканчваецца, а другой няма, а у крамах цяпер не набыць! Бо ,як я зразумела, яна трапіла у спіс забароненых у Беларусі.
Таму, не ведаю!))) Круціцеся як хаціце, а працяг патрэбна таксама запісаць і выкласці ў сеціва!🤗
Заказаная😊Бахаревич&биютифул😘
Дзякуй.
Дзякуй. Яшчэ нагадваю ввм пра другую частку, бо вельмi цiкавая кнiга, а набыць няма магчымасьцi.
Штучныя мовы, як жа мне гэта блізка і зразумела
Усё яшчэ чакаем другую частку.)
гэта змяняе мяне з кожнай хвіліны
Выдатна! А можна яшчэ?
дзякуй, даражэнькія
а дзе 2 частка?
Другая частка будзе?
агразм. патрэбна усё
Вялізарны дзякуй за выдатны пераклад. Вельмі лёгка слухаць. Толькі не маглі б вы дадаць лічбы разьдзелаў у тайм-коды - бо не памятаеш дзе спыніўся слухаць.
націсьніце на SHOW MORE :)
@@padkasty-svaboda Так, Я бачыў тайм-коды, але Я пра назвы разьдзелаў.
@@siarzuk88 Разьдзелы так і называюцца - 1, 2, 3, 4, 5...
Першапачаткова, "Сабакі Эўропы” былі напісаныя па-беларуску. Праз некаторы час, адчуўшы посьпех раману ў Беларусі, Бахарэвіч перклаў кнігу на расейскую. Таму гэта арыгінал, а не пераклад.
@@lehaness7815 па расейску няма нават 50% адчуванняў
Рускамоўную частку агучыў хіба Павук)))
Дзе набыць другую частку?
Колькі ні чытаю сучасную беларускую прозу, бяда ва ўсіх адна : кампазіцыя твора недастаткова не пасуе ні да тэмы, ні да ідэі , шматлікія зацягнутасці. Што добра - мова, мова шыкоўная, насычаная, вобразная. Асалода! Асабліва хочацца падзякаваць спадару Бахарэвічу і спадарыні Курс - Вежнавец
Неспадзявана. Вельмi прыемная мова.
Маю ненавiсць да гэтага Олега Олеговича.
Халера! А трэцяй гадзіне даведаўся, што другая частка не агучана. Што рабіць?
А чаму без другой часткі? Не, ну вы б хоць папярэджвалі, што яе няма((((((((
Спрабавала чытаць у расейскiм варыянце - якая мутацень! За што ж, думаю, такiя рэверансы па усiм свеце да кнiгi? Знайшла беларускi варыянт - i як удыхнула свежае паветра: якая мова!..
@haos482 Дык яна НАПIСАНА па-беларуску! I потым ужо перавадзiлася на рускую (а можа, i на украiнскую, ня ведаю)
адразу спачуваў герою, але ж ён выкінуў недапалкі ў вакно.. быдлан
Калі ўжо "асадка", то чаму не "ганаровая варта” ды "жырандоля", а "ганаровы караўл” ды "люстра"?
Пытаеьне не да Свабоды, а да аўтара
@@user-ej6fg3vg4g, аргумэнтавана ))) Слухаю Бахарэвіча, нават маю пэрсанальна падпісаны ім асобнік Сабак. Але як не круці, ў жыцьці "люстра" - гэта тое, ў што вы глядзіцеся, калі голіцеся, а не тое, што вісіць на столі і сьвеціць )
Калі герой прыдумаў сваю мову на пачатку другой часткі - ён адчыніў акно і... выкінуў недапалкі. Недапалкі!!! У вакно!!! Прабачце, але я ненавіджу людзей, што кідаюць сьмецьце ў вакно, асабліва недапалкі.
Так главный герой так или иначе с явными недостатками. Это можно услышать по ходу истории
нішцяк татальны
Я палак
х..плёт гэты Батарэвіч. але вершы добрыя піша
Польскі акцэнт !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Дзякуй вялікі!