remind と言う単語自体に、”開催”という意味はありません。We would like to remind you that ~ でthat以降の話を思い出してほしい と訳します。that以降の文章が、there will be a soccer game at a saitama stadium tonight. 埼玉スタジアムでサッカーが開催される という2文の組み合わせです。これを逐語訳とは違い、意訳で話ことばに近づけています。
Please prepare for delays at that time. 逐語訳すると、”その時に、遅れることに対して準備しておいてくださいね”という固い文章になるので、これをアナウンス放送という状況に合わせて意訳し、ご了承という訳にしています。please prepare は単体で逐語訳だと”準備してください”という意味しか持ちませんが、意訳だと、状況にあわせて、”ご了承ください”もあれば、”遅延にお気をつけください”、”電車の遅延にご容赦願います” ”その時は電車が遅延するのは覚悟しておいてください”などいろいろな意訳にもっていけます。この文章に電車という単語はありませんので、逐語訳だと電車が出てこないのですが、意訳だと電車と表現することもできます。
セカンドシーズンも練習してください ♪
#138 準2級 第1部 0.9倍がおすすめ ネイティヴ音声ベース
th-cam.com/video/gRurGKHzT2Y/w-d-xo.html
#139 準2級 第2部 0.9倍がおすすめ ネイティヴ音声ベース
th-cam.com/video/UyAdJDfxokE/w-d-xo.html
#140 準2級 第3部 0.9倍がおすすめ ネイティヴ音声ベース
th-cam.com/video/DB-FGeyltEs/w-d-xo.html
丁寧なのでとても助かっています。
リスニング直前学習に大変役立ちました。ありがとうございます。
ご視聴ありがとうございます。仕事が落ち着いたら動画制作を再開しますー♪
今日英検しに行ってきます!!!頑張ります!!!!!!!
頑張ってください!
自分の子供も、3級を10月に合格しました😀(塾に行ってないので教えるのが大変でした😅)
このチャンネルはすごく勉強しやすいので、これからも拝見させて頂きます🤓(チャンネル登録しました👍)長文の訳し方などの動画も出来ましたら、宜しくお願いします🙇♂
お子様の英検3級合格、おめでとうございます!ご意見とリクエストまでありがとうございます。
それでは早速、長文問題の動画を作ってみます。1本一週間ほどかかりますが、1月8日までには完成すると思います。
ただ、1月14日~22日が本試験日程なので、”長文の訳し方”よりも”長文の解き方”を主体に作るかもしれません。
今後とも、リクエストお待ちしております。
@@Eiken.Goukaku.Channel 早速の返信ありがとうございます😀お忙しいと思いますが宜しくお願いします🙇楽しみにしてます😁😁
長らくお待たせしました。長文の訳し方を取り入れた動画を2級のリーディング問題から始めます。級が異なっても、訳し方に大きな違いは無いので、よかったら、2級も見てください。今、制作中の#59から取り入れます。
1:46
3:37
5:28
7:03
9:01
10:51
12:21
いつも勉強になります。どうもです❤
応援コメントは、動画を作る元気になります!ありがとうございます!
4問目のremindって開催って意味もあるのですか?
あと4問目のplease prepareってご了承くださいって意味もあるんですか?
remind と言う単語自体に、”開催”という意味はありません。We would like to remind you that ~ でthat以降の話を思い出してほしい と訳します。that以降の文章が、there will be a soccer game at a saitama stadium tonight. 埼玉スタジアムでサッカーが開催される という2文の組み合わせです。これを逐語訳とは違い、意訳で話ことばに近づけています。
Please prepare for delays at that time. 逐語訳すると、”その時に、遅れることに対して準備しておいてくださいね”という固い文章になるので、これをアナウンス放送という状況に合わせて意訳し、ご了承という訳にしています。please prepare は単体で逐語訳だと”準備してください”という意味しか持ちませんが、意訳だと、状況にあわせて、”ご了承ください”もあれば、”遅延にお気をつけください”、”電車の遅延にご容赦願います” ”その時は電車が遅延するのは覚悟しておいてください”などいろいろな意訳にもっていけます。この文章に電車という単語はありませんので、逐語訳だと電車が出てこないのですが、意訳だと電車と表現することもできます。
@@Eiken.Goukaku.Channel ご丁寧に返信して下さってありがとうございます!理解出来ました!
@@ふゆ-i4x コメントはいつでも受け付けてますので、いつでもどうぞ~♪
リスニング第三部が全く聞き取れないのですがどのような勉強が最も効率的でしょうか?
ステップ1として、単語の発音をネットなどを利用して聞く。本文に出てくる単語が解らないと、まず聞こえません。
ステップ2は、実際に自分で話してみる。自分で同じように話せる文章は聞こえるようになってきます。
ステップ3が一番難しくて、時間が掛かるのですが、外国の方は音をつなげてきたり、消してきたりします。たとえば、definitely : このtを発音する人と発音しない人がいます。他にも、need to : ニードゥ という風に言ってきたりします。
want it : 音変化して ウォーニッ! と聞こえて ウォントのトはまず聞こえません。
ネイティヴの子供なんかは、自然にこれを使ってますが、私は、日本育ちなので、単純ですが”そういうフレーズを数多く勉強する”という練習量で補っています。
回答ありがとうございました。
7問正解なんですが、レベルはどれくらいですか
毎回7問正解できるなら,ギリ合格に届くので受験しましょう というレベルです♪ 本番の試験と,ほぼ同レベルの練習動画です。(ライティング英作の配分が大きいので、ライティング英作で点数とれてる前提の話です)
無理なんじゃないの?
6問正解なんですがどうですか
本当は8問ぐらい正解して欲しい。でもライティング英作で挽回もできます♪