La storia in breve - Arthas Menethil | Wrath of the Lich King Classic | World of Warcraft

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 20 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น •

  • @DarkFederico
    @DarkFederico 2 ปีที่แล้ว +5

    non ho parole per quanto adoro sto video..

  • @LoreIsMagic
    @LoreIsMagic 2 ปีที่แล้ว +6

    Quanto ci piacciono questi video 💙💙💙

  • @Hunter-D.
    @Hunter-D. 2 ปีที่แล้ว +7

    A quando una bella serie TV in stile Arcane legata agli eventi di WC3? Davvero assurdo che vi abbiano superato tutti sotto questo campo.

  • @powernerdpro2064
    @powernerdpro2064 2 ปีที่แล้ว +5

    Ci sarà un upgrade grafico o avremo gli stessi vecchi modelli di wrath del 2010? Ci sarà la lingua italiana?

    • @federerlkonig330
      @federerlkonig330 2 ปีที่แล้ว +2

      No a entrambe. I server Classic vengono fatti in modo da riprodurre l'esperienza vecchia. Leggere "non si premurano nemmeno di aggiornare la grafica o i dialoghi".

    • @powernerdpro2064
      @powernerdpro2064 2 ปีที่แล้ว +4

      @@federerlkonig330 ...già esistenti peraltro. Bene =|

    • @Dragozzo
      @Dragozzo 2 ปีที่แล้ว

      ​@@powernerdpro2064 Ma dai che graficamente non è così brutto e non cambia neanche così tanto dal retail. Di sicuro i poligoni e le texture sono quelle del 2008 ma artisticamente resta incredibile

    • @powernerdpro2064
      @powernerdpro2064 2 ปีที่แล้ว

      @@Dragozzo Forse sarò viziato io, ma se uno vuole "la vera esperienza del 2008" allora che giochi con un PC del 2008 lol. Si, artisticamente è certamente incredibile, WOTLK per tutta la vita, ma la grafica vecchia andava bene per i PC di 12-14 anni fa, ora la "GPU medio/bassa" è come minimo una 2060 Super, mentre i monitor sono già 2k o 4k. Il risultato è che si vede benissimo quanto i modelli vecchi per gli standard odierni facciano pena. Inoltre, e qui ci sono rimasto di stucco, se ti fai un giro in rete trovi delle patch non ufficiali con tutto il downporting completo fino a Shadowlands, retrocompatibile per la vecchia 3.3.5 , dove funziona tutto, modelli, lingua italiana ecc. Ora la domanda spontanea è: Ma se una manciata di modders, impazzendo e spaccandosi il cervello, decriptando e convertendo robe hanno già fatto tutto questo lavoro, perché non ci riesce la Blizzard che lavora con files proprietari? Magari abilitando una selezione nel menu del tipo: "Vuoi vecchio/nuovo"? Oppure ancora più facile, facendo due diversi client di cui uno con le patch grafiche e l'altro no. Ok fine del rant. XD

  • @esterpulitano9668
    @esterpulitano9668 2 ปีที่แล้ว

    good job male, thanks!

  • @JZR90
    @JZR90 2 ปีที่แล้ว +2

    Grazie per il doppiag.. Ah no wait..

  • @ikar0n449
    @ikar0n449 2 ปีที่แล้ว +8

    Silver Hand, Northrend, Frostmourne, Lich King, Illidan Stormrage visto? Non era poi così difficile, non potevate lasciarli così fin dal principio invece di dargli quegli assurdi nomi in italiano?

    • @Hunter-D.
      @Hunter-D. 2 ปีที่แล้ว +4

      In inglese vanno bene, ma in un discorso in lingua italiana ne interrompono inutilmente il flusso. Molti di questi "nomi" sono parole composte che viene naturale tradurre nella nostra lingua, e infatti così è stato fatto per tutte le localizzazioni ufficiali.

    • @joe_curvo
      @joe_curvo 2 ปีที่แล้ว +1

      Questi nomi per un madre lingua inglese sono ridicoli allo stesso modo di come suonano ridicoli a noi quelli localizzati. Stormrage... cmon bro...

    • @powernerdpro2064
      @powernerdpro2064 2 ปีที่แล้ว +2

      @@Hunter-D. Sicuramente si, ma tutti quei luoghi e personaggi li abbiamo conosciuti, amati e odiati così, coi nomi in inglese, e chiamati in quel modo per un sacco di anni, per cui fa strano (e un po' schifo) riabituarsi, anche se però ormai francamente è passata una vita, quindi così ce li teniamo e ok. Però non ti fa strano tipo chessò, Michael Schumacher che da un giorno all'altro diventa Michele Calzolari?
      E Nicola Gabbia?
      Tommaso Crociera?
      Sarta Veloce?
      Guglielmo Fabbro?
      Per lo meno saremo tutti d'accordo che ci si metta un po' a capire chi sia sta gente? XD

    • @kevindemon2911
      @kevindemon2911 2 ปีที่แล้ว

      Guardate, devo essere sincero, io sto un po' nel mezzo in verità.
      Posso capire i nomi dei personaggi, e volendo anche delle armi e la regione (Northreand, appunto), ma credo che lasciare in originale Lich King sia un po' assurdo, in quando per ordine di coerenza allora, altri titoli più "normali" come Re, Mago, e simili, tutti in Inglese... cosa che cozza malissimo con la lingua italiana infatti.
      E riguardo il rispondere al riadattamento italiano dei nomi... noi non ci pensiamo, ma potevamo seriamente ritrovarci con adattamenti LETTERALI che farebbero rimpiangere quelli attuali. Me lo sento fortemente che se c'era qualcun'altro, poteva fare anche di peggio (Ad esempio anche, Thrall, che in verità in inglese ha sempre la definizione di schiavo... magari rischiava seriamente che accadeva che qualcuno lo riadattava... e da lì c'era seriamente da piangere per tutti).
      Ed io personalmente sono cresciuto più con i nomi in italiano (essendo che io ho conosciuto World of Warcraft quando l'Italiano era ormai arrivato da un po', e solo dopo aver conosciuto WoW, ho scoperto i predecessori), quindi probabilmente sarò il meno influenzato di chi invece li ricorda in un altro modo, ma comunque... volevo dire che in fondo c'è di peggio.

  • @uomofocaccina6697
    @uomofocaccina6697 ปีที่แล้ว

    Non capisco perché sto video non sia stato fatto doppiare

  • @ferhatsaskin
    @ferhatsaskin ปีที่แล้ว

    I'm sure a large community of warcraft lovers loved this game because of arthas,
    Remove Arthas from the maw...

  • @giorgioshoceleste
    @giorgioshoceleste 2 ปีที่แล้ว +1

    Ma perché non dare una voce italiana alla narrazione?!?! Dopotutto siamo sul canale di wow ITA! Il video è stupendo, ma sarebbe ancora meglio se fosse in italiano!

  • @gabbopervinca1761
    @gabbopervinca1761 9 หลายเดือนก่อน

    Peccato che poi con shadowlands hanno rovinato tutta la storia...

  • @ozymandias2630
    @ozymandias2630 2 ปีที่แล้ว

    Ancora campa sto gioco