Từ rất lâu về trước, Jungkook từng bảo rằng "Mỗi khi cover một bài hát, mình luôn xem xét kỹ lời bài hát có nội dung về điều gì và thu âm bài hát đấy! Mọi người cũng hãy tìm hiểu ý nghĩa lời bài hát và lắng nghe lại nhé. Lúc đó nghe sẽ có cảm giác khác đó..! hehe" twitter.com/bts_twt/status/699244987523829760 Một bản cover bất ngờ dành tặng ARMYs, không rõ là một chủ đích hay trùng hợp khi được tung vào ngày cách đây 2 năm concert offline cuối cùng của Bangtan được diễn ra. Mong mọi người cũng hãy lắng nghe giọng hát sâu lắng của Jungkook trong ca khúc này cũng như đọc lời bài hát để có thể cảm nhận rõ hơn những cảm xúc mà cậu ấy muốn truyền tải đến chúng mình nhé 💜 ________ Trans: Sibi Time: Chồn Typeset + Encode: Bu Background: D.Napu
Cảm ơn YF vì bản dịch này nhe 💕 Đến hôm nay mình mới thấy một bản dịch mà không có hơi hướng một mối quan hệ lãng mạn như những bản mình đã đọc. Rất thích cách dịch “mình - cậu” với “tôi - người” của YF vì nó khiến mình thấy bangtan gần gũi hơn và tự nhiên cảm thấy mình được trân trọng được gửi gắm tâm tư nhiều ơi là nhiều 🥺
mình nghe rồi mới viết cảm nhận, mình đã nghe bản gốc mấy lần rồi. Nếu Harry Styles hát khiến mình có cảm giác suy sụp khi người mình yêu nhất rời bỏ mình mà đi, thì của Jungkook lại khiến mình cảm nhận được sự cô đơn của cậu ấy, sự mong muốn gặp được fan của cậu ấy và cả sự sợ hãi của cậu ấy. Thực ra lúc mình nghe bản audio và các bản vietsub khác, mình có cảm giác buồn man mác chứ không như khi coi bản sub của subteam bây giờ, ngay khoảnh khắc này, ngay tại câu "Và tôi có cảm giác rằng người sẽ không bao giờ cần đến tôi nữa", mình suýt khóc. Mình chỉ muốn nói với Jungkook và cả Bangtan rằng mình không đi đâu hết, mình chỉ ở đây. Cả thanh xuân mình chỉ thần tượng duy nhất 7 người, và trước khi mình gặp được tình yêu của cuộc đời mình, mình sẽ dùng cả trái tim này mang hết nhiệt huyết và tình cảm dành cho các cậu. Các cậu đã giúp mình trở nên tốt đẹp hơn, cảm ơn các cậu rất nhiều 💜💜💜💜💜💜💜 #BTSLoveMySelf
Mk có nghe bản mushup giữa Henry và Jk.Nó cực hay.Mong 2 người có thể thực hiện bài này chung .Mk u mê đoạn cafe ấy.Ngất ngay luôn.Thank sub team rất nhiều
Nói chung âm điệu cảm xúc khi mình thưởng thức âm nhạc nó sẻ khác nhau tuỳ vào hoàn cảnh Mình phải đặt tâm trí mình vào nó thì sẻ cảm nhận đc thứ mà người nghệ sĩ đó muốn truyền đạt , dù là một bài hát có ca từ giống nhau❤️BTS❤️
chòi oi cuối cùng sub team cũng dịch gòi, trong lúc chờ sub team em đi coi mấy bản vietsub từ 1 năm trước đến lúc mới ra vài ngày nhưng em vẫn có cảm giác không đúng ấy ạ, TvT em không biết tại sao lại có cảm giác thế nữa, chắc do ngôi xưng em tôi hay sao ấy TvT thấy subteam ra vid mừng gớt nước mắt luôn, cảm ơn subteam nhiều lắm 💜💜💜
I'm in my bed And you're not here And there's no one to blame but the drink in my wandering hands Forget what I said It's not what I meant And I can't take it back, I can't unpack the baggage you left What am I now? What am I now? What if I'm someone I don't want around? I'm falling again, I'm falling again, I'm falling What if I'm down? What if I'm out? What if I'm someone you won't talk about? I'm falling again, I'm falling again, I'm falling You said you care And you missed me too And I'm well aware I write too many songs about you And the coffee's out At the Beachwood Cafe And it kills me 'cause I know we've run out of things we can say What am I now? What am I now? What if I'm someone I don't want around? I'm falling again, I'm falling again, I'm falling What if I'm down? What if I'm out? What if I'm someone you won't talk about? I'm falling again, I'm falling again, I'm falling And I get the feeling that you'll never need me again What am I now? What am I now? What if you're someone I just want around I'm falling again, I'm falling again, I'm falling What if I'm down? What if I'm out? What if I'm someone you won't talk about? I'm falling again, I'm falling again, I'm falling
Từ rất lâu về trước, Jungkook từng bảo rằng "Mỗi khi cover một bài hát, mình luôn xem xét kỹ lời bài hát có nội dung về điều gì và thu âm bài hát đấy!
Mọi người cũng hãy tìm hiểu ý nghĩa lời bài hát và lắng nghe lại nhé. Lúc đó nghe sẽ có cảm giác khác đó..! hehe"
twitter.com/bts_twt/status/699244987523829760
Một bản cover bất ngờ dành tặng ARMYs, không rõ là một chủ đích hay trùng hợp khi được tung vào ngày cách đây 2 năm concert offline cuối cùng của Bangtan được diễn ra. Mong mọi người cũng hãy lắng nghe giọng hát sâu lắng của Jungkook trong ca khúc này cũng như đọc lời bài hát để có thể cảm nhận rõ hơn những cảm xúc mà cậu ấy muốn truyền tải đến chúng mình nhé 💜
________
Trans: Sibi
Time: Chồn
Typeset + Encode: Bu
Background: D.Napu
Cảm ơn YF vì bản dịch này nhe 💕 Đến hôm nay mình mới thấy một bản dịch mà không có hơi hướng một mối quan hệ lãng mạn như những bản mình đã đọc. Rất thích cách dịch “mình - cậu” với “tôi - người” của YF vì nó khiến mình thấy bangtan gần gũi hơn và tự nhiên cảm thấy mình được trân trọng được gửi gắm tâm tư nhiều ơi là nhiều 🥺
mình nghe rồi mới viết cảm nhận, mình đã nghe bản gốc mấy lần rồi. Nếu Harry Styles hát khiến mình có cảm giác suy sụp khi người mình yêu nhất rời bỏ mình mà đi, thì của Jungkook lại khiến mình cảm nhận được sự cô đơn của cậu ấy, sự mong muốn gặp được fan của cậu ấy và cả sự sợ hãi của cậu ấy. Thực ra lúc mình nghe bản audio và các bản vietsub khác, mình có cảm giác buồn man mác chứ không như khi coi bản sub của subteam bây giờ, ngay khoảnh khắc này, ngay tại câu "Và tôi có cảm giác rằng người sẽ không bao giờ cần đến tôi nữa", mình suýt khóc. Mình chỉ muốn nói với Jungkook và cả Bangtan rằng mình không đi đâu hết, mình chỉ ở đây. Cả thanh xuân mình chỉ thần tượng duy nhất 7 người, và trước khi mình gặp được tình yêu của cuộc đời mình, mình sẽ dùng cả trái tim này mang hết nhiệt huyết và tình cảm dành cho các cậu. Các cậu đã giúp mình trở nên tốt đẹp hơn, cảm ơn các cậu rất nhiều 💜💜💜💜💜💜💜 #BTSLoveMySelf
Mk có nghe bản mushup giữa Henry và Jk.Nó cực hay.Mong 2 người có thể thực hiện bài này chung .Mk u mê đoạn cafe ấy.Ngất ngay luôn.Thank sub team rất nhiều
Cảm xúc trong giọng hát của Jungkook luôn là thứ đánh động mình nhiều hơn cả 💜
Rất thích cách dịch của subteam, mỗi lần có bài mới lại càng thích hơn. Cảm ơn subteam đã đem đến cho chúng mình những bản dịch xuất sắc như này 💜
nếu mà JK vs Harry đứng chung sân khấu để hát bài này thì thật là tuyệt vời ông mặt trời ha mn
tua đi tua lại mãi đoạn 2:46 để nghe nốt cao của JK🥺 thực sự tuyệt vời ko còn gì để nói nữa! Cảm ơn YF đã sub bài hát này ạ💜
đợi subteam mãi.. xem bao nhiêu vid vietsub thật sự chỉ có lời ở YF chạm đến trái tim tui huhu:< (´༎ຶོρ༎ຶོ`)
nghe mà lòng não nề quá :((( Đang trầm cảm còn nghe bài này nữa T^T
Jungkook giọng hát tuyệt vời nhất mà tui từng nghe
Nghe đi nghe lại vẫn thích
Nói chung âm điệu cảm xúc khi mình thưởng thức âm nhạc nó sẻ khác nhau tuỳ vào hoàn cảnh
Mình phải đặt tâm trí mình vào nó thì sẻ cảm nhận đc thứ mà người nghệ sĩ đó muốn truyền đạt , dù là một bài hát có ca từ giống nhau❤️BTS❤️
Đêm khuya nằm nghe mà khóc :'(
Yayyy em đợi mãi, cảm ơn subteam nhìu ạ.
Lần nào cũng mong chờ YF cả 🥺
chòi oi cuối cùng sub team cũng dịch gòi, trong lúc chờ sub team em đi coi mấy bản vietsub từ 1 năm trước đến lúc mới ra vài ngày nhưng em vẫn có cảm giác không đúng ấy ạ, TvT em không biết tại sao lại có cảm giác thế nữa, chắc do ngôi xưng em tôi hay sao ấy TvT thấy subteam ra vid mừng gớt nước mắt luôn, cảm ơn subteam nhiều lắm 💜💜💜
Huhu hôm nay falling quớ
Cảm ơn subteam nhiều ạ 💜
Cảm ơn subteam☺️☺️
khóc tách tách tách :(
すばらしい歌声です!!
Luôn iu subteam=3
Tim đầu + cmt đầu lun nè>
I'm in my bed
And you're not here
And there's no one to blame but the drink in my wandering hands
Forget what I said
It's not what I meant
And I can't take it back, I can't unpack the baggage you left
What am I now? What am I now?
What if I'm someone I don't want around?
I'm falling again, I'm falling again, I'm falling
What if I'm down? What if I'm out?
What if I'm someone you won't talk about?
I'm falling again, I'm falling again, I'm falling
You said you care
And you missed me too
And I'm well aware I write too many songs about you
And the coffee's out
At the Beachwood Cafe
And it kills me 'cause I know we've run out of things we can say
What am I now? What am I now?
What if I'm someone I don't want around?
I'm falling again, I'm falling again, I'm falling
What if I'm down? What if I'm out?
What if I'm someone you won't talk about?
I'm falling again, I'm falling again, I'm falling
And I get the feeling that you'll never need me again
What am I now? What am I now?
What if you're someone I just want around
I'm falling again, I'm falling again, I'm falling
What if I'm down? What if I'm out?
What if I'm someone you won't talk about?
I'm falling again, I'm falling again, I'm falling
Iu iu
Nghe thật sự rất hay luôn nhưng người hát thì cảm giác buồn vậy